Scrivo per imparare l'italiano. Spero che il mio testo sia interessante e utile per qualcuno.
J'écris pour apprendre l'italien. J'espère que mon sujet sera intéressant et utile à quelqu'un.

– 750 grammi di Beaufort (50 %)
– 450 grammi di Abondance (30 %)
– 300 grammi di Emmental di Savoia (o Comté) (20 %)
- vino bianco di Savoia o dell'Alta Savoia (Ayze, Apremont, Abyme…)
- pane (un po' secco)
- aglio
- eventualmente, un uovo, un cucchiaino di Maizena, funghi freschi o secchi (porcini o trombetti dei morti)
– 750 grammes de Beaufort (50 %)
– 450 grammes d'Abondance (30 %)
– 300 grammes d'Emmental de Savoie (ou Comté) (20 %)
- vin blanc de Savoie ou de Haute-Savoie (Ayze, Apremont, Abyme…)
- pain (un peu sec)
- ail
- éventuellement, un œuf, une cuillère à café de Maïzena, des champignons frais ou secs (cèpes ou trompettes de la mort)



- un caquelon
- un fornello ad alcol o elettrico
- forchette per fonduta
- altre forchette
- un caquelon
- un réchaud à alcool ou électrique
- des fourchettes à fondue
- d'autres fourchettes
Tagliare il pane in cubi di due centimetri di lato. È meglio usare un pane un po' secco. Evitare il pane rotondo con molta mollica e preferire la « baguette », il filoncino.
Couper le pain en cubes d'environ deux centimètres de côté. Le pain un peu sec convient mieux. Éviter le pain rond avec trop de mie et préférer la baguette.


Tagliare i tre formaggi a pezzi di un centimetro di lato. (È anche possibile grattugiare il formaggio.) Aggiungere eventualmente un cucchiaino di Maizena.
Coupez les trois fromages en petits dés d'un centimètre de côté. (Il est possible de râper le fromage.) Y ajouter éventuellement une cuillère à café de Maïzena.





Se si desidera allontanarsi dalla ricetta originale, si possono usare gruyère, Reblochon, parmigiano, Morbier, vacherin… in quantità variabili.
Si on désire s'éloigner de la recette originale, ne pas hésiter à mettre du gruyère, du Reblochon, du parmesan, du Morbier, du vacherin… en plus ou moins grande quantité.
Strofinare energicamente il fondo del caquelon con uno spicchio d'aglio, su tutta la superficie.
Frotter énergiquement le fond du caquelon avec une gousse d'ail, sur toute la surface.


Mettere due (o tre) bicchieri di vino bianco secco di Savoia nel caquelon. Iniziare a scaldare molto delicatamente.
Mettre deux (ou trois) verres de vin blanc sec de Savoie dans le caquelon. Commencer à chauffer très doucement.

Quando il vino è caldo, aggiungere, poco a poco, i pezzi di formaggi (eventualmente con la Maizena mescolata), continuando a mescolare.
Quand le vin est chaud, ajouter, petit à petit, les morceaux de fromage (éventuellement avec la Maïzena mélangée), en ne cessant pas de remuer.

Secondo il gusto, è possibile aggiungere poco prima di servire, pepe, funghi secchi tritati, limone (per dare acidità)…
Selon les goûts, il est possible d'ajouter juste avant de servir, du poivre, des champignons secs broyés, du citron (pour acidifier)…

Quando il formaggio è completamente sciolto nel vino bianco, tenere in caldo su un piccolo fornello (ad alcol o elettrico) per tutta la durata della degustazione che avviene immergendo nel formaggio i pezzi di pane infilzati con una forchetta.
Quand le fromage est complètement dissout dans le vin blanc, maintenir au chaud, sur un petit réchaud (à alcool ou électrique), durant le temps de la dégustation qui se fait en plongeant les morceaux de pain piqués à une fourchette dans le fromage fondu.

Per motivi di igiene, si usano spesso due forchette. Una per immergere il pane e metterlo nel suo piatto e un'altra per metterlo in bocca.
Pour des raisons d'hygiène, on utilise souvent deux fourchettes. Une pour tremper le pain et le déposer dans son assiette et une autre pour le mettre en bouche.

Si parla di dare un pegno a chi lascia cadere il proprio pezzo di pane. Il pegno migliore è costringerlo a recuperarlo, perché la fonduta ha un'aria un po' triste quando ci sono crostini sul fondo…
On parle de donner des gages à ceux qui laissent tomber leur morceau de pain. Le meilleur gage, c'est de les forcer à le récupérer, car la fondue a triste allure quand il y a des croutons au fond…

❌ No. I formaggi (gruyère e vacherin) e il vino non sono gli stessi.
❌ Non. Les fromages (gruyère et vacherin) et le vin ne sont pas les mêmes.

❌ L'unica cosa che conta è continuare a mescolare (anche mentre si mangia).
❌ La seule chose qui importe, c'est de brasser continuellement (même en mangeant).

❌ Io bevo acqua da decenni e sto bene.
❌ Moi, je bois de l'eau depuis des décennies et je me porte bien.

Questa pratica non è così diffusa. Inoltre, si dovrebbe mettere solo il tuorlo e si può benissimo finire la fonduta senza.
Cette pratique n'est pas si répandue. D'ailleurs, il ne faut mettre que le jaune d'œuf et on peut très bien terminer la fondue sans.

❌ Falso.
❌ Faux.
❌ Falso.
❌ Faux.

Cette page a été modifiée le 06.02.26 · auguste@magli.fr