Un restaurant qui offre, à bon prix, des produits simples et locaux.
→
Un ristorante che offre, a buon prezzo, prodotti semplici, locali.
C’est un endroit où boire du vin et manger des plats simples et rapides.
→
È un locale dove bere vino e mangiare piatti semplici e veloc.i
Ici, vous mangez de la pizza. Il y a aussi des pizzerias « à emporter » pour ceux qui veulent manger à la maison.
→
Qui si mangia la pizza. Esistono anche le pizzerie "da asporto" per chi vuole mangiare a casa.
Pour acheter des plats comme du poulet rôti, des côtelettes, des sandwichs…
→
Per comprare piatti come pollo arrosto, cotolette, panini…
Elle est spécialisée dans les sandwichs chauds.
→
È specializzata in panini caldi.
Offre des plats rapides, des frites, du poisson frit…
→
Offre piatti rapidi, patatine, frittura di pesce…
Ils sont chinois, japonais, indiens, mexicains…
→
Sono cinesi, giapponesi, indiani, messicani…
Je suis rassasi.é
→
Sono sazio.
Je suis plein (à ras bord).
→
Sono satollo.
Je suis plein comme un œuf.
→
Sono pieno come un uovo.
J'en ai eu assez.
→
Ne ho avuto abbastanza.
Je ne pourrais rien avaler d'autre.
→
Non potrei mangiare nient'altro.
Je ne peux pas en avaler plus.
→
Non riesco a mandare giù altro.
Je ne pourrais pas en prendre une autre bouchée.
→
Non riuscirei a dare un altro morso.
J’ai mangé comme un porc.
→
Ho mangiato come un maiale.
Je suis ballonné
→
Sto scoppiando
Je me suis rempli.
→
Mi sono rimpinzato.
Mon ventre est plein.
→
Ho la pancia piena.
A
Le vinaigre
→
L'aceto
Prenons place !
→
Accomodiamoci!
L'eau (gazeuse)
→
L'acqua (frizzante)
L'eau à la bouche
→
L'acquolina in bocca
L’odeur de pizza fraîche a fait saliver (a mis l'eau à la bouche à) tout le monde dans le restaurant.
L'odore di pizza fresca ha fatto venire l'acquolina in bocca a tutti nel ristorante.
Un membre du personnel de salle
→
Un addetto alla sala
Charcuteries mélangées (plateau de charcuteries)
→
Affettati misti
L'ail
→
L'aglio
Aigre-doux
→
Agrodolce
L'alimentation
→
L'alimentazione
Un autre, une autre
→
Un altro, un'altra
C'est très bon ! J'en voudrais un autre, s'il vous plaît.
È buonissimo! Ne vorrei un altro, per favore.
L'allergie
→
L'allergia
Je suis allergique aux amandes.
Sono allergico alle mandorle.
L'amertume
→
L'amarezza
C'est amer.
È amaro.
Pour moi aussi
→
Anche per me
L’anis
→
L'anice
Nous vous proposons la boisson ambrée à l'arôme anisé.
Vi proponiamo il sorso color ambra e all'aroma di anice.
Le hors-d’œuvre, les hors-d’œuvre
→
L'antipasto, gli antipasti
L’entrée de charcuterie et de fromages a été un hors-d'œuvre délicieux pour le dîner.
L'antipasto di salumi e formaggi è stato un inizio delizioso per la cena.
L'apéritif
→
L'aperitivo
Prendre un apéritif
Fare un aperitivo
L'appétit
→
L'appetito
C'est appétissant.
È appetitoso.
Bon appétit ! À toi (vous) aussi !
Buon appetito! Altrettanto!
Apprécier
→
Apprezzare
Attendre
→
Aspettare
Ce sera encore long ?
Ci sarà (c'è ancora) molto da aspettare?
L'arôme
→
L'aroma
L’arôme du café fraîchement préparé remplit la cuisine chaque matin.
L'aroma del caffè appena fatto riempie la cucina ogni mattina.
C'est un peu âpre.
→
È un po' aspro.
Savourer
→
Assaporare
Assaporare le verdure crude intinte nella bagna cauda.
Savourer les légumes crus trempés dans la bagna cauda.
Les restes
→
Gli avanzi
Je lutte contre le gaspillage alimentaire et je ne jette pas les restes de la cuisine.
Lotto contro lo spreco alimentare e non butto via gli avanzi della cucina.
Avarié
→
Avariato
Vous ne nous auriez pas donné quelque chose d'avarié ?
Non ci avrebbe dato qualcosa di avariato?
B
Les babines (moustaches)
→
I baffi
C'est à se lécher les babines.
È da leccarsi i baffi.
Le basilic
→
Il basilico
La pizza à la tomate et au basilic est ma préférée.
La pizza con pomodoro e basilico è la mia preferita.
Le bâtonnet (de poisson pané)
→
Il bastoncino (di impanati)
— Tu sais cuisiner ?
— Bien sûr ! Je peux te préparer des frites surgelées au four et des bâtonnets de poisson surgelés à la poêle.
— Bien sûr ! Je peux te préparer des frites surgelées au four et des bâtonnets de poisson surgelés à la poêle.
— Sai cucinare?
— Certo! Posso prepararti delle patatine fritte surgelate al forno e dei bastoncini di pesce surgelati in padella.
— Certo! Posso prepararti delle patatine fritte surgelate al forno e dei bastoncini di pesce surgelati in padella.
Le bavoir
→
Il bavaglino
Le verre
→
Il bicchiere
Vous pouvez m'apporter un verre d'eau, s'il vous plaît ?
Mi porta un bicchiere d'acqua, per favore?
Un morceau
→
Un boccone
Je voudrais manger un morceau.
Vorrei mangiare un boccone.
Bouillant
→
Bollente
Quel délice !
→
Che bontà!
Quel délice, ce gâteau au chocolat est vraiment délicieux !
Che bontà, questa torta al cioccolato è davvero deliziosa!
La brigade de cuisine
→
La brigata di cucina
La miette
→
La briciola
Pouvez-vous enlever les miettes qui restent sur la table ?
Può togliere le briciole che rimangono sulla tavola?
Un toast
→
Un brindisi
Je propose un toast (je lève mon verre) à notre famille.
Propongo un brindisi alla nostra famiglia
C'est bon
→
È buono
C
Je voudrais un café
→
Vorrei un caffè
La calorie
→
La caloria
Valeurs moyennes : une femme a besoin de 2.000 kilocalories par jour et un homme de 2.500.
Valori medi: una donna ha bisogno di 2.000 chilocalorie al giorno e un uomo di 2.500.
Le serveur, la serveuse
→
Il cameriere, la cameriera
Garçon, vous pouvez m'apporter…
Cameriere, (Signore) mi porta…
La serveuse a apporté notre commande très efficacement.
La cameriera ha portato il nostro ordine in modo molto efficiente.
La cannelle
→
La cannella
Les cannelloni
→
I cannelloni
Une paille
→
Una cannuccia
Les glucides
→
I carboidrati
Les glucides sont une source d’énergie essentielle pour notre corps.
I carboidrati sono una fonte di energia essenziale per il nostro corpo.
Le caissier, la caissière
→
Il cassiere, la cassiera, i cassieri, le cassiere
Le dîner
→
La cena (alle venti)
Nous voulons dîner.
Vogliamo cenare.
Sortir dîner.
Uscire a (per) cena.
Le chef, la cheffe
→
Lo chef, la chef
La nourriture
→
Il cibo
La nourriture est froide.
Il cibo è freddo.
froid < tiède < chaud
freddo < tiepido < caldo
Le petit-déjeuner
→
La colazione (alle sette)
Nous voulons prendre le petit-déjeuner.
Vogliamo fare colazione.
Que voulez-vous pour le petit-déjeuner ?
Che cosa volete a colazione?
Le couteau
→
Il coltello
Il me manque un couteau.
Mi manca un coltello.
Assaisonner
→
Condire
Vous avez assaisonné la salade ?
Avete condito l'insalata?
Un cône
→
Un cono
Conseiller
→
Consigliare
Que me (nous) conseillez-vous ?
Che cosa mi (ci) consiglia?
L'addition, la note, le compte
→
Il conto
L'accompagnement
→
Il contorno
Les légumes grillés servis en accompagnement ont parfaitement complété le plat principal.
La verdura grigliata servita come contorno ha completato perfettamente il piatto principale.
Le coriandre
→
Il coriandolo
La cuillère
→
Il cucchiaio
Le cumin
→
Il cumino
Le curcuma
→
La curcuma
Le curry
→
Il curry
Cuit
→
Cotto
Le couscous
→
Il cuscus
La choucroute
→
Il crauto
La choucroute, fermentée pendant des semaines, est un ingrédient clé de la cuisine allemande.
I crauti, fermentati per settimane, è un ingrediente chiave nella cucina tedesca.
Cru
→
Crudo
Le cuisinier, la cuisinière, les cuisiniers, les cuisinières
→
Il cuoco, la cuoca, i cuochi, le cuoche
D
Donner (à manger)
→
Dare (da mangiare)
Dehors, à 'extérieur
→
Il dehors
La famille a décidé de manger dehors pour profiter du beau temps.
La famiglia decise di pranzare nel dehors per godere del bel tempo.
C'est délicieux
→
È delizioso
Déplorable
→
Deplorevole
Le service est déplorable.
Il servizio è deplorevole.
Vous désirez (autre chose ?)
→
Desidera (qualcos'altro)?
Un régime (équilibré)
→
Una dieta (bilanciata)
Je suis deux régimes en même temps car avec un seul régime j’avais trop faim.
Sto seguendo due diete contemporaneamente perché con una sola dieta avevo troppa fame.
Jeûner, le jeûne, à jeun
→
Digiunare, il digiuno, a digiuno
Le directeur (la directrice) (de la salle)
→
Il direttore (la direttrice) (di sala)
C'est dégoûtant, répugnant.
→
È disgustoso.
Dessert
→
Dolce
Quels desserts avez-vous ?
Che dolci avete?
Qu'est-ce qu'il y a comme dessert ?
Che cosa c'è di dolce?
Je ne peux pas tout prendre. Je dois choisir. Entrées et plat principal ou plat principal et dessert.
Non posso prendere tutto. Devo scegliere. Antipasti e secondo piatto o secondo piatto e dolce.
Le domicile
→
Il domicilio
Un restaurant avec service à domicile.
Un ristorante con servizio a domicilio.
E
C'est énergétiqu.
→
È energetico.
F
Une tranche de…
→
Una fetta di…
Le fromage
→
Il formaggio
Fromages mélangés (plateau de fromages).
Formaggi misti.
La fourchette
→
La forchetta
Frais
→
Fresco
Un milk-shake, un smoothie
→
Un frullato
G
Les clous de girofle
→
I chiodi di garofano
Une glace (à la crème)
→
Un gelato (con panna)
Glacé
→
Ghiacciato
Le jour ?
→
Il giorno?
Aujourd’hui, le plat du jour c’est « Pâtes au ragoût de bœuf ».
Oggi, il piatto del giorno è "Pastasciutta al ragù di manzo
La gourmandise
→
La golosità
Je n’ai pas faim, je le prends juste par gourmandise.
Non ho fame, lo prendo solo per golosità.
Le gourmet
→
Le gourmet (inv)
Gras
→
Grasso
H
Un hamburger
→
Un hamburger
I
Mettre dans la bouche, nourrir quelqu'un.
→
Imboccare.
Nourrir la petite fille.
Imboccare la bambina piccola.
Nous sommes deux, trois…
→
Siamo in due, in tre…
Avaler
→
Inghiottire, mandare giù
Infect
→
Infetto, nauseabondo, pessimo
L'ingrédient
→
L'ingrediente
Quels sont les ingrédients de ce plat ?
Quali sono gli ingredienti di questo piatto?.
La salade
→
L'insalata
Insipide, fade
→
Insipido
Un connaisseur
→
Un intenditore
Le connaisseur a choisi le restaurant pour son excellence culinaire.
L'intenditore ha scelto il ristorante per la sua eccellenza culinaria.
Je suis intolérant (au gluten)
→
Sono intollerante (al glutine)
L
J'ai un petit creux.
→
Ho un certo languorino.
Les lasagnes
→
Le lasagne
Le plongeur
→
Il lavapiatti, la lavapiatti
Le plongeur du restaurant travaille très dur.
Il lavapiatti del ristorante lavora molto duramente.
Un restaurant
→
Un locale
Si un restaurant a également un bar, de la musique live ou reste ouvert tard, il est presque
toujours appelé « locale ».
Se un ristorante ha anche un bar, musica dal vivo o resta aperto fino a tardi, è quasi
sempre chiamato "locale".
Un repas somptueux
→
Un pranzo luculliano
M
Un bœuf miroton
→
Un ragù di manzo con cipolle
La menthe
→
La menta
Le menu (enfant)
→
Il menù (per bambini)
Vous pouvez nous apporter le menu ?
Ci può portare il menù, per favore?
Je voudrais (voir) le menu, s'il vous plaît.
Vorrei (vedere) il menù, per favore.
Je prends le menu à trente-cinq euros.
Prendo il menù da trentacinque.
Le menu complet (entrée, premier plat, second plat, accompagnement, fruits, dessert).
Il menù completo (antipasto, primo, secondo, contorno, frutta, dolce).
Le goûter
→
La merenda (alle sedici)
Je ne vais plus à l’école, mais j’ai gardé l’habitude de prendre un goûter.
Non vado più a scuola, ma ho conservato l'abitudine di prendere una merenda.
Une soupe
→
Una minestra
Le minestrone
→
Il minestrone
Le minestrone est une soupe riche et nutritive, pleine de légumes frais et de légumineuses.
Il minestrone è una zuppa ricca e nutriente, piena di verdure fresche e legumi.
N
La noix muscade
→
La noce moscata
Une renommée, une réputation
→
Una fama, una reputazione, una nomea
Le nom de ce restaurant en a fait l’un des endroits les plus convoités de la ville.
La nomea di quel ristorante lo ha reso uno dei luoghi più ambiti della città.
Nourrir
→
Nutrire
je nourris, tu nourris, il nourrit, nous nourrissons, nous nourrissez, ils nourrissent
→
(letterario) nutrisco, nutrisci, nutrisce, nutriamo, nutrite, nutriscono
O
L'huile
→
L'olio
Un filet d'huile d'olive.
Un filo di olio di oliva.
La daurade (en papillottes)
→
L'orata (al cartoccio)
L'origan
→
L'origano
Commander ?
→
Ordinare?
Ce n'est pas moi qui ai commandé ça !
Questo non l'ho ordinato io!
P
La boule (de crème glacée)
→
La pallina (di gelato)
Le pain
→
Il pane
Vous pouvez nous apporter un peu de pain ?
Ci può portare un poco di pane?
Je voudrais un sandwich.
Vorrei un panino.
Les pâtes
→
La pasta
Le paprika (fumé)
→
La paprica (affumicato)
Le repas
→
Il pasto
S’il te plaît, par pitié, ne regarde pas ton téléphone portable pendant le repas familial.
Per favore, per pietà, non guardare il tuo cellulare durante il pasto familiare.
La pause déjeûner
→
La pausa pranzo
Pendant la pause déjeuner, je vais souvent au parc près du bureau pour manger un sandwich et me détendre.
Durante la pausa pranzo, vado spesso al parco vicino all'ufficio per mangiare un panino e rilassarmi.
La pomme de terre
→
La patata
Les pommes de terre au four.
Le patate al forno.
Les chips
Le patatine.
C'est super
→
È da paura
La glace au chocolat qu’on a goûtée est une tuerie.
Il gelato al cioccolato che abbiamo assaggiato è da paura.
Un plat (du jour, de roi, de pauvres)
→
Un piatto (del giorno, da re, di/per poveri), la pietanza
Le poivre
→
Il pepe
Le piment
→
IL peperoncino
Un plat (rapide)
→
Un piatto (veloce)
Le plat du jour.
Il piatto del giorno.
Le premier plat.
Il primo piatto.
Qu'y a-t-il en premier (risotto, pâtes) ?
Che cosa c'è di primo? (risotto, pasta…)
Un jour, j’ai entendu dire : «La fondue savoyarde est un plat pour les pauvres. » Ce n’est pas vrai !
La fondue doit être préparée avec un bon vin blanc et trois fromages exquis et coûteux.
Un giorno ho sentito dire: "La fonduta savoiarda è un piatto per poveri". Non è vero!
La fonduta deve essere preparata con un buon vino bianco e tre formaggi squisiti e costosi.
Piquant
→
Piccante
Délicieux
→
Prelibato
Les délices.
Le prelibatezze.
Tu verras ! Il y aura beaucoup de saveurs et de délices.
Vedrai! Ci saranno tanti gusti (sapori) e tante prelibatezze (delizie).
450 € par personne
→
450 a (per) persona
Les petits pois (à la napolitaine)
→
I piselli (alla napoletana)
Une pizza
→
Una pizza
Je prends une pizza, mais sans fromage.
Prendo una pizza ma senza formaggio.
La polenta
→
La polenta
Un poulet (rôti)
→
Vorrei un pollo (arrosto)
Je voudrais des boulettes de poulet.
Vorrei delle polpette di pollo.
Une portion de frites (avec ketchup, avec mayonnaise)
→
Una porzione di patatine (con ketchup, con maionese)
Le déjeuner
→
Il pranzo (alle dodici)
Nous voulons déjeuner.
Vogliamo pranzare.
Sortir déjeuner.
Uscire a pranzo.
Réserver
→
Prenotare
Je voudrais réserver une table pour trois personnes,aujourd'hui, à huit heures et demie.
Vorrei prenotare un tavolo per tre persone, oggi, alle otto e mezza
J'ai réservé une table au nom de…
Ho prenotato un tavolo a nome di…
J'ai une réservation au nom de…
Ho una prenotazione a nome di…
Le persil
→
Il prezzemolo
Les protéines
→
Le proteine
Les protéines sont essentielles pour la croissance et la réparation des tissus dans notre corps.
Le proteine sono fondamentali per la crescita e la riparazione dei tessuti nel nostro corpo.
R
Conseiller
→
Raccomandare
Que me conseillez-vous ?
Che cosa mi può raccomandare? Cosa ci consiglia?
Refroidir
→
Raffreddare
Un ragoût
→
Un ragù
Répugnant
→
Repellente
Un plat répugnant, pour moi, ce serait un plat d’insectes frits.
Un piatto repellente, per me, sarebbe un piatto di insetti fritti.
L'arrière-goût
→
Il retrogusto
Le chef a créé un plat de pâtes aux truffes avec une intrigante touche de noisettes grillées.
Lo chef ha creato un piatto di pasta al tartufo con un intrigante retrogusto di nocciole tostate.
Le fromage affiné avait un arrière-goût désagréable d'ammoniac.
Il formaggio stagionato aveva un retrogusto spiacevole di ammoniaca.
Se restaurer
→
Rifocillarsi
Réchauffer
→
Riscaldare
Vous pouvez le réchauffer ?
Me lo può riscaldare?
Le risotto
→
Il risotto
Le restaurant
→
Il ristorante
Grignoter
→
Rosicchiare
Ronger un morceau de pain peut être un moyen de calmer la faim entre les repas.
Rosicchiare un pezzo di pane può essere un modo per calmare la fame tra i pasti.
Le romarin
→
Il rosmarino
S
Le sel
→
Il sale
Faites attention de ne pas renverser le sel.
Fate attenzione a non versare il sale.
Le sel est un ingrédient étrange qui donne un goût fade quand il n’y en a pas.
Il sale è un ingrediente strano che dà un gusto insipido quando non c'è.
Salé
→
Salato
Le saumon
→
Il salmone
Je voudrais du saumon croustillant.
Vorrei del salmone croccante.
Le rideau de fer
→
La saracinesca
La sauge
→
La salvia
Le goût (la saveur)
→
Il sapore
La soupe aux champignons a un goût étrange.
La zuppa di funghi ha un sapore strano.
Savoureux
→
Saporito
Choisir, le choix
→
Scegliere, la scelta
Je n'ai pas encore choisi.
Non ho ancora fatto la mia scelta.
La note, le ticket, la facture
→
Lo scontrino
Un gueuleton
→
Una scorpacciata
Qu'est-ce qu'il y a comme second plat ?
→
Che cosa c'è di secondo? (carne, pesce…)
Une chaise-haute, un réhausseur
→
Il seggiolone
La moutarde
→
La senape
Écoutez !
→
Senta!
Écoutez ! Qu'est-ce que ça signifie ? J'attends depuis une heure !
Senta! Che cosa significa questo? Aspetto da un'ora!
Séparément
→
Separatamente
On peut payer séparément ?
Possiamo pagare separatamente?
Le sésame
→
Il sesamo
Savoureux
→
Sfizioso
Dégoulinant
→
Sgocciolante
Un sandwich tellement rempli de sauces qu’il est dégoulinant.
Un panino talmente pieno di salse da essere sgocciolante.
Satisfaire
→
Soddisfare
Nous avons satisfait notre palais avec des parfums et des saveurs incomparables.
Abbiamo soddisfatto il nostro palato con profumi e sapori inconfondibili.
Le soja
→
La soia
Le sommelier, la sommelière
→
Il sommelier, la sommelier
Une gorgée (d’eau)
→
Un sorso (d'acqua)
Après une longue course, une gorgée d’eau a été incroyablement rafraîchissante.
Dopo una lunga corsa, un sorso d'acqua è stato incredibilmente rinfrescante.
Consistant
→
Sostanzioso
Les spaghettis
→
Gli spaghetti
Je prends des spaghettis au pesto.
Prendo gli spaghetti al pesto.
Les spaghettis sont tous collés.
Gli spaghetti sono tutti appiccicati.
Les épices
→
Le spezie
La même chose
→
Lo stesso
La spécialité
→
La specialità
Quelle est la spécialité de la maison ?
Qual è la specialità della casa?
Pourrions-nous goûter une spécialité locale?
Potremmo assaggiare una specialità locale?
Quelles sont les spécialités régionales ?
Quali sono le specialità regionali?
Le « pasticciotto » est une spécialité de Lecce.
Il pasticciotto è una specialità leccese.
Un en-cas
→
Uno spuntino
J’aimerais une collation pas trop sucrée.
Mi piacerebbe uno spuntino non troppo zuccherato.
Exquis
→
Squisito
Affiné
→
Stagionato
Le fromage affiné que nous avons acheté est délicieux.
Il formaggio stagionato che abbiamo comprato è delizioso.
Bondé
→
Strapieno
Le restaurant est bondé.
Il ristorante è strapièno.
Ecœurant
→
Stucchevole
Le gâteau était si doux et riche en crème que son goût devenait écœurant après seulement quelques bouchées.
La torta era così dolce e ricca di crema che il suo sapore risultava stucchevole dopo solo un paio di bocconi.
L'amuse-bouche
→
Lo stuzzichino
Un bon amuse-bouche peut ouvrir l’appétit avant le repas principal.
Un buon stuzzichino può aprire l'appetito prima del pasto principale.
T
Le bouchon
→
Il tappo
Une table
→
Un tavolo
Il y a une table libre ?
C'è un tavolo libero?
Cette table est libre ?
È libero questo tavolo?
Il y a une table (près de la fenêtre, dehors) ?
C'è un tavolo (vicino alla finestra, fuori)?
Le thym
→
Il timo
Il y a des plats typiques ?
→
Ci sono dei piatti tipici?
Une tourte
→
Un tortino
Un club-sandwich
→
Un tramezzino
Le sandwich au thon et à la tomate est un classique pour un déjeuner rapide et savoureux.
Il tramezzino al tonno e pomodoro è un classico per un pranzo veloce e gustoso.
La trattoria
→
La trattoria
Outre les restaurants célèbres, vous trouverez, en dehors du village, une trattoria typique.
Oltre ai ristoranti famosi, troverà, fuori dal paese, una tipica trattoria.
U
L'œuf, les œufs (frit, dur)
→
L'uovo, le uova (fritto, sodo)
V
Un plateau
→
Un vassoio
Végétarien
→
Vegetariano
Je voudrais quelque chose sans viande.
Vorrei qualcosa senza carne.
Avez-vous des plats végétariens ?
Avete piatti vegetariani?
La vitamine
→
La vitamina
Les légumes
→
La verdura
Vide
→
Vuoto
Vous pouvez m'apporter une assiette vide ?
Mi porta un piatto vuoto, per favore?
Z
La soupe
→
La zuppa
Une soupe chaude est la nourriture parfaite pour une froide journée d’hiver.
Una zuppa calda è il cibo perfetto per una fredda giornata invernale.
Le safran
→
Lo zafferano
Le gingembre
→
Lo zenzero
Le sucre
→
Lo zucchero
Aucun résultat trouvé pour cette recherche.
auguste@magli.fr
Questa pagina è stata modificata il 13.05.26
È stata pubblicata su
bluesky xx.xx.xx · mastodon xx.xx.xx · pinterest xx.xx.xx
Questa pagina è stata modificata il 13.05.26
È stata pubblicata su
bluesky xx.xx.xx · mastodon xx.xx.xx · pinterest xx.xx.xx