Le relazioni I luoghi Divertirsi La casa Il cibo Il lavoro La natura Le misurazioni I testi
A
Une gousse d'ail frais Uno spicchio d'aglio fresco
Je n'aime pas beaucoup les pâtes blanches. J'ajoute toujours un filet d'huile d'olive et une gousse d'ail fraîche écrasée.
Non mi piace molto la pasta in bianco. Aggiungo sempre un filo d'olio d'oliva e uno spicchio d'aglio fresco schiacciato.
Moisir Ammuffire
Si les légumes ont une odeur moisie, ne les prenez pas.
Se la verdura ha un odore ammuffito, non prenderla.
Une asperge, des asperges Un asparago, degli asparagi
Au printemps, j'adore préparer un risotto crémeux aux asperges fraîches avec une pincée de parmesan.
In primavera, adoro preparare un risotto cremoso con asparagi freschi e una spolverata di parmigiano.
B
Une betterave (à sucre) Una barbabietola (da zucchero)
J'achète souvent des betteraves déjà cuites, à couper et à mettre dans la salade.
Compro spesso barbabietole già cotte, da tagliare e da mettere nell'insalata.
Le basilic Il basilico
Pour préparer un authentique pesto à la génoise, il est essentiel d'utiliser du basilic frais de Ligurie et des pignons de pin de haute qualité.
Per preparare un autentico pesto alla genovese, è essenziale utilizzare basilico fresco di Liguria e pinoli di alta qualità.
Une blette Una bietola (bieta)
Pour le dîner, j'ai préparé un plat simple et léger : une blette sautée dans une poêle avec un filet d'huile, de l'ail et une pincée de piment.
Per cena ho preparato un contorno semplice e leggero: bietola saltata in padella con un filo d'olio, aglio e un pizzico di peperoncino.
Un brocoli Un broccolo
Aujourd'hui, j'ai cuisiné les cavatelli avec des brocolis, en les sautant dans une poêle avec de l'ail, des anchois et un filet d'huile d'olive extra vierge.
Oggi ho cucinato i cavatelli con i broccoli, saltandoli in padella con aglio, acciughe e un filo d'olio extravergine.
C
Des câpres Dei capperi
Les pâtes à la puttanesca ne seraient pas les mêmes sans la saveur salée et intense des câpres, qui se marient parfaitement avec les olives et les anchois.
La pasta alla puttanesca non sarebbe la stessa senza il sapore salato e intenso dei capperi, che si sposano perfettamente con le olive e le acciughe.
Un artichaut Un carciofo
L'artichaut est un plat de pauvres, parce que lorsque vous avez fini de le manger, le plat est plus rempli que quand vous avez commencé.
Il carciofo è un piatto di poveri, perché quando hai finito di mangiarlo, il piatto è più pieno da quando hai iniziato.
Un cardon Un cardo
Pendant l'hiver, une des recettes les plus traditionnelles du nord de l'Italie sont les cardons à la piemontese, cuits au four et servis avec une riche fondue au fromage.
Durante l'inverno, una delle ricette più tradizionali del Nord Italia sono i cardi alla piemontese, cotti al forno e serviti con una ricca fonduta di formaggio.
La carotte La carota
L'ajout de la carotte dans le ragoût — qui avec le céleri et l'oignon forme la trinité du « soffritto » italien — n'est pas seulement une tradition, mais répond à des raisons culinaires précises.
L'aggiunta della carota nel ragù — che insieme a sedano e cipolla forma la trinità del "soffritto" italiano — non è solo una tradizione, ma risponde a precise ragioni culinarie.
Un chou Un cavolo
Un chou-fleur, des choux de Bruxelles.
Un cavolfiore, dei cavoletti di Bruxelles.
Le chou-fleur gratiné au four avec de la béchamel et du fromage est un accompagnement hivernal riche et réconfortant.
Il cavolfiore gratinato al forno con besciamella e formaggio è un contorno invernale ricco e confortante.
Un concombre Un cetriolo
Non ! Merci ! J'aime le concombre, mais je le digère mal.
No! Grazie! Mi piace il cetriolo, ma lo digerisco male.
Un cornichon (au vinaigre) Un cetriolino (sott'aceto)
J'ai acheté une boîte de concombres au vinaigre.
Ho comprato un barattolo di cetrioli sott'aceto.
La chicorée La cicoria
Le café de chicorée, fait avec des racines de chicorée grillées et moulues, était considéré comme le café des pauvres.
Il caffè di cicoria, fatto con le radici di cicoria tostata e macinata, era considerato il caffè dei poveri.
L'oignon (blanc, rouge) La cipolla (bianca, rossa)
Selon une croyance populaire, plus l'oignon a de couches, plus l'hiver sera froid.
Secondo una credenza popolare più la cipolla ha strati, più l'inverno sarà freddo.
La culture La coltivazione
La culture biologique de l'olivier demande beaucoup de patience et de soin, mais produit une huile de très haute qualité.
La coltivazione biologica dell'ulivo richiede molta pazienza e cura, ma produce un olio di altissima qualità.
Le cresson Il crescione
En été, j'aime cueillir le cresson sauvage et l'utiliser pour des salades fraîches.
In estate, mi piace raccogliere il crescione selvatico e usarlo per insalate fresche.
D
L'estragon Il dragoncello
L'estragon frais, avec son arôme délicat et légèrement anisé, est l'ingrédient secret de la sauce béarnaise classique.
Il dragoncello fresco, con il suo aroma delicato e leggermente anizzato, è l'ingrediente segreto della salsa bearnese classica.
F
Les haricots, les haricots verts I fagioli, i fagiolini
Haricots, haricots, haricots chaque jour. Je ne peux plus les supporter, je ne peux plus les voir.
Fagioli, fagioli, fagioli ogni giorno. Non li sopporto più, non posso più vederli.
Une fève Una fava
En France, il y a longtemps, on mettait une fève dans la galette des rois. Aujourd'hui on met un petit objet décoratif en plastique ou en porcelaine.
In Francia, molto tempo fa, mettevano una fava nella galette des rois. Oggi mettiamo un piccolo oggetto decorativo di plastica o di porcellana.
Le fenouil (sauvage) Il finocchio (selvatico)
En Haute-Savoie, ils font une tomme (un fromage qui ressemble un peu à la fontina) avec du fenouil.
In Alta Savoia, fanno una tomme (un formaggio che assomiglia un po' alla fontina) con del finocchio.
Un champignon (comestible, vénéneux, mortel) Un fungo (commestibile, velenoso, velenosissimo, mortale)
L'Amanite phalloïde, connue comme le « champignon mortel », est responsable de la plupart des intoxications fongiques fatales en Europe.
L'Amanita falloide, conosciuta come il "fungo mortale", è responsabile della maggior parte delle intossicazioni fungine fatali in Europa.
I
Une salade (belge, mixte, frisée) Un'insalata (belga, mista, riccia)
Je n'aime pas les salades mixtes parce qu'il y a toujours quelque chose que je n'aime pas.
Non mi piacciono le insalate miste perché c'è sempre qualcosa che non amo.
Tremper Intingere
Savourer les légumes crus trempés dans la bagna cauda.
Assaporare le verdure crude intinte nella bagna cauda.
L
Une laitue Una lattuga
Quand ma mère parle d'une salade, elle parle de laitue. Sinon, elle dit le nom précis.
Quando mia madre parla di un'insalata, parla di una lattuga. Altrimenti, dice il nome preciso.
Les lentilles Le lenticchie
Quand une chose a peu de valeur, on dit : « Ça ne vaut même pas un plat de lentilles ».
Quando una cosa ha poco valore, si dice: "Non vale nemmeno un piatto di lenticchie".
Légumes bouillis Verdure lesse
Je voudrais des pommes de terre et des légumes bouillis.
Vorrei patate e verdure lesse (bollite).
M
Une aubergine Una melanzana
La parmigiana d'aubergines est un plat traditionnel de la cuisine italienne, fait de couches d'aubergines frites, de sauce tomate, de mozzarella et de parmesan.
La parmigiana di melanzane è un piatto tradizionale della cucina italiana, fatto con strati di melanzane fritte, sugo di pomodoro, mozzarella e parmigiano.
O
L'huile, les huiles L'olio, gli oli
L'huile de colza.
L'olio di colza.
L'huile d'arachide.
L'olio di arachidi. (L'olio di semi di arachide.)
Les clients allergiques à l'arachide ne doivent pas manger cette salade.
I clienti allergici alle arachidi non devono mangiare questa insalata.
L'huile de coco.
L'olio di cocco.
L'huile de tournesol.
L'olio di girasole (di semi di girasole).
L'huile de lin.
L'olio di lino (L'olio di semi di lino).
L'huile de maïs.
L'olio di mais (L'olio di semi di mais).
L'huile d'amande douce.
L'olio di mandorla dolce.
L'huile de noix.
L'olio di noce. (L'olio di noci.)
L'huile de noisette.
L'olio di nocciole.
L'huile d'olive.
L'olio di oliva. (L'olio d'oliva.)
L'huile de palme.
L'olio di palma.
L'huile de soja.
L'olio di soia. (L'olio di semi di soia.)
L'huile de pépins de raisin.
L'olio di semi d'uva.
L'huile de pépins de raisin, appréciée pour sa saveur neutre et son point de fumée élevé, est idéale pour la friture et pour préparer de la mayonnaise maison.
L'olio di semi d'uva, apprezzato per il suo sapore neutro e il suo alto punto di fumo, è ideale per friggere e per preparare maionese fatta in casa.
P
La pomme de terre La patata
En purée, bouillies ou frites, les pommes de terre plaisent à tous.
In purè, bollite o fritte, le patate piacciono a tutti.
Un épi de maïs Una pannocchia di mais
Pendant l'été, j'aime griller une grappe de maïs et la déguster avec un peu de beurre et de sel.
Durante l'estate, mi piace grigliare una pannocchia di mais e gustarla con un po' di burro e sale.
Le piment Un peperoncino
Parmi les piments forts, on trouve le poivre X (Pepper X, indice Scoville : 3 180 000) et le faucheur de la Caroline (Carolina Reaper, indice Scoville : 2 200 000).
Tra i peperoncini più forti, ci sono il pepe X (Pepper X, indice Scoville: 3.180.000) e il mietitore della Carolina (Carolina Reaper, indice Scoville: 2.200.000).
Le poivron, les poivrons Il peperone, i peperoni
J'aime griller des poivrons sur mon petit four en fer forgé hybride.
Mi piace grigliare i peperoni sul mio fornello di ferro battuto ibrido.
Les petits pois I piselli
Faites attention : 70 % des petits pois vendus en boîte sont sucrés.
State attenti: il 70% dei piselli venduti in scatola sono zuccherati.
La tomate, les tomates, les tomates cerises Il pomodoro, i pomodori, i pomodorini
As-tu déjà essayé la confiture de tomates (vertes ou rouges) ? Moi, oui ! Elles sont délicieuses.
Hai già provato la confettura di pomodori (verdi o rossi)? Io, sì! Sono squisite.
Le poireau Il porro
Ma recette préférée de poireaux est celle de la fondue de poireaux.
La mia ricetta preferita di porri è quella della fonduta di porri.
Le persil Il prezzemolo
Le persil frais, finement haché, ajoute une touche de fraîcheur et de couleur au risotto à la milanaise, en rehaussant sa saveur.
Il prezzemolo fresco, finemente tritato, aggiunge un tocco di freschezza e colore al risotto alla milanese, esaltandone il sapore.
R
Le chicon Il radicchio
Le risotto au radicchio est un plat typique de la Vénétie, caractérisé par la saveur légèrement amère de ce légume.
Il risotto al radicchio è un piatto tipico del Veneto, caratterizzato dal sapore leggermente amaro di questa verdura.
Un navet Una rapa
Un plat simple de légumes : des carottes avec des navets et du persil.
Un piatto semplice di verdure: carote con rape e un po' di prezzemolo.
Un radis Un ravanello
Un radis avec un peu de beurre salé. Mmm, c'est bon !
Un ravanello con un po' di burro salato. Mmm che buono!
La roquette La rucola
Salade de roquette, tomates et flocons de parmesan.
Insalata di rucola, pomodorini e scaglie di parmigiano.
S
Échalote Scalogno
Faire revenir brièvement l'échalote dans le beurre.
Soffriggere brevemente lo scalogno nel burro.
Un céleri Un sedano
Dans les soupes et les potages, le céleri est généralement placé au début, avec l'oignon, la carotte et d'autres arômes, pour donner du goût.
Nelle zuppe e minestre il sedano si mette di solito all'inizio, insieme a cipolla, carota e altri aromi, per dare sapore.
Égrener Sgranare
Les haricots décortiqués sont prêts à être cuisinés.
I fagioli sgranati sono pronti per essere cucinati.
Le soja La soia
Je ne mets plus la sauce soja parce qu'elle est trop salée.
Non metto più la salsa di soia perché è troppo salata.
L'épinard, les épinards Lo spinacio, gli spinaci
Les épinards frais, riches en fer et en vitamines, sont parfaits pour préparer une savoureuse omelette ou une salade nourrissante.
Gli spinaci freschi, ricchi di ferro e vitamine, sono perfetti per preparare una gustosa frittata o un'insalata nutriente.
Z
La courgette La zucchina
La courgette farcie se compose de courgettes coupées en deux dans le sens de la longueur, légèrement vidées, et ensuite remplies de divers ingrédients, tels que : viande hachée, fromages, chapelure, herbes aromatiques, tomates cerises, et plus encore. Elles sont ensuite cuites au four jusqu'à ce qu'elles soient tendres et dorées.
La zucchina farcita consiste in zucchine tagliate a metà nel senso della lunghezza, svuotate leggermente, e poi riempite con vari ingredienti, come: carne macinata, formaggi, pangrattato, erbe aromatiche, pomodorini, e altro ancora. Poi vengono cotte in forno finché sono morbide e dorate.
La courge La zucca
En automne, le velouté de potiron avec une touche de cannelle et de noix de muscade est un plat réconfortant parfait pour les soirées fraîches.
In autunno, la vellutata di zucca con un tocco di cannella e noce moscata è un comfort food perfetto per le serate fresche.
*
Ajouter Aggiungere
C'est bon, oui, mais tu devrais ajouter un peu de sel, d'ail et de piments.
È buono, sì, ma dovresti aggiungere un po' di sale, aglio e peperoncini.
Bouillir Bollire
Tout d'abord, je dois faire bouillir deux litres d'eau salée.
Anzitutto, devo far bollire due litri di acqua salata.
Cuire au four Cuocere al forno
J'aime cuire les pommes de terre au four avec un peu d'huile et du paprika fumé.
Mi piace cuocere le patate al forno con un po' di olio e della paprica affumicata.
Refroidir Raffreddare
Laisser refroidir avant d'ajouter la mayonnaise.
Lasciare raffreddare prima di aggiungere la maionese.
Mélanger Mescolare
Mélanger tout, lentement.
Mescolare tutto, lentamente.
Peler, éplucher Pelare, sbucciare
Avant de préparer la confiture, il est important d'éplucher soigneusement les pêches pour enlever la peau.
Prima di preparare la marmellata, è importante pelare accuratamente le pesche per rimuovere la buccia.
Chauffer, réchauffer Scaldare, riscaldare
La soupe est déjà prête. Je dois juste la réchauffer.
La zuppa è già pronta. Devo solo riscaldarla.
Couper (en morceaux, en tranches) Tagliare (a pezzi, a fette)
Couper les pommes de terre en morceaux.
Tagliare a pezzi le patate.
auguste@magli.fr
Questa pagina è stata modificata il 07.06.26
È stata pubblicata su
bluesky 07.06.26 · mastodon 07.06.26 · pinterest xx.xx.xx · wsocial xx.xx.xx