Le relazioni I luoghi Divertirsi La casa Il cibo Il lavoro La natura Le misurazioni I testi
A
Enraciner, accrocher Abbarbicare
Le lierre s’est accroché sur une partie du toit.
L'edera si è abbarbicata su una parte del tetto.
Le sapin, l'épicéa L'abete, l'abete rosso
Quand j’étais petit, mon père avait planté un sapin dans la cour. J’ai presque soixante-dix ans aujourd’hui. Le sapin est si haut qu’il semble toucher le ciel.
Quando ero piccolo, mio padre aveva piantato un abete nel cortile. Oggi ho quasi settant'anni. L'abete è così alto che sembra toccare il cielo.
Le miel de sapin.
Il miele di abete.
L'érable L'acero
Le houx L'agrifoglio
Le houx dans le jardin s'illumine de rouge avec ses baies, pendant les mois d’hiver.
L'agrifoglio nel giardino si illumina di rosso con le sue bacche, durante i mesi invernali.
Selon une vieille tradition du Nouvel An, si vous vous embrassez sous une branche de houx, cela vous portera chance pour l’année à venir.
Secondo una vecchia tradizione di Capodanno, se ti baci sotto un ramo di agrifoglio porterà fortuna per l'anno a venire.
Un parterre (de fleurs), une plate-bande Un'aiuola
L'arbre… gigantesque, mince, sec, séculaire, fructueux, nu, feuillu, fleuri L'albero… gigantesco, esile, secco, secolare, fruttifero, sfoglio, frondoso, fiorito
Pousser, prendre Allignare, attecchire
Après un an dans la nouvelle terre, le vieux pommier a enfin commencé à bien pousser et à produire des branches robustes.
Dopo un anno nel nuovo terreno, il vecchio melo ha finalmente cominciato ad allignare e a mettere rami robusti.
Les boutures de romarin ont bien pris près du mur, maintenant le buisson devient vraiment dense.
Le talee di rosmarino hanno allignato bene vicino al muro, ora il cespuglio sta diventando davvero fitto.
Espérons que ces nouveaux arbustes de lavande prennent bien, le sol est assez sec ici.
Speriamo che questi nuovi arbusti di lavanda attecchiscano, il terreno qui è piuttosto secco.
La glycine a pris tout de suite : en deux ans elle a déjà couvert la moitié de la pergola.
Il glicine ha attecchito subito: in due anni ha già coperto metà pergolato.
L'agave L'agave
L'amanite tue-mouche L'amanita moschicida
L'amanite phalloïde L'amanita falloide
L’amanite phalloïde est responsable de cinquante pour cent des décès causés par l’ingestion de champignons vénéneux.
L'amanita falloide è responsabile per il cinquanta percento delle morti causate dall'ingestione di funghi velenosi.
Arroser les plantes Annaffiare le piante
L'arrosoir L'annaffiatoio
Un arbre (un arbrisseau) Un albero (un alberello)
La sécheresse L'aridità
Ramasser les feuilles avec le souffleur et l’aspirateur.
Raccogliere le foglie con il soffiatore e l'aspiratore.
L'avoine L'avena
Le petit déjeuner à l’avoine est un excellent moyen de commencer la journée.
La colazione con l'avena è un ottimo modo per iniziare la giornata.
L’avoine est un ingrédient polyvalent qui peut être utilisé dans de nombreuses recettes saines.
L'avena è un ingrediente versatile che può essere utilizzato in molte ricette salutari.
Faner Avvizzìre (sfiorire)
En quelques jours, sans eau, les feuilles des hortensias ont commencé à se flétrir sous le soleil.
Nel giro di pochi giorni, senza acqua, le foglie delle ortensie hanno cominciato ad avvizzire sotto il sole.
B
Les baies Le bacche
Pendant la promenade dans les bois, nous avons trouvé des baies vénéneuses de belladonne que nous ne devions pas toucher.
Durante la passeggiata nel bosco, abbiamo trovato delle bacche velenose di belladonna che non dovevamo toccare.
Le bouleau La betulla
Le bolet Il boleto, il porcino
Légèrement Blandamente
Le muguet est une fleur légèrement toxique.
Il mughetto è un fiore leggermente tossico.
Le perce-neige Il bucaneve
La pelure d'oignon La buccia di cipolla
C
Le cactus Il cactus
Le cactus dans le désert résiste à la chaleur torride grâce à sa structure unique.
Il cactus nel deserto resiste al caldo torrido grazie alla sua struttura unica.
Un cabanon, une cabane Un capanno, una capanna
Le chardon Il cardo
Le chardon poussait sauvage le long du chemin, ses fleurs violettes brillaient sous le soleil d’été.
Il cardo cresceva selvaggio lungo il sentiero, i suoi fiori viola brillavano sotto il sole estivo.
Le charme Il carpino
Le chèvrefeuille Il caprifoglio
Le châtaignier, la châtaigne Il castagno, la castagna
Le châtaignier dans la cour de ma maison est si vieux que ses branches s’étendent sur toute la propriété.
Il castagno nel cortile di casa mia è così vecchio che i suoi rami si estendono su tutta la proprietà.
La bogue de la châtaigne.
Il riccio della castagna.
Le cèdre Il cedro
Une souche Un ceppo
L’ancienne souche dans les bois était devenue la maison de nombreuses créatures des sous-bois.
Il vecchio ceppo nel bosco era diventato la casa di numerose creature del sottobosco.
La cisaille, les cisailles La cesoia (da giardiniere), le cesoie
Un buisson Un cespuglio
Le buisson de roses dans le jardin était en pleine floraison, remplissant l’air de son doux parfum.
Il cespuglio di rose nel giardino era in piena fioritura, riempiendo l'aria con il suo dolce profumo.
Touffu, buissonneux Cespuglioso
J’ai eu beaucoup de cerises cette année. J’ai pris toutes celles qui étaient à une hauteur raisonnable et j’ai laissé le reste pour les pies.
Ho avuto tante ciliegie quest'anno. Ho preso tutte quelle che erano a un'altezza ragionevole e ho lasciato il resto per le gazze.
Le cyprès Il cipresso
En Provence, il y a une légende. Quand devant une maison il y a un cyprès cela veut dire « Ici vous pouvez boire. » Deux cyprès « Ici vous pouvez manger. » Trois cyprès « Ici vous pouvez dormir. » J’ai beaucoup de cyprès à la maison. Je peux ajouter. « Ici vous pouvez garer votre voiture, avoir le Wifi, ramasser les cerises et les abricots, obtenir des conseils sur les visites à faire, faire réparer quelque chose, faire régler votre smartphone... » Gratuitement.
In Provenza c'è una leggenda. Quando davanti a una casa c'è un cipresso vuole dire "Qui si può bere." Due cipressi "Qui si può mangiare." Tre cipressi "Qui si può dormire." Ho molti cipressi a casa. Posso aggiungere. "Qui si può parcheggiare la macchina, avere il Wifi, raccogliere le ciliegie e gli albicocchi, ottenere consigli sulle visite da fare, fare riparare qualcosa, fare impostare il vostro smartphone…" Gratuitamente.
La colombine (russule) La colombina (russula)
Campagnard Contadino
Le cotoneaster rampant Il cotoneaster rampicante
L'arbousier Il corbezzolo
Au camping, j’avais garé ma voiture sous un arbousier. De retour à la maison, j’ai passé trois heures à nettoyer le carrosserie qui avait des taches de résine.
Nel campeggio, avevo parcheggiato la macchina sotto un corbezzolo. Quando sono tornato a casa, ho passato tre ore per pulire la carrozzeria che aveva macchie di resina.
Le crocus Il croco
D
Couper l’herbe avec la débroussailleuse Tagliare l'erba con il decespugliatore
E
Le lierre L'edera (fem)
Le lierre grimpant embrasse les murs de la maison, lui donnant un aspect charmant et naturel.
L'edera rampicante abbraccia i muri della casa, donandole un aspetto affascinante e naturale.
L'herbe L'erba
L’herbe fraîche sous mes pieds me rappelle les journées d’été passées à jouer dans le parc.
L'erba fresca sotto i miei piedi mi ricorda le giornate estive passate a giocare nel parco.
Les herbes aromatiques dans mon jardin ajoutent un parfum délicieux à l’air, chaque fois que je passe.
Le erbe aromatiche nel mio giardino aggiungono un profumo delizioso all'aria, ogni volta che passo.
La mauvaise herbe (Les mauvaises herbes) L'erbaccia (Le erbacce)
Les mauvaises herbes dans le jardin peuvent sembler gênantes, mais certaines d’entre elles sont en fait des plantes sauvages très utiles.
Le erbacce nel giardino possono sembrare fastidiose, ma alcune di esse sono in realtà piante selvatiche molto utili.
Eucalyptus Eucalipto
F
Le hêtre Il faggio
Dans le livre de Fred Vargas, l’histoire commence avec une femme étonnée : il y a un arbre de trop dans son jardin, un hêtre.
Nel libro di Fred Vargas, la storia inizia con una donna stupita: c'è un albero di troppo nel suo giardino, un faggio.
Des fagots Dei fascini
Le figuier, la figue Il fico, il fico
La fleur, les fleurs Il fiore, i fiori
Le miel toutes fleurs.
Il miele di millefiori.
Fleurir (faner), la floraison Fiorire (sfiorire), la fioritura
La jardinière La fioriera
La fougère La felce
L’engrais Il fertilizzante
Je fais mon engrais moi-même avec une sorte de soupe froide de pelures de légumes.
Preparo io il mio fertilizzante con una sorta di zuppa fredda di bucce di verdura (di scarti).
La chanterelle Il finferlo
La feuille, les feuilles La foglia, le foglie
La feuille tomba doucement de la branche au sol.
La foglia cadde dolcemente dal ramo al suolo.
Le feuillage Il fogliame
La fourche La forcella
La gestion durable des forêts La gestione forestale sostenibile
Le frêne Il frassino
Le froment Il frumento
Le bruissement Il fruscio
J'ai entendu un bruissement dans les feuilles pendant la promenade.
Ho sentito un fruscio tra le foglie durante la passeggiata.
Le feuillage Il fogliame
Dans la tranquillité de la nuit, le bruissement des feuilles était le seul son audible.
Nella tranquillità della notte, il fruscio delle foglie era l'unico suono udibile.
La tige Il fusto
La tige est recouverte d’une écorce épaisse pour la protéger des agents extérieurs.
Il fusto è ricoperto di una corteccia spessa per proteggerlo dagli agenti esterni
G
La chanterelle, la girole Il gallinaccio
Nettoyez les chanterelles en éliminant les résidus de terre. Coupez les gros champignons et laissez les plus petits entiers. Ajoutez les chanterelles à la poêle et faites cuire jusqu’à ce qu’ils soient tendres.
Pulisci i gallinacci eliminando eventuali residui di terra. Taglia i funghi più grossi e lascia interi quelli più piccoli. Aggiungi i gallinacci alla padella e cuoci fino a quando non diventano morbidi.
L'œillet Il garofano
Les clous de girofle.
I chiodi di garofano.
Le géranium Il geranio
Le bourgeon, les bourgeons Il germoglio, i germogli
La gentiane La genziana
Dans les années 80, mon père préparait l’eau-de-vie dans son garage, avec un alambic qu'il avait fabriqué. Il réussissait particulièrement bien l’eau-de-vie de gentiane. Tout cela était tout à fait illégal.
Negli anni 80, mio padre preparava l'acquavite nel suo garage, con un alambicco fatto da lui. Riusciva particolarmente bene l'acquavite di genziana. Tutto era assolutamente illegale.
La gerbere La gerbera
La hotte du jardinier La gerla del giardiniere
Le gravier La ghiaia
Le sol en gravier est idéal pour certaines plantes qui préfèrent un excellent drainage.
Il terreno ghiaioso è ideale per alcune piante che preferiscono un drenaggio eccellente.
La jacinthe Il giacinto
Le lys Il giglio
Le jardin, le jardinage, jardiner Il giardino, il giardinaggio, fare giardinaggio
Le tournesol Il girasole
La jonquille La giunchiglia
Le chiendent La gramigna
Pendant le week-end, j’ai passé des heures dans le jardin à essayer d’éliminer l’herbe qui envahissait la pelouse.
Durante il fine settimana, ho passato ore nel giardino a cercare di eliminare la gramigna che stava invadendo il prato.
Le blé Il grano
I
L'arrosoir L'innaffiatoio (annaffiatoio)
Chaque matin, avant d’aller au travail, j’utilise l’arrosoir pour donner de l’eau à mes plantes sur le balcon.
Ogni mattina, prima di andare al lavoro, uso l'innaffiatoio per dare acqua alle mie piante sul balcone.
L
Le bois Il legno
Le grincement des bois fins brisés.
Il cigolio di sottili legni spezzati.
La langue de bœuf La lingua di bue
Le lilas Il lilla
Luxuriant Lussureggiante
Le jardin luxuriant était plein de fleurs colorées et parfumées.
Il giardino lussureggiante era pieno di fiori colorati e profumati.
M
Le maïs Il mais
Pourrir Marcire
La marguerite La margherita
La menthe (sauvege, citronnée) La menta (selvatica, limoncina)
Le pommier, la pomme Il melo, la mela
Le pommier de mon jardin est en pleine floraison, promettant une généreuse récolte de pommes cette année.
Il melo nel mio giardino è in piena fioritura, promettendo una generosa raccolta di mele quest'anno.
Le grenadier, la grenade Il melograno, la melagrana
Moissonner Mietere
Le mimosa La mimosa
Le mimosa en fleur remplit l’air de son parfum doux et délicat.
La mimosa in fiore riempie l'aria con il suo profumo dolce e delicato.
Le muguet Il mughetto
En France, il est de tradition d’offrir un brin de muguet le premier mai pour porter chance.
In Francia, è tradizione regalare un rametto di mughetto il Primo Maggio per portare fortuna.
La mousse Il muschio
N
Le narcisse Il narciso
O
L'orchidée L'orchidea
Les orties Le ortiche
Lors de ma promenade dans les bois, j’ai dû faire attention à ne pas toucher les orties.
Durante la mia passeggiata nel bosco, ho dovuto stare attento a non toccare le ortiche.
P
Le palmier La palma
Le palmier dans la cour donne une atmosphère tropicale à la maison.
La palma nel cortile dona un'atmosfera tropicale alla casa.
Le (coquelicot) pavot Il papavero
Au printemps, les champs sont remplis de coquelicots rouges qui donnent une touche de couleur au paysage.
Durante la primavera, i campi sono pieni di papaveri rossi che donano un tocco di colore al paesaggio.
Le pédoncule Il peduncolo
La pivoine La peonia
Le pétale Il petalo
La plantation La piantagione
La plantation d’amandiers est située dans les zones les plus ensoleillées de la région.
La piantagione di mandorli si trova nelle zone più soleggiate della regione.
Le pied de mouton Il piede di capra
Les pieds de moutons sont connus pour leur saveur unique et sont souvent utilisés dans diverses recettes.
I piedi di capra (steccherini dorati) sono noti per il loro sapore unico e sono spesso utilizzati in varie ricette.
Le pesticide Il pesticida
La plante La pianta
Planter Piantare
Le pin Il pino
Le pin sur la pente de la montagne se dresse contre le ciel au coucher du soleil, créant une image pittoresque.
Il pino sul pendio della montagna si staglia contro il cielo al tramonto, creando un'immagine pittoresca.
Le peuplier Il pioppo
Le peuplier le long de la rivière s’agite doucement avec la brise d’été.
Il pioppo lungo il fiume si agita dolcemente con la brezza estiva.
Le platane Il platano
Les troncs des grands platanes.
I tronchi dei grandi platani.
La pulpe du fruit La polpa del frutto
Le bolet noir Il porcino nero
Tailler un arbre ou une plante Potare un albero o una pianta
La primevère La primula
Q
Le chêne, le gland La quercia, la ghianda
En France, être comparé à un chêne est un compliment : solide, sage. Au contraire, être comparé à un gland n’est pas la même chose : stupide, incapable.
In Francia, essere paragonato a una quercia è un complimento: solido, saggio. Al contrario, essere paragonato a una ghianda non è la stessa cosa: stupido, incapace.
R
Ramasser les feuilles avec le souffleur et l’aspirateur Raccogliere le foglie con il soffiatore e l'aspiratore
Le grapillon de raisin Il racimolo d'uva
La racine, les racines La radice, le radici
Les racines de l’arbre ont fendu l’asphalte de la route, créant un obstacle pour les passants.
Le radici dell'albero hanno spaccato l'asfalto della strada, creando un ostacolo per i passanti.
Le rameau, la branche Il ramo
Le chat a grimpé sur la plus haute branche de l’arbre pour observer la vue.
Il gatto si è arrampicato sul ramo più alto dell'albero per osservare il panorama.
La brindille Il ramoscello
Le râteau, râteler, ratisser Il rastrello, rastrellare
Ratisser les feuilles sèches.
Rastrellare le foglie secche.
Les pousses de ronces I germogli di rovo
La roquette La rucola
La rosée La rugiada
Tôt le matin, les feuilles de l’herbe étaient couvertes de rosée étincelante au soleil levant.
Al mattino presto, le foglie dell'erba erano coperte di rugiada scintillante al sole nascente.
S
Le saule (pleureur) Il salice (piangente)
Le saule au bord du lac oscille doucement au rythme de la brise du soir.
Il salice al bordo del lago oscilla dolcemente al ritmo della brezza serale.
Creuser Scavare
Le craquement Lo scricchiolio
Le craquement des feuilles sèches sous les pieds me rappelle l’automne.
Lo scricchiolio delle foglie secche sotto i piedi mi ricorda l'autunno.
Les feuilles sèches Le foglie secche
La graine, le pépin Il seme
Semer Seminare
Au printemps, j’ai commencé de semer des graines dans mon potager en attendant une riche récolte estivale.
Nella stagione primaverile, ho iniziato a seminare i semi nel mio orto in attesa di una ricca raccolta estiva.
Effeuiller Sfogliare
La sécheresse La siccità
La haie, les haies La siepe, le siepi
Ramasser les feuilles avec le souffleur et l’aspirateur.
Raccogliere le foglie con il soffiatore e l'aspiratore.
L’épouvantail Lo spaventapasseri
Casser, briser, fracturer Spezzare, spezzato
La tempête était si forte qu’elle a brisé une branche de l’arbre.
La tempesta è stata così forte da spezzare un ramo dell'albero secolare.
L'épi, les épis La spiga, le spighe
Un épi de blé.
Una spiga di grano.
Un épi de maïs.
Una pannocchia.
Déraciner Sradicare
Le prunier Il susino
Dans mon jardin, il y a une vieux prunier qui donne chaque année des fruits très doux.
Nel mio giardino, c'è un vecchio susino che ogni anno regala dei frutti dolcissimi.
T
Les fleurs de pissenlit I fiori di tarassaco
Le terreau Il terriccio
J’ai passé l’après-midi à préparer le terreau pour semer mes nouvelles graines de tomates.
Ho passato il pomeriggio a preparare il terriccio per la semina dei miei nuovi semi di pomodoro.
Le tilleul Il tiglio
La transplantation Il trapianto
Tu coupes quoi quand tu transplantes ? (Que couper quand on transplante ?)
Che parte tagli quando trapianti?
Bette : coupe des feuilles et des racines.
Bietola: taglio delle foglie e delle radici.
Chicorée : couper la pointes des racines pivotantes.
Cicoria: spuntare le radici a fittone.
Céleri : Étêter les feuilles et couper les pointes des racines.
Sedano: cimare le foglie e spuntare le radici.
Traiter les mauvaises herbes Trattare le erbacce
Des tricômes (des poils) Dei tricomi (dei peli) - Un tricoma
La trigonelle, le fénugrec La trigonella
Les trompettes des morts (de la mort) Le trombe dei morti
Le tronc Il tronco
Le tronc de l’arbre était si grand qu’il fallait trois personnes pour l’embrasser complètement.
Il tronco dell'albero era così grande che ci volevano tre persone per abbracciarlo completamente.
La tulipe Il tulipano
V
La vigne La vigna
Le pépin Il vinacciolo
La pensée La viola del pensiero
Le gui Il vischio
Pendant les vacances de Noël, il est de tradition d’accrocher une branche de gui au-dessus de la porte d’entrée comme symbole de bonne chance.
Durante le festività natalizie, è tradizione appendere un rametto di vischio sopra la porta di casa come simbolo di buona fortuna.
Z
Le gingembre Lo zenzero
Aucun résultat trouvé pour cette recherche.
auguste@magli.fr
Questa pagina è stata modificata il 16.05.26
È stata pubblicata su
bluesky xx.xx.xx · mastodon xx.xx.xx · pinterest xx.xx.xx