Le relazioni I luoghi Divertirsi La casa Il cibo Il lavoro La natura Le misurazioni I testi
A
L'abordage L'abbordaggio
S'apprêter à partir Accingersi a partire
L'hameçon L'amo
L’hameçon plongea dans les eaux profondes, espérant capturer un secret caché dans les algues.
L’amo si tuffò nelle acque profonde, sperando di catturare un segreto nascosto tra le alghe.
L'ancre L'ancora
Nous levons l'ancre.
Leviamo l'ancora.
Couler Affondare
Un bateau qui coule.
Una nave che affonda.
Accoster Approdare
Le bateau a enfin accosté au port.
L’imbarcazione è finalmente approdata al porto.
Le grand mât L'albero di maestra
Ensuite, nous traverserons le canal. Poi attraverseremo il canale.
B
Bâbord (gauche), tribord Babordo (sinistro), tribordo
Le bateau (à voile, à rames) La barca (a vela, a remi)
Un rafiot Una bagnarola.
Une chaloupe Una barcaccia
La péniche Il barcone (la nave da carico)
La péniche transportait des marchandises entre les villes.
Il barcone trasportava merci tra le città.
La malle Il baule
Je voudrais un billet aller (aller-retour). Vorrei un biglietto di (solo) andata (di andata e ritorno).
La balise La boa
La balise flottante signalait le danger pour les embarcations.
La boa galleggiante segnalava il pericolo per le imbarcazioni.
C
La cabine La cabina
La cale La cala
Les cloisons de la cale.
Le paratie della cala.
La canne à pêche La canna da pesca
Le canoë La canoa
Le cap Il capo
Le capitaine a donné l'ordre de naviguer vers le cap nord.
Il capitano ha dato il comando di navigare verso il capo nord.
Le cordage Il cordame
La côte La costa
La croisière La crociera
La couchette La cuccetta
D
La dérive La deriva
Démâter Disalberare
Pendant la tempête, mon vaisseau a été démâté.
Durante la tempesta, la mia nave è stata disalberata.
La douane La dogana
E
Le signal de détresse Il segnale di soccorso
Èmerger, réémerger Emergere, riemergere
L'appât L'esca
F
La falaise La falesia
Le phare Il faro
Le bordage Il fasciame
La flotte La flotta
La flotte de navires marchands navigue le long des côtes italiennes, transportant des marchandises d’un port à l’autre.
La flotta di navi mercantili naviga lungo le coste italiane, trasportando beni da un porto all'altro.
La flotille La flottiglia
Une flottille de petits bateaux s’est rassemblée pour célébrer la fête de la mer.
Una flottiglia di piccole imbarcazioni si è radunata per celebrare la festa del mare.
G
Flotter Galleggiare
Le flotteur Il galleggiante
Le gilet de sauvetage Il giubbotto di salvataggio
Le golfe Il golfo
Le canot pneumatique Il gommone
Le garde-côte Il guardacoste
I
Faites attention aux icebergs. Attenti agli iceberg.
Embarquer Imbarcare
Une embarcation Un'imbarcazione
Indemne, sain et sauf Incolume
Malgré l’accident, les passagers sont arrivés indemnes.
Nonostante l’incidente, i passeggeri sono arrivati incolumi.
L'île L'isola
Hisser (les voiles) Hissare (le vele)
L
La ligne, le fil de pêche La lenza
La ligne se nouait avec précision, prête à affronter les eaux à la recherche de secrets révélés uniquement par le lent mouvement des vagues.
La lenza si annodava con precisione, pronta per affrontare le acque in cerca di segreti svelati solo dal lento movimento delle onde.
M
Le mal de mer (la nausée) Il mal di mare (la nausea)
Un marin Un marinaio
Le moyen de transport Il mezzo di trasporto
L'appontement, le quai Il molo
Où est le quai d’embarquement ?
Dov'è il molo per l'imbarco?
Le bateau à moteur La motonave, la barca a motore, il motoscafo
Le hors-bord Il motoscafo
Le moulinet Il mulinello
N
Un naufrage Un naufragio
Faire naufrage Naufragare
Le bateau, les bateaux La nave, le navi
Le bateau (de croisière)
La nave (da crociera).
Le vaisseau, la navette La navicella
Le navigateur solitaire Il navigatore solitario
O
Un hublot Un oblò
L'océan L'oceano (anche oceano)
Mouiller, amarrer le bateau Ormeggiare, attracare la barca
L'amarrage L'ormeggio
P
La pagaie La pagaia
Le départ La partenza
Quelles sont les dates (horaires) des prochains départs ?
Quali sono le date (gli orari) delle prossime partenze?
Le passager Il passeggero
La pêche en haute mer La pesca d'altura
Le pêcheur Il pescatore
Le poisson Il pesce
Le bateau de pêche Il peschereccio
La pirogue La piroga
Le quai Il pontile, la banchina
Le port Il porto
La poupe La poppa
Avoir le vent en poupe.
Avere il vento in poppa.
La proue La prua
Rendez-vous sur le pont à la proue.
Appuntamento sul ponte a prua.
La figure de proue La polena
R
Être dans la rade Essere in rada
L'épave Il relitto
La rame Il remo
Ramer Remare
Le filet (de pêche) La rete (da pesca)
Le filet de pêche s’entrelaçait habilement entre les doigts du pêcheur expérimenté, prêt à capturer les secrets cachés dans le bleu profond de la mer.
La rete da pesca si intrecciava abilmente tra le dita del pescatore esperto, pronta a catturare i segreti nascosti nel profondo blu del mare.
L'épuisette Il retino
Refaire surface Riaffiorare
Un remorqueur Un rimorchiatore
La rive La riva
S
La salle des machines La sala macchine
Lever l'ancre Salpare
Le navire est prêt à partir en croisière.
La nave è pronta a salpare per la crociera.
Un gilet de sauvetage (une bouée) Un salvagente
Le débarquement Lo sbarco
Le scaphandre Lo scafandro
Faire escale Fare scalo
Le navire fera escale à Palerme avant d’arriver à Naples.
La nave farà scalo a Palermo prima di arrivare a Napoli.
Le canot de sauvetage La scialuppa di salvataggio
Le sillage La scia
Le sillage laissé par le bateau était clairement visible dans l’eau calme.
La scia lasciata dalla barca si vedeva chiaramente nell'acqua calma.
Une chaloupe Una scialuppa
Le seau Il secchio
Le submersible Il sommergibile
Le sous-marin Un sottomarino
La plage La spiaggia
Ouvrir Spiegare (stendere, aprire)
Le navire a ouvert les voiles au vent, mais le vent n’a pas compris.
La nave spiegò le vele al vento, ma il vento non capì (perché spiegare significa anche "chiarire", "commentare").
La soute, la cale La stiva
La soute du navire était pleine de marchandises provenant de divers pays
La stiva della nave era piena di merci provenienti da vari paesi
Le détroit Lo stretto
T
Le ferry Il traghetto
La traversée La traversata
V
Le vaisseau Il vascello
Faire voile, hisser la voile Fare vela, alzare la vela
Le voilier Il veliero
Le voilier naviguait lentement le long de la côte, avec les voiles gonflées par le vent.
Il veliero navigava lentamente lungo la costa, con le vele gonfie dal vento.
Voyager en bateau Viaggiare in nave
Le va-et-vient Il viavai
L'air vivifiant du large L'aria vivificante del largo
Y
Un yacht Un yacht
Z
Un radeau Una zattera
Certaines personnes ont rejoint la rive à la nage et d'autres sont montées sur le radeau.
Alcune persone hanno raggiunto la riva a nuoto e altri sono saliti sulla zattera.
Le ballast La zavorra
Le navire a rempli le ballast pour rester stable pendant la navigation en mer agitée.
La nave ha riempito la zavorra per mantenersi stabile durante la navigazione in mare agitato.
Aucun résultat trouvé pour cette recherche.
auguste@magli.fr
Questa pagina è stata modificata il 18.05.26
È stata pubblicata su
bluesky 27.11.25 · mastodon 27.11.25 · pinterest xx.xx.xx