L'abordage
→
L'abbordaggio
A
S'apprêter à partir
→
Accingersi a partire
L'hameçon
→
L'amo
L’hameçon plongea dans les eaux profondes, espérant capturer un secret caché dans les algues.
L’amo si tuffò nelle acque profonde, sperando di catturare un segreto nascosto tra le alghe.
L'ancre
→
L'ancora
Nous levons l'ancre.
Leviamo l'ancora.
Couler
→
Affondare
Un bateau qui coule.
Una nave che affonda.
Accoster
→
Approdare
Le bateau a enfin accosté au port.
L’imbarcazione è finalmente approdata al porto.
Le grand mât
→
L'albero di maestra
Ensuite, nous traverserons le canal.
→
Poi attraverseremo il canale.
B
Bâbord (gauche), tribord
→
Babordo (sinistro), tribordo
Le bateau (à voile, à rames)
→
La barca (a vela, a remi)
Un rafiot
→
Una bagnarola.
Une chaloupe
→
Una barcaccia
La péniche
→
Il barcone (la nave da carico)
La péniche transportait des marchandises entre les villes.
Il barcone trasportava merci tra le città.
La malle
→
Il baule
Je voudrais un billet aller (aller-retour).
→
Vorrei un biglietto di (solo) andata (di andata e ritorno).
La balise
→
La boa
La balise flottante signalait le danger pour les embarcations.
La boa galleggiante segnalava il pericolo per le imbarcazioni.
C
La cabine
→
La cabina
La cale
→
La cala
Les cloisons de la cale.
Le paratie della cala.
La canne à pêche
→
La canna da pesca
Le canoë
→
La canoa
Le cap
→
Il capo
Le capitaine a donné l'ordre de naviguer vers le cap nord.
Il capitano ha dato il comando di navigare verso il capo nord.
Le cordage
→
Il cordame
La côte
→
La costa
La croisière
→
La crociera
La couchette
→
La cuccetta
D
La dérive
→
La deriva
Démâter
→
Disalberare
Pendant la tempête, mon vaisseau a été démâté.
Durante la tempesta, la mia nave è stata disalberata.
La douane
→
La dogana
E
Le signal de détresse
→
Il segnale di soccorso
Èmerger, réémerger
→
Emergere, riemergere
L'appât
→
L'esca
F
La falaise
→
La falesia
Le phare
→
Il faro
Le bordage
→
Il fasciame
La flotte
→
La flotta
La flotte de navires marchands navigue le long des côtes italiennes, transportant des marchandises d’un port à l’autre.
La flotta di navi mercantili naviga lungo le coste italiane, trasportando beni da un porto all'altro.
La flotille
→
La flottiglia
Une flottille de petits bateaux s’est rassemblée pour célébrer la fête de la mer.
Una flottiglia di piccole imbarcazioni si è radunata per celebrare la festa del mare.
G
Flotter
→
Galleggiare
Le flotteur
→
Il galleggiante
Le gilet de sauvetage
→
Il giubbotto di salvataggio
Le golfe
→
Il golfo
Le canot pneumatique
→
Il gommone
Le garde-côte
→
Il guardacoste
I
Faites attention aux icebergs.
→
Attenti agli iceberg.
Embarquer
→
Imbarcare
Une embarcation
→
Un'imbarcazione
Indemne, sain et sauf
→
Incolume
Malgré l’accident, les passagers sont arrivés indemnes.
Nonostante l’incidente, i passeggeri sono arrivati incolumi.
L'île
→
L'isola
Hisser (les voiles)
→
Hissare (le vele)
L
La ligne, le fil de pêche
→
La lenza
La ligne se nouait avec précision, prête à affronter les eaux à la recherche de secrets révélés uniquement
par le lent mouvement des vagues.
La lenza si annodava con precisione, pronta per affrontare le acque in cerca di segreti svelati solo
dal lento movimento delle onde.
M
Le mal de mer (la nausée)
→
Il mal di mare (la nausea)
Un marin
→
Un marinaio
Le moyen de transport
→
Il mezzo di trasporto
L'appontement, le quai
→
Il molo
Où est le quai d’embarquement ?
Dov'è il molo per l'imbarco?
Le bateau à moteur
→
La motonave, la barca a motore, il motoscafo
Le hors-bord
→
Il motoscafo
Le moulinet
→
Il mulinello
N
Un naufrage
→
Un naufragio
Faire naufrage
→
Naufragare
Le bateau, les bateaux
→
La nave, le navi
Le bateau (de croisière)
La nave (da crociera).
Le vaisseau, la navette
→
La navicella
Le navigateur solitaire
→
Il navigatore solitario
O
Un hublot
→
Un oblò
L'océan
→
L'oceano (anche oceano)
Mouiller, amarrer le bateau
→
Ormeggiare, attracare la barca
L'amarrage
→
L'ormeggio
P
La pagaie
→
La pagaia
Le départ
→
La partenza
Quelles sont les dates (horaires) des prochains départs ?
Quali sono le date (gli orari) delle prossime partenze?
Le passager
→
Il passeggero
La pêche en haute mer
→
La pesca d'altura
Le pêcheur
→
Il pescatore
Le poisson
→
Il pesce
Le bateau de pêche
→
Il peschereccio
La pirogue
→
La piroga
Le quai
→
Il pontile, la banchina
Le port
→
Il porto
La poupe
→
La poppa
Avoir le vent en poupe.
Avere il vento in poppa.
La proue
→
La prua
Rendez-vous sur le pont à la proue.
Appuntamento sul ponte a prua.
La figure de proue
→
La polena
R
Être dans la rade
→
Essere in rada
L'épave
→
Il relitto
La rame
→
Il remo
Ramer
→
Remare
Le filet (de pêche)
→
La rete (da pesca)
Le filet de pêche s’entrelaçait habilement entre les doigts du pêcheur expérimenté,
prêt à capturer les secrets cachés dans le bleu profond de la mer.
La rete da pesca si intrecciava abilmente tra le dita del pescatore esperto,
pronta a catturare i segreti nascosti nel profondo blu del mare.
L'épuisette
→
Il retino
Refaire surface
→
Riaffiorare
Un remorqueur
→
Un rimorchiatore
La rive
→
La riva
S
La salle des machines
→
La sala macchine
Lever l'ancre
→
Salpare
Le navire est prêt à partir en croisière.
La nave è pronta a salpare per la crociera.
Un gilet de sauvetage (une bouée)
→
Un salvagente
Le débarquement
→
Lo sbarco
Le scaphandre
→
Lo scafandro
Faire escale
→
Fare scalo
Le navire fera escale à Palerme avant d’arriver à Naples.
La nave farà scalo a Palermo prima di arrivare a Napoli.
Le canot de sauvetage
→
La scialuppa di salvataggio
Le sillage
→
La scia
Le sillage laissé par le bateau était clairement visible dans l’eau calme.
La scia lasciata dalla barca si vedeva chiaramente nell'acqua calma.
Une chaloupe
→
Una scialuppa
Le seau
→
Il secchio
Le submersible
→
Il sommergibile
Le sous-marin
→
Un sottomarino
La plage
→
La spiaggia
Ouvrir
→
Spiegare (stendere, aprire)
Le navire a ouvert les voiles au vent, mais le vent n’a pas compris.
La nave spiegò le vele al vento, ma il vento non capì (perché spiegare significa anche "chiarire", "commentare").
La soute, la cale
→
La stiva
La soute du navire était pleine de marchandises provenant de divers pays
La stiva della nave era piena di merci provenienti da vari paesi
Le détroit
→
Lo stretto
T
Le ferry
→
Il traghetto
La traversée
→
La traversata
V
Le vaisseau
→
Il vascello
Faire voile, hisser la voile
→
Fare vela, alzare la vela
Le voilier
→
Il veliero
Le voilier naviguait lentement le long de la côte, avec les voiles gonflées par le vent.
Il veliero navigava lentamente lungo la costa, con le vele gonfie dal vento.
Voyager en bateau
→
Viaggiare in nave
Le va-et-vient
→
Il viavai
L'air vivifiant du large
→
L'aria vivificante del largo
Y
Un yacht
→
Un yacht
Z
Un radeau
→
Una zattera
Certaines personnes ont rejoint la rive à la nage et d'autres sont montées sur le radeau.
Alcune persone hanno raggiunto la riva a nuoto e altri sono saliti sulla zattera.
Le ballast
→
La zavorra
Le navire a rempli le ballast pour rester stable pendant la navigation en mer agitée.
La nave ha riempito la zavorra per mantenersi stabile durante la navigazione in mare agitato.
Aucun résultat trouvé pour cette recherche.
auguste@magli.fr
Questa pagina è stata modificata il 18.05.26
È stata pubblicata su
bluesky 27.11.25 · mastodon 27.11.25 · pinterest xx.xx.xx
Questa pagina è stata modificata il 18.05.26
È stata pubblicata su
bluesky 27.11.25 · mastodon 27.11.25 · pinterest xx.xx.xx