LE BATEAU - LE NAVIRE

LA BARCA - LA NAVE


A


L'abordage.
L'abbordaggio.
S'apprêter à partir.
Accingersi a partire.
L'hameçon.
L'amo.
L’hameçon plongea dans les eaux profondes, espérant capturer un secret caché dans les algues.
L’amo si tuffò nelle profonde acque, sperando di catturare un segreto nascosto tra le alghe.
L'ancre.
L'ancora.
Nous levons l'ancre.
Leviamo l'ancora.
Couler.
Affondare.
Un bateau qui coule.
Una nave che affonda.
Accoster.
Approdare.
Le bateau a enfin accosté au port.
L’imbarcazione è finalmente approdata al porto.

Le grand mât.
L'albero di maestra.
Ensuite, nous traverserons le canal.
Poi attraverseremo il canale.

B


Bâbord (gauche), tribord.
Babordo (sinistro), tribordo.
Le bateau (à voile, à rames).
La barca (a vela, a remi).
Un rafiot.
Una bagnarola.
Une chaloupe.
Una barcaccia.
La péniche.
Il barcone (la nave da carico).
La péniche transportait des marchandises entre les villes.
Il barcone trasportava merci tra le città..
La malle.
Il baule.
Je voudrais un billet aller (aller-retour).
Vorrei un biglietto di (solo) andata (di andata e ritorno).
La balise.
La boa.
La balise flottante signalait le danger pour les embarcations.
La boa galleggiante segnalava il pericolo per le imbarcazioni.

C


La cabine.
La cabina.
La cale.
La cala.
Les cloisons de la cale.
Le paratie della cala.
La canne à pêche.
La canna da pesca.
Le canoë.

La canoa.
Le cap.
Il capo.
Le capitaine a donné l'ordre de naviguer vers le cap nord.
Il capitano ha dato il comando di navigare verso il capo nord.
Le cordage.
Il cordame.
La côte.
La costa.

La croisière.
La crociera.
La couchette.
La cuccetta.

D


La dérive.
La deriva.
Démâter.
Disalberare.
Pendant la tempête, mon vaisseau a été démâté.
Durante la tempesta, la mia nave è stata disalberata.
La douane.
La dogana.

E


Le signal de détresse.
Il segnale di emergenza.
Èmerger, réémerger.
Emergere, riemergere.
L'appât.
L'esca.

F


La falaise.
La falesia.
Le phare.
Il faro.
Le bordage.
Il fasciame.
La flotte.
La flotta.
La flotte de navires marchands navigue le long des côtes italiennes, transportant des marchandises d’un port à l’autre.
La flotta di navi mercantili naviga lungo le coste italiane, trasportando beni da un porto all'altro.
La flotille.
La flotiglia.
Une flottille de petits bateaux s’est rassemblée pour célébrer la fête de la mer.
Una flotiglia di piccole imbarcazioni si è radunata per celebrare la festa del mare.

G


Flotter.
Galleggiare.
Le flotteur.
Il galleggiante.
Le gilet de sauvetage.
Il giubbotto di salvataggio.
Le golfe.
Il golfo.

Le canot pneumatique.
Il gommone.
Le garde-côte.
Il guardacoste.

I


Faites attention aux icebergs.
Attenti agli iceberg.
Embarquer.
Imbarcare.
Une embarcation.
Un'imbarcazione.
Indemne, sain et sauf.
Incolume.
Malgré l’accident, les passagers sont arrivés indemnes.
Nonostante l’incidente, i passeggeri sono arrivati incolumi.
L'île.
L'isola.

L


La ligne, le fil de pêche
La lenza.
La ligne se nouait avec précision, prête à affronter les eaux à la recherche de secrets révélés uniquement par le lent mouvement des vagues.
La lenza si annodava con precisione, pronta per affrontare le acque in cerca di segreti svelati solo dal lento movimento delle onde.

M


Le mal de mer (la nausée).
Il mal di mare (la nausea).
Un marin.
Un marinaio.
Le moyen de transport.
Il mezzo di trasporto.
L'appontement, le quai.
Il molo.
Où est le quai d’embarquement ?
Dov'è il molo per l'imbarco?
Le bateau à moteur.
La motonave.

Le hors-bord.
Il motoscafo.
Le moulinet.
Il mulinello.

N


Un naufrage.
Un naufragio.
Faire naufrage.
Naufragare.
Le bateau, les bateaux.
La nave, le navi.
Le bateau (de croisière)
La nave (da crociera).
Le vaisseau, la navette.
La navicella.
Le navigateur solitaire.
Il navigatore solitario.

O


Un hublot.
Un oblo.
L'océan.
L'oceano (anche oceano).
Mouiller, amarrer le bateau.
Ormeggiare, attracare la barca.
L'amarrage.
L'ormeggio.

P


La pagaie.
La pagaia.
Le départ.
La partenza.
Quelles sont les dates (horaires) des prochains départs ?
Quali sono le date (gli orari) delle prossime partenze?
Le passager.
Il passeggero.
La pêche en haute mer
La pesca d'altura.
Le pêcheur.
Il pescatore.
Le poisson.
Il pesce.

Le bateau de pêche.
Il peschereccio.
La pirogue.
La piroga.
Le quai.
Il pontile.
Le port.
Il porto.
La poupe.
La poppa.
Avoir le vent en poupe.
Avere il vento in poppa.
La proue
La prua.
Rendez-vous sur le pont à la proue.
Appuntamento sul ponte a prua.
La figure de proue.
La polena.

R


Être dans la rade.
Essere in rada.

L'épave.
Il relitto.
La rame.
Il remo.
Ramer.
Remare.
Le filet (de pêche).
La rete (da pesca).
Le filet de pêche s’entrelaçait habilement entre les doigts du pêcheur expérimenté, prêt à capturer les secrets cachés dans le bleu profond de la mer.
La rete da pesca si intrecciava abilmente tra le dita del pescatore esperto, pronta a catturare i segreti nascosti nel profondo blu del mare.
L'épuisette.
Il retino.
Refaire surface.
Riaffiorare.
Un remorqueur.
Un rimorchiatore.
La rive.
La riva.

S


La salle des machines.
La sala macchine.
Lever l'ancre.
Salpare.
Le navire est prêt à partir en croisière.
La nave è pronta a salpare per la crocier.
Un gilet de sauvetage (une bouée).
Un salvagente.
Le débarquement.
Lo sbarco.
Le scaphandre.
Lo scafandro.
Faire escale.
Fare scalo.
Le navire fera escale à Palerme avant d’arriver à Naples.
La nave farà scalo a Palermo prima di arrivare a Napoli.

Le sillage
La scia
Le sillage laissée par le bateau était clairement visible dans l’eau calme.
La scia lasciata dalla barca si vedeva chiaramente nell'acqua calma.
Une chaloupe.
Una scialuppa.
Le seau.
Il secchio.
Le submersible.
Il sommergibile.
Le sous-marin.
Un sottomarino.
La plage.
La spiaggia.
La soute, la cale.
La stiva.
La soute du navire était pleine de marchandises provenant de divers pays.
La stiva della nave era piena di merci provenienti da vari paesi.
Le détroit.
Lo stretto.

T



Le ferry.
Il traghetto.
La traversée.
La traversata.

V


Le vaisseau.
Il vascello.
Faire voile, hisser la voile.
Fare vela, alzare la vela.
Le voilier.
Il veliero.
Le voilier naviguait lentement le long de la côte, avec les voiles gonflées par le vent.
Il veliero navigava lentamente lungo la costa, con le vele gonfie dal vento.
Voyager en bateau.
Viaggiare in nave.
Le va-et-vient.
Il viavai.

L'air vivifiant du large.
L'aria vivificante del largo.

Y


Un yacht.
Un yacht.

Z



Un radeau.
Una zattera.
Certaines personnes ont rejoint la rive à la nage et d'autres sont montées sur le radeau.
Alcune persone hanno raggiunto la riva a nuoto e altri sono saliti sulla zattera.
Le ballast.
La zavorra.
Le navire a rempli le ballast pour rester stable pendant la navigation en mer agitée.
La nave ha riempito la zavorra per mantenersi stabile durante la navigazione in mare agitato.

Cette page a été modifiée le 20.09.25. auguste@magli.fr.
Questa pagina è stata modificata il 20.09.25. auguste@magli.fr.