Le relazioni I luoghi Divertirsi La casa Il cibo Il lavoro La natura Le misurazioni I testi
🇮🇹 Italiano

Scrivo per imparare l'italiano. Spero che il mio testo sia interessante e utile per qualcuno.

🇫🇷 Français

J'écris pour apprendre l'italien. J'espère que mon texte sera intéressant et utile à quelqu'un.

📗 Dizionario · 📘 Dictionnaire

Confettura : Preparazione a base di frutta (o più raramente di altri vegetali), lasciata intera o a pezzi, cotta con zucchero per assicurarne la conservazione. (confettura di fragole)


Marmellata : Preparazione a base di agrumi cotti con zucchero o sciroppo fino a ottenere una consistenza densa che può essere conservata per diversi mesi. (marmellata di arance)


In Italia si usa spesso la parola marmellata anche per riferirsi alla confettura.

Confiture : Préparation à base de fruits (ou plus rarement d'autres végétaux), laissés entiers ou en morceaux, cuits avec du sucre afin d'en assurer la conservation. (confiture de fraises)


Marmelade : Préparation à base d'agrumes que l'on fait cuire avec du sucre ou un sirop jusqu'à l'obtention d'une consistance épaisse pouvant être conservée plusieurs mois. (marmelade d'oranges)


En Italie, on utilise souvent le mot marmelade pour parler de la confiture.

⚠️ Avvertenza · ⚠️ Avertissement

La confettura e la marmellata sono destinate a essere conservate per mesi a temperatura ambiente.


È fondamentale prepararle in condizioni rigorose di pulizia (frutta, pentole, vasetti), rispettare il tempo di cottura e il contenuto di zucchero.

La confiture et la marmelade sont destinées à être conservées durant des mois à température ambiante.


Il est primordial de les préparer dans des conditions strictes de propreté (fruits, casseroles, pots), de respecter le temps de cuisson et la teneur en sucre.

Ingredienti · Ingrédients
  • Un chilo di pesche (peso senza noccioli)
  • Un chilo di zucchero oppure zucchero con pectina
  • Un kilo de pêches (pesées sans les noyaux)
  • Un kilo de sucre ou sucre avec de la pectine
Preparazione · Préparation

Lavare le pesche mature sotto l'acqua. Sbucciarle e tagliarle in quattro. Togliere i noccioli. Metterle in una grande pentola.

Laver les pêches mûres sous l'eau. Les peler et les couper en quatre. Retirer les noyaux. Les mettre dans une grande casserole.

Aggiungere nella pentola lo zucchero. Mescolare bene.

Ajouter le sucre dans la casserole. Bien mélanger.

Lasciare macerare per dodici ore nella pentola coperta.

Laisser macérer durant douze heures dans la casserole couverte.

Portare a ebollizione mescolando con una spatola.
Lasciare a fiamma moderata per 30–40 minuti.
Mescolare frequentemente.

Porter à ébullition en mélangeant avec une spatule.
Laisser à feu modéré durant 30–40 minutes.
Remuer souvent.

Portare a ebollizione mescolando con una spatola.
Lasciare a fiamma moderata per 30–40 minuti.
Mescolare frequentemente.
(Siccome avevo messo una grande quantità, sulla mia piastra elettrica ho impostato 7 su 9 per quarantacinque minuti e su 5 per ancora quarantacinque minuti.)

Porter à ébullition en mélangeant avec une spatule.
Laisser à feu modéré durant 30–40 minutes.
Remuer souvent.
(Comme j'avais mis une grande quantité, sur ma plaque électrique j'ai réglé sur 7 sur 9 pendant quarante-cinq minutes et sur 5 pendant encore quarante-cinq minutes.)

-1- Conservazione in vasetti · Conservation en pots

Mettere i vasetti in acqua bollente per cinque minuti.

Mettre les pots dans l'eau bouillante durant cinq minutes.

Riempire i vasetti con la confettura fino a un centimetro dal bordo, chiuderli bene, con forza, e metterli a testa in giù su un tavolo.

Remplir les pots avec la confiture jusqu'à un centimètre du bord, bien les fermer, avec force, et les mettre à l'envers sur une table.

Rigirare i vasetti e schiacciare il centro del coperchio. Non si deve sentire alcun rumore : il vuoto è creato.

Retourner les pots et appuyer sur le centre du couvercle. Vous ne devez entendre aucun bruit : le vide est créé.

-2- Sterilizzazione in barattoli · Stérilisation en bocaux

Mettere i barattoli con la loro guarnizione in acqua bollente per dieci minuti.

Mettre les bocaux avec leur joint en caoutchouc dans l'eau bouillante durant dix minutes.

Riempirli e chiuderli.

Les remplir et les fermer.

Mettere i barattoli chiusi in acqua bollente in una grande pentola per trenta minuti (sessanta per i grandi barattoli).

Mettre les bocaux fermés dans l'eau bouillante dans une grande casserole durant trente minutes (soixante pour les grands bocaux).

Prendere i barattoli e lasciarli raffreddare.

Sortir les bocaux et les laisser refroidir.

Aprire la leva metallica dei barattoli. Se i coperchi in vetro rimangono chiusi e saldamente attaccati al barattolo, la sterilizzazione è riuscita. Richiudere la leva metallica.

Ouvrir la fermeture métallique des bocaux. Si les couvercles en verre restent fermement attachés au bocal, la stérilisation est réussie. Refermer la fermeture métallique.

Per chi non sopporta i grandi barattoli sulla tavola.

Pour ceux qui ne supportent pas les grands bocaux sur la table.

auguste@magli.fr
Questa pagina è stata modificata il 31.05.26
È stata pubblicata su
bluesky xx.xx.xx · mastodon xx.xx.xx · pinterest xx.xx.xx · wsocial xx.xx.xx