Scrivo per imparare l'italiano. Spero che il mio testo sia interessante e utile per qualcuno.
J'écris pour apprendre l'italien. J'espère que mon sujet sera intéressant et utile à quelqu'un.
Confettura: Preparazione a base di frutta (o più raramente di altri vegetali), lasciata intera o a pezzi, cotta con zucchero per assicurarne la conservazione. (confettura di fragole)
Marmellata: Preparazione a base di agrumi cotti con zucchero o sciroppo fino a ottenere una consistenza densa che può essere conservata per diversi mesi. (marmellata di arance)
In Italia si usa spesso la parola marmellata anche per riferirsi alle confettura.
Confiture : Préparation à base de fruits (ou plus rarement d'autres végétaux), laissés entiers ou en morceaux, cuits avec du sucre afin d'en assurer la conservation. (confiture de fraises)
Marmelade : Préparation à base d'agrumes que l'on fait cuire avec du sucre ou un sirop jusqu'à l'obtention d'une consistance épaisse pouvant être conservée plusieurs mois. (marmelade d'oranges)
En Italie, on utilise souvent le mot marmelade pour parler de la confiture.
La confettura e la marmellata sono destinate a essere conservate per mesi a temperatura ambiente.
È fondamentale prepararle in condizioni rigorose di pulizia (frutta, pentole, vasetti), rispettare il tempo di cottura e il contenuto di zucchero.
La confiture et la marmelade sont destinées à être conservées durant des mois à température ambiante.
Il est primordial de les préparer dans des conditions strictes de propreté (fruits, casseroles, pots), de respecter le temps de cuisson et la teneur en sucre.


- Un chilo di fragole
- 300 g di zucchero oppure zucchero con pectina
- 50 g di succo di limone
- Un kilo de fraises
- 300 g de sucre ou sucre avec de la pectine
- 50 g de jus de citron



Lavare le fragole mature sotto l'acqua. Tagliare il picciolo. Metterle in una grande pentola.
Laver les fraises mûres sous l'eau. Couper le pédoncule. Les mettre dans une grande casserole.


Aggiungere nella pentola lo zucchero e il succo di limone. Mescolare bene.
Ajouter dans la casserole le sucre et le jus de citron. Bien mélanger.
Lasciare macerare per otto ore nella pentola coperta.
Laisser macérer durant deux heures dans la casserole couverte.






Portare a ebollizione mescolando con una spatola.
Lasciare a fiamma moderata per 30–40 minuti.
Mescolare frequentemente.
Porter à ébullition en mélangeant avec une spatule.
Laisser à feu modéré durant 30/40 minutes.
Remuer souvent.
(Sulla mia piastra elettrica ho impostato 7 su 9 per trenta minuti.)
(Sur ma plaque électrique j'ai réglé sur 7 sur 9 pendant trente minutes.)
Mettere i vasetti in acqua bollente per cinque minuti.
Mettre les pots dans l'eau bouillante durant cinq minutes.
Riempire i vasetti con la confettura fino a un centimetro dal bordo, chiuderli bene, con sforza, e metterli a testa in giù su un tavolo.
Remplir les pots avec la confiture jusqu’à un centimètre du bord, bien les fermer, avec force, et les mettre à l'envers sur une table.
Rigirare i vasettii e schiacciare il centro del coperchio. Non si deve sentire un rumore: il vuoto è creato.
Retourner les pots et écraser le centre du couvercle. Vous ne devez pas entendre de bruit : le vide est créé.


Questa pagina è stata modificata il 15.05.26
È stata pubblicata su
bluesky xx.xx.xx · mastodon xx.xx.xx · pinterest xx.xx.xx