Le relazioni I luoghi Divertirsi La casa Il cibo Il lavoro La natura Le misurazioni I testi
jeune < d'âge moyen (mûr) < âgé < vieux giovane < di mezza età < anziano < vecchio
Les traits du visage I lineamenti della faccia (del viso)
Ses traits fins et réguliers lui donnent un air aristocratique.
I suoi lineamenti fini e regolari gli conferiscono un'aria aristocratica.
L'ancêtre L'antenato
Elle ressemble trait pour trait à son ancêtre sur le portrait accroché dans le couloir.
Assomiglia in tutto e per tutto al suo antenato nel ritratto appeso nel corridoio.
Dépérir Avvizzire
Sans sa passion, l'homme commence à dépérir comme une fleur sans eau.
Senza la sua passione, l'uomo inizia ad avvizzire come un fiore senza acqua.
Aller sur… (avoir bientôt) Compire (stare per compire)
Je vais sur mes trente ans.
Sto per compire trent'anni.
Quand est ton anniversaire ? Le 8 mars.
Quando compi gli anni? Li compio l'8 marzo.
Hier, Sabrina a eu 48 ans.
Ieri, Sabrina ha compiuto 48 anni.
Pour devenir majeur, il faut avoir 18 ans.
Per diventare maggiorenne bisogna compiere 18 anni.
Un être humain Un essere umano
Chaque être humain mérite d'être traité avec dignité et respect.
Ogni essere umano merita di essere trattato con dignità e rispetto.
La tranche d'âge La fascia d'età
La tranche d'âge cible pour ce produit est entre 18 et 25 ans.
La fascia d'età target per questo prodotto è tra i 18 e i 25 anni.
La génération La generazione
Chaque génération a ses propres références culturelles et ses propres défis.
Ogni generazione ha i propri riferimenti culturali e le proprie sfide.
Le gamin Il moccioso
Bien qu'il fût un gamin, il était très respectueux envers les personnes âgées.
Nonostante fosse un moccioso, era molto rispettoso degli anziani.
Le nouveau-né Il neonato
Le nouveau-né a ouvert les yeux pour la première fois aujourd'hui.
Il neonato ha aperto gli occhi per la prima volta oggi.
La ride La ruga
Les rides autour de ses yeux témoignent d'une vie passée à sourire.
Le rughe intorno ai suoi occhi testimoniano una vita vissuta sorridendo.
Le profil, la silhouette La sagoma
La silhouette de la femme se détachait du ciel au coucher du soleil.
La sagoma della donna si stagliava contro il cielo al tramonto.
Le regard Lo sguardo
Son regard profond et calme inspire confiance dès la première rencontre.
Il suo sguardo profondo e calmo ispira fiducia fin dal primo incontro.
Le sourire Il sorriso
Son sourire a illuminé la pièce.
Il suo sorriso ha illuminato la stanza.
Le type (le personnage) Il tipetto, il tizio
Ce type a toujours l'air d'avoir un atout en main.
Quel tipetto sembra sempre avere un asso nella manica.
La vieillesse La vecchiaia
Il a abordé la vieillesse avec sérénité, entouré de ses proches.
Ha affrontato la vecchiaia con serenità, circondato dai suoi cari.
Le vieillard Il vegliardo
Le vieillard racontait ses souvenirs de guerre avec une mémoire étonnamment vive.
Il vegliardo raccontava i suoi ricordi di guerra con una memoria sorprendentemente viva.
La voix La voce
Sa voix grave et posée impose le calme dans n'importe quelle réunion.
La sua voce grave e posata impone calma in qualsiasi riunione.
IL A… ELLE A… HA…
…un air pathétique …un'aria patetica
Il avait un air si pathétique que personne n'osait lui dire la vérité en face.
Aveva un'aria così patetica che nessuno osava dirgli la verità in faccia.
…l'air idiot …l'aria scema (sciocca)
Malgré son air idiot, il est très intelligent.
Nonostante la sua aria scema, è molto intelligente.
…une mine de déterré …un'aria orribile
Le type est entré dans la pièce avec une mine de déterré, comme s'il avait vu un fantôme.
Il tipo entrò nella stanza con un'aria orribile, come se avesse visto un fantasma.
…l'air hagard …la faccia stravolta, smarrita
Après la nouvelle, elle avait l'air hagard.
Dopo la notizia, aveva la faccia smarrita.
…les cheveux noirs …i capelli neri
Elle a les cheveux noirs et brillants qui lui tombent jusqu'aux épaules.
Ha i capelli neri e lucidi che le arrivano fino alle spalle.
…une drôle de chevelure …i capelli buffi
Le clown avait une drôle de chevelure multicolore qui faisait rire les enfants.
Il clown aveva i capelli buffi multicolori che facevano ridere i bambini.
…les cheveux frisés …i capelli ricci
Elle a les cheveux frisés naturels qu'elle laisse libres et sauvages.
Ha i capelli ricci naturali che lascia liberi e selvaggi.
…le teint pâle …la carnagione pallida
Sa carnation pâle contraste avec ses cheveux d'un noir profond.
La sua carnagione pallida contrasta con i capelli di un nero profondo.
…un visage gracieux …una faccia graziosa
Elle a un visage gracieux qui attire les regards dès qu'elle entre dans une pièce.
Ha una faccia graziosa che attira gli sguardi non appena entra in una stanza.
…du charme …del fascino
Son sourire a un charme irrésistible.
Il suo sorriso ha un fascino irresistibile.
…bossu …gobbo
Le vieillard bossu avançait lentement, appuyé sur sa canne.
Il vecchio gobbo avanzava lentamente, appoggiato al suo bastone.
…de la grâce …della leggiadria
La grâce de ses mouvements est fascinante.
La leggiadria dei suoi movimenti è affascinante.
…des taches de rousseur …delle lentiggini
Les taches de rousseur sur son nez le rendent particulièrement adorable.
Le lentiggini sul suo naso lo rendono particolarmente adorabile.
…les yeux brillants …gli occhi lucenti
Elle avait les yeux brillants de joie en découvrant son cadeau surprise.
Aveva gli occhi lucenti di gioia scoprendo il suo regalo a sorpresa.
…une tête massive …una testa massiccia
Le joueur de rugby avait une tête massive posée sur des épaules larges.
Il giocatore di rugby aveva una testa massiccia poggiata su spalle larghe.
…une posture parfaite …una postura perfetta
Elle entre toujours dans une salle avec une posture parfaite qui impose le respect.
Entra sempre in una stanza con una postura perfetta che impone rispetto.
…le corps dodu …il corpo pingue (grassotello, pienotto)
Le bébé dodu faisait craquer tout le monde avec ses joues rebondies.
Il bebè pienotto faceva impazzire tutti con le sue guance tondeggianti.
…des rides …delle rughe
Elle n'avait pas peur des rides : chacune d'elles racontait une histoire.
Non temeva le rughe: ognuna di esse raccontava una storia.
…des épaules comme une armoire à glace …spalle da armadio
Le videur avait des épaules comme une armoire à glace et personne n'osait l'approcher.
Il buttafuori aveva spalle da armadio e nessuno osava avvicinarsi.
…un tatouage …un tatuaggio
Il a un tatouage sur le bras gauche en souvenir de son passage en Asie.
Ha un tatuaggio sul braccio sinistro in ricordo del suo viaggio in Asia.
IL EST… ELLE EST… È…
Être (chauve, brun, châtain, blond, roux) Essere (calvo, moro, castano, biondo, rosso)
Elle est blonde aux yeux verts, comme sa grand-mère.
È bionda con gli occhi verdi, come sua nonna.
…affamé …affamato
Il était affamé après une journée entière sans manger.
Era affamato dopo un'intera giornata senza mangiare.
…ambidextre …ambidestro
Ambidextre, il peut écrire et dessiner aussi bien des deux mains.
Ambidestro, riesce a scrivere e disegnare bene con entrambe le mani.
…haletant …ansimante
Après la longue course, il était haletant et en sueur.
Dopo la lunga corsa, era ansimante e sudato.
…assoiffé …assetato
Après deux heures de randonnée sous le soleil, il était assoiffé.
Dopo due ore di escursione sotto il sole, era assetato.
…séduisant …attraente
Elle le trouvait séduisant non tant pour son physique que pour son intelligence.
Lo trovava attraente non tanto per il fisico quanto per la sua intelligenza.
…barbu …barbuto
Le philosophe barbu se promenait dans le parc en méditant à voix haute.
Il filosofo barbuto passeggiava nel parco meditando ad alta voce.
…gros, grassouillet, joufflu …ciccione
Le gros du village est toujours le premier à arriver quand il y a un banquet.
Il ciccione del villaggio è sempre il primo ad arrivare quando c'è un banchetto.
…le cou plissé …il collo corrugato
Le cou plissé du vieillard témoignait de ses nombreuses années de vie en plein air.
Il collo corrugato del vecchio testimoniava i suoi tanti anni di vita all'aria aperta.
…dur d'oreille …duro d'orecchio
Il est un peu dur d'oreille depuis son accident et il faut lui parler fort.
È un po' duro d'orecchio dall'incidente e bisogna parlargli ad alta voce.
…écarlate …paonazzo
Son visage écarlate trahissait sa colère malgré son calme apparent.
La sua faccia paonazza tradiva la sua rabbia nonostante la calma apparente.
…fragile …fragile
Fragile de constitution, elle tombait malade dès les premières fraîcheurs d'automne.
Fragile di costituzione, si ammalava ai primi freddi autunnali.
…impuissant, sans défense …inerme
Face à la maladie, il se sentait impuissant et sans défense.
Di fronte alla malattia, si sentiva inerme e indifeso.
…gelé (grelottant) …infreddolito
Il est rentré de promenade complètement gelé, les mains bleues.
È rientrato dalla passeggiata completamente infreddolito, con le mani viola.
…grisonnant …ingrigito
Grisonnant aux tempes, il avait l'air distingué d'un professeur d'université.
Ingrigito alle tempie, aveva l'aria distinta di un professore universitario.
…livide …livido
Elle était livide en apprenant la nouvelle : on aurait dit qu'elle allait s'évanouir.
Era livida alla notizia: sembrava sul punto di svenire.
…mal en point …malridotto
Après une semaine de fièvre, il était vraiment mal en point.
Dopo una settimana di febbre, era davvero malridotto.
…maigrichon …mingherlino
Maigrichon dans son enfance, il est devenu un athlète accompli à l'âge adulte.
Mingherlino da bambino, è diventato un atleta completo da adulto.
…un gamin, un gosse …un monello
Le gamin du quartier est toujours prêt à faire une blague.
Il monello del quartiere è sempre pronto a fare uno scherzo.
…paisible …pacato
Son visage paisible dans le sommeil donnait l'impression d'un enfant sans soucis.
La sua faccia pacata nel sonno dava l'impressione di un bambino senza preoccupazioni.
…pâle …pallido
Il était pâle comme un linge; le médecin l'a envoyé directement aux urgences.
Era pallido come un cencio; il medico lo ha mandato direttamente al pronto soccorso.
…propre …pulito
Il est toujours propre et soigné, même après une longue journée de travail.
È sempre pulito e curato, anche dopo una lunga giornata di lavoro.
…maigrichon (variante) …magrolino
Le petit maigrichon a finalement pris du poids depuis qu'il mange régulièrement.
Il magrolino ha finalmente messo peso da quando mangia regolarmente.
…resplendissante …raggiante
Elle était si resplendissante lors de son mariage.
Era così raggiante durante il suo matrimonio.
…élancé …snello
Grande et élancée, elle portait les vêtements avec une aisance naturelle.
Alta e snella, indossava i vestiti con una naturalezza innata.
…trapu …tarchiato
Trapu et musclé, il dégageait une impression de force tranquille.
Tarchiato e muscoloso, emanava un'impressione di forza tranquilla.
Aucun résultat trouvé pour cette recherche.
auguste@magli.fr
Questa pagina è stata modificata il 28.05.26
È stata pubblicata su
bluesky xx.xx.xx · mastodon xx.xx.xx · pinterest xx.xx.xx · wsocial xx.xx.xx