Le relazioni I luoghi Divertirsi La casa Il cibo Il lavoro La natura Le misurazioni I testi
L'attitude L'atteggiamento
Ton attitude positive envers la vie est vraiment contagieuse.
Il tuo atteggiamento positivo verso la vita è davvero contagioso.
La façon de parler Il modo di parlare
Sa façon de parler est très éloquente et convaincante.
Il suo modo di parlare è molto eloquente e convincente.
La personnalité La personalità
Sa personnalité rayonnante attire naturellement les gens autour d'elle.
La sua personalità raggiante attira naturalmente le persone intorno a lei.
Le sourire, sourire Il sorriso, sorridere
Malgré la poisse, il a continué à sourire et à espérer le meilleur.
Nonostante la iella, ha continuato a sorridere e a sperare nel meglio.
Il s'occupe de ses affaires. Si fa i propri fatti.
IL A… ELLE A… HA…
…un bon comportement …un buon contegno
Malgré la pression, il a maintenu un bon comportement tout au long de la réunion.
Nonostante la pressione, ha mantenuto un buon contegno per tutta la riunione.
…un comportement déplacé …un comportamento fuori luogo
Ses plaisanteries lors des funérailles étaient vraiment déplacées.
Le sue battute durante il funerale erano davvero fuori luogo.
…un ton moqueur …un tono canzonatorio
Son ton moqueur agace ses collègues lors des réunions d'équipe.
Il suo tono canzonatorio irrita i colleghi durante le riunioni di gruppo.
…la grâce …la leggiadria
La grâce de ses mouvements est fascinante.
La leggiadria (la grazia, il garbo) dei suoi movimenti è affascinante.
…la modestie …la modestia
Sa modestie est remarquable pour quelqu'un qui a autant accompli.
La sua modestia è notevole per qualcuno che ha realizzato tanto.
…la maîtrise …la padronanza
La maîtrise des émotions est essentielle au bien-être mental.
La padronanza delle emozioni è fondamentale per il benessere mentale.
…une posture parfaite …una postura perfetta
Elle entre toujours dans une salle avec une posture parfaite qui impose le respect.
Entra sempre in una stanza con una postura perfetta che impone rispetto.
Il a perdu l'usage de la raison. Ha perso l'uso della ragione.
…du tact …del tatto
Malgré son jeune âge, il a du tact pour gérer des situations complexes.
Nonostante la sua giovane età, ha del tatto nel gestire situazioni complesse.
IL EST… ELLE EST… È…
A
…un lecteur acharné …un lettore accanito
C'est un lecteur acharné : il dévore deux livres par semaine sans exception.
È un lettore accanito: divora due libri a settimana senza eccezione.
…fiable …affidabile
Son comportement constant en fait une personne fiable.
Il suo comportamento costante lo rende una persona affidabile.
…accablé …affranto
Il était accablé par la nouvelle de la mort de son ami d'enfance.
Era affranto dalla notizia della morte del suo amico d'infanzia.
…agité …agitato
Il était agité et ne pouvait pas rester assis plus de deux minutes.
Era agitato e non riusciva a stare seduto più di due minuti.
…haletant …ansimante
Il arriva haletant après avoir monté les six étages à pied.
Arrivò ansimante dopo aver salito i sei piani a piedi.
…anxieux …ansioso
La femme anxieuse vérifie constamment sa montre, attendant son rendez-vous.
La donna ansiosa controlla costantemente l'orologio, aspettando il suo appuntamento.
Ce n'est pas l'outil le plus affûté du hangar. (Ce n'est pas le couteau le plus affûté du tiroir.) Non è l'arnese più affilato della rimessa.
…stupéfait …attonito
Il est resté stupéfait devant l'ampleur des dégâts causés par la tempête.
È rimasto attonito di fronte all'entità dei danni causati dalla tempesta.
…audacieux …audace
Il a toujours été un entrepreneur audacieux, prêt à prendre des risques là où les autres avaient peur.
È sempre stato un imprenditore audace, pronto a rischiare dove gli altri avevano paura.
Son audace frise la grossièreté, presque l'impolitesse.
La sua audacia sfiora la volgarità, quasi la maleducazione.
…aventureux …avventuroso
Aventureux par nature, il est parti seul traverser l'Asie avec un simple sac à dos.
Avventuroso per natura, è partito da solo ad attraversare l'Asia con un semplice zaino in spalla.
B
…dérangé …bacato
Il a l'air un peu dérangé : il parle tout seul et rit sans raison.
Sembra un po' bacato: parla da solo e ride senza motivo.
…un parieur, un banquier, un meneur de jeu …un biscazziere
Le parieur a été arrêté pour avoir organisé des paris illégaux.
Il biscazziere è stato arrestato per aver organizzato scommesse illegali.
…bizarre …bizzoso
Son comportement bizarre rend difficile le travail avec lui.
Il suo comportamento bizzoso rende difficile lavorare con lui.
…brusque …brusco
Sa manière brusque de répondre blesse souvent ses interlocuteurs sans qu'il le veuille.
Il suo modo brusco di rispondere ferisce spesso i suoi interlocutori senza che lui lo voglia.
…drôle …buffo
Il est vraiment drôle : il fait rire tout le monde sans même essayer.
È davvero buffo: fa ridere tutti senza nemmeno provarci.
…brute …bullo
Le directeur se comportait comme une brute avec ses employés et ne supportait aucune contradiction.
Il direttore si comportava da bullo con i dipendenti e non tollerava alcuna contraddizione.
…un farceur …un burlone
Grand farceur, il avait glissé un faux serpent dans le tiroir de son collègue.
Gran burlone, aveva infilato un serpente finto nel cassetto del suo collega.
…un bon vivant …un buontempone
Le bon vivant du groupe a toujours une blague pour faire rire tout le monde.
Il buontempone del gruppo ha sempre una battuta pronta per far ridere tutti.
…bourru …burbero
Ne te laisse pas tromper par son apparence bourrue ; en réalité, il est très gentil.
Non lasciarti ingannare dal suo aspetto burbero; in realtà è molto gentile.
C
…calme …calmo
Même dans les situations les plus tendues, il reste d'un calme remarquable.
Anche nelle situazioni più tese, rimane di una calma notevole.
…cohérent …coerente
Il est toujours cohérent entre ce qu'il dit et ce qu'il fait.
È sempre coerente tra quello che dice e quello che fa.
…en colère …in collera
Il était en colère après avoir découvert qu'on l'avait trompé.
Era in collera dopo aver scoperto di essere stato ingannato.
…combatif …combattivo
Malgré les défis, il reste toujours combatif et ne baisse jamais les bras.
Nonostante le sfide, rimane sempre combattivo e non si arrende mai.
…excité …concitato
Il était si excité qu'il n'arrivait pas à terminer ses phrases.
Era così concitato che non riusciva a finire le frasi.
…courageux …coraggioso
Il a été courageux en dénonçant publiquement les irrégularités de son entreprise.
È stato coraggioso nel denunciare pubblicamente le irregolarità della sua azienda.
…curieux …curioso
Curieux de nature, il pose des questions sur tout et lit avec avidité.
Curioso per natura, fa domande su tutto e legge con avidità.
D
…débauché …debosciato
Après une nuit agitée, le jeune débauché se réveilla avec un terrible mal de tête.
Dopo una notte di bagordi, il giovane debosciato si svegliò con un terribile mal di testa.
…déconcentré …deconcentrato
Il était tellement déconcentré qu'il a oublié de sauvegarder son travail.
Era così deconcentrato che ha dimenticato di salvare il suo lavoro.
…plus dédié à l'écoute qu'à la parole …più dedito all'ascolto che alle parole
Il est plus dédié à l'écoute qu'à la parole : on se confie facilement à lui.
È più dedito all'ascolto che alle parole: ci si confida facilmente con lui.
…dévoué …devoto
L'employé dévoué est toujours le dernier à quitter le bureau.
L'impiegato devoto è sempre l'ultimo a lasciare l'ufficio.
…dans le déni …nel diniego
Il est en plein dans le déni.
È nel pieno del diniego.
Vous niez la réalité.
Sta negando la realtà.
Il est complètement dans le déni.
È completamente nella negazione.
…un malheureux, un misérable …un disgraziato
Ce misérable a abandonné sa famille du jour au lendemain sans explication.
Quel disgraziato ha abbandonato la sua famiglia dall'oggi al domani senza spiegazioni.
…désordonné …disordinato
Son bureau est si désordonné qu'il passe la moitié de son temps à chercher ses affaires.
La sua scrivania è così disordinata che passa metà del tempo a cercare le sue cose.
…distingué …distinto
M. Rossi est un individu très distingué dans son domaine.
Il signor Rossi è un individuo molto distinto nel suo campo di lavoro.
…distrait …distratto
Il est si distrait qu'il oublie souvent où il a posé ses clés.
È così distratto che dimentica spesso dove ha messo le chiavi.
…drôle …divertente
Sa façon de raconter les histoires est si drôle que tout le monde rit aux larmes.
Il suo modo di raccontare le storie è così divertente che tutti ridono a crepapelle.
…doux …dolce
Il a une personnalité douce qui met les gens à l'aise dès la première rencontre.
Ha una personalità dolce che mette a proprio agio le persone fin dal primo incontro.
…un coureur de jupons …un donnaiolo
Ce coureur de jupons invétéré finit toujours par se retrouver seul.
Quel donnaiolo incallito finisce sempre per trovarsi solo.
…un gros dormeur, un lève-tard …un dormiglione, dormiglioni, dormigliona, dormiglione
Ce gros dormeur est incapable d'arriver au bureau avant dix heures.
Quel dormiglione non riesce mai ad arrivare in ufficio prima delle dieci.
E
…excentrique …eccentrico
Le collègue excentrique apporte toujours un souffle de fraîcheur au bureau.
Il collega eccentrico porta sempre una ventata di freschezza in ufficio.
…excité, surexcité …eccitato, sovreccitato
Les enfants surexcités couraient partout dans la maison avant Noël.
I bambini sovreccitati correvano dappertutto per casa prima di Natale.
…un héros …un eroe
Il s'est comporté en véritable héros en sauvant l'enfant de la noyade.
Si è comportato da vero eroe salvando il bambino dall'annegamento.
S'exposer, se mettre en avant Esporsi
À un certain point, il faut s'exposer et dire clairement ce qui se passe.
A un certo punto bisogna esporsi e dire chiaramente come stanno le cose.
Si tu t'exposes ainsi publiquement, tu dois aussi être prêt à la critique.
Se ti esponi così pubblicamente, devi essere pronto anche alle critiche.
F
…fanatique (de foot) …fanatico (di calcio)
Fanatique de football, il ne rate jamais un match de son équipe favorite.
Fanatico del calcio, non perde mai una partita della sua squadra del cuore.
…fantaisiste …fantasioso
Très fantaisiste, il trouve toujours des solutions originales aux problèmes les plus banals.
Molto fantasioso, trova sempre soluzioni originali ai problemi più banali.
…fainéant …fannullone
Un fainéant a tendance à éviter le travail quand il le peut.
Un fannullone tende a evitare il lavoro ogni volta che può.
…un fouineur …un ficcanaso (inv.)
C'est un fouineur, mais il a bon cœur et se soucie toujours des autres.
Nonostante sia un ficcanaso, ha un buon cuore e si preoccupa sempre per gli altri.
…un forcené …un forsennato
Il travaille comme un forcené.
Lavora come un forsennato.
…fragile …fragile
Derrière son apparence forte se cache une personnalité fragile.
Dietro la sua apparenza forte si nasconde una personalità fragile.
…(a) un grain …fuori di melone
Il a clairement un grain : il a proposé de repeindre le bureau en rose fluo.
È chiaramente fuori di melone: ha proposto di dipingere l'ufficio di rosa fluo.
…hors de lui, hors d'elle …fuori di sé
Il était hors de lui quand il a découvert que ses données avaient été volées.
Era fuori di sé quando ha scoperto che i suoi dati erano stati rubati.
G
…poli …garbato
Il est toujours très poli avec tout le monde, même dans les situations difficiles.
È sempre molto garbato con tutti, anche nelle situazioni difficili.
Avec courage et détermination, il affronta le défi qui semblait insurmontable, démontrant à tous sa valeur. Con grinta e determinazione, affrontò la sfida che sembrava insormontabile, dimostrando a tutti il suo valore.
I
…irréprochable …inappuntabile
Son comportement a été irréprochable tout au long du procès.
Il suo comportamento è stato inappuntabile per tutto il processo.
…passionné …infervorato
Le conférencier passionné a capté l'attention du public avec son enthousiasme et sa conviction.
L'oratore infervorato catturò l'attenzione del pubblico con la sua passione e convinzione.
L
…paresseux, tire-au-flanc …lavativo
Ce tire-au-flanc trouve toujours un prétexte pour éviter le travail difficile.
Quel lavativo trova sempre un pretesto per evitare il lavoro difficile.
…un lèche-botte …un leccapiedi (inv.)
Ce lèche-botte approuve tout ce que dit son patron, même quand il a tort.
Quel leccapiedi approva tutto quello che dice il suo capo, anche quando ha torto.
M
…maladroit …imbranato
Si maladroit avec les outils, il était en revanche brillant avec les chiffres.
Imbranato con gli attrezzi, era invece brillante con i numeri.
…un con ⚠️ …un minchione ⚠️
Ne fais pas le con.
Non fare il minchione.
N
Se cacher Nascondersi
Parfois, j'aime me cacher de tout, juste pour trouver un peu de paix.
Ogni tanto mi piace nascondermi da tutto, solo per trovare un po' di pace.
La personne présentait une instabilité neurologique qui influençait son comportement. La persona presentava una condizione neurolabile che influenzava il suo comportamento.
…nerveux …nervoso
Un signe clair de nervosité et d'appréhension.
Un chiaro sintomo di nervosismo e di apprensione.
…noble …nobile
Son geste noble a touché tout le monde : il a cédé sa place à un plus jeune.
Il suo gesto nobile ha commosso tutti: ha ceduto il posto a qualcuno più giovane.
O
…obséquieux …ossequioso
Il se comporta de manière obséquieuse pour obtenir des faveurs.
Si comportò in modo ossequioso per ottenere favori.
…obstiné (comme une mule) …ostinato (quanto un mulo)
Obstiné comme une mule, il refuse de changer de méthode même quand les résultats ne sont pas au rendez-vous.
Ostinato quanto un mulo, si rifiuta di cambiare metodo anche quando i risultati non arrivano.
P
…fou (à lier) (de joie) …pazzo (da legare) (di gioia)
…des fous déchaînés
…dei pazzi scatenati
…un fumiste …un pelandrone
Ce fumiste promet monts et merveilles mais ne livre jamais rien.
Quel pelandrone promette mari e monti ma non consegna mai nulla.
…un fainéant …un perdigiorno
Ce fainéant passe ses journées à ne rien faire d'utile.
Quel perdigiorno passa le giornate senza fare nulla di utile.
…lourd à supporter …pesante da sopportare
Il est vraiment lourd à supporter quand il répète la même histoire pour la dixième fois.
È davvero pesante da sopportare quando ripete la stessa storia per la decima volta.
C'est l'histoire qui l'a façonné. Fu la storia a plasmarlo.
…un précurseur …un precorritore
Il fut un précurseur dans son domaine, ayant anticipé des idées qui ne seraient reconnues qu'une génération plus tard.
Fu un precorritore nel suo campo, avendo anticipato idee che sarebbero state riconosciute solo una generazione dopo.
…prévenant, attentionné …premuroso
Toujours attentionné, il pense aux autres avant de penser à lui-même.
Sempre premuroso, pensa agli altri prima di pensare a se stesso.
…une brute …un prepotente
Marco a toujours été une brute, essayant d'imposer sa volonté à tout le monde.
Marco è sempre stato un prepotente, cercando di imporre la sua volontà su tutti.
R
…apaisé …rabbonito
Après la dispute, il est revenu apaisé et prêt à trouver un compromis.
Dopo il litigio, è tornato rabbonito e pronto a trovare un compromesso.
S
…grossier, vulgaire, mal embouché …sboccato
Ses plaisanteries vulgaires mettent tout le monde mal à l'aise lors des repas de famille.
Le sue battute sboccate mettono tutti a disagio durante i pranzi di famiglia.
…brusque, expéditif …sbrigativo
Son style expéditif agace ses collaborateurs qui aimeraient plus d'explications.
Il suo stile sbrigativo irrita i suoi collaboratori che vorrebbero più spiegazioni.
…frimeur, prétentieux, fanfaron …sbruffone
L'attitude prétentieuse du nouveau collègue ne faisait qu'irriter les autres membres de l'équipe.
L'atteggiamento sbruffone del nuovo collega non faceva che irritare gli altri membri del team.
…malin …scaltro
Il est malin : il sait toujours comment tourner les situations à son avantage.
È scaltro: sa sempre come girare le situazioni a suo vantaggio.
Je ne parle plus à mon fils, ce dépravé. Non parlo più a mio figlio, questo scapestrato.
…un casse-cou …uno scavezzacollo
J'étais inquiet que tu aies l'air d'un tel casse-cou quand tu étais petit.
Ero preoccupato che sembrassi un tale scavezzacollo da piccolo.
…impoli …scortese
Il est important de ne pas être impoli lorsqu'on interagit avec les autres.
È importante non essere scortese quando si interagisce con gli altri.
…un profiteur, un parasite …uno scroccone
Ce profiteur mange et boit toujours aux frais des autres sans jamais payer sa part.
Quello scroccone mangia e beve sempre a spese degli altri senza mai pagare la sua parte.
Le désarroi qu'il éprouva devant la nouvelle inattendue le laissa sans voix et incapable de réagir. Lo sgomento che provò di fronte alla notizia inaspettata lo lasciò senza parole e incapace di reagire.
…désagréable …sgradevole
Son comportement désagréable au téléphone lui a valu de nombreuses plaintes.
Il suo comportamento sgradevole al telefono gli ha causato numerosi reclami.
…une mauviette …uno smidollato
Cette mauviette n'a pas eu le courage de défendre ses propres idées en réunion.
Quello smidollato non ha avuto il coraggio di difendere le proprie idee in riunione.
…dépensier …spendaccione
Ce dépensier dilapide son salaire en quelques jours et se retrouve sans le sou jusqu'à la fin du mois.
Quello spendaccione sperpera il suo stipendio in pochi giorni e si ritrova senza un soldo fino alla fine del mese.
…insouciant …spensierato
Insouciant par nature, il profite de chaque instant sans se soucier du lendemain.
Spensierato per natura, gode di ogni momento senza preoccuparsi del domani.
…imprudent …spericolato
Il conduit de façon imprudente et grille tous les feux rouges sans se retourner.
Guida in modo spericolato e brucia tutti i semafori rossi senza voltarsi.
La colère qu'elle ressentit en découvrant qu'elle avait été trompée était évidente sur son visage. La stizza che provò quando scoprì di essere stata ingannata era evidente sul suo volto.
…cinglé …svitato
Il est complètement cinglé : il parle à ses plantes et leur donne des noms.
È completamente svitato: parla alle sue piante e dà loro dei nomi.
T
…taciturne …taciturno
Taciturne, il peut passer une journée entière sans prononcer une seule phrase.
Taciturno, può passare un'intera giornata senza pronunciare una sola frase.
…taré …tarato
Ne l'écoute pas, il est complètement taré.
Non dargli retta, è completamente tarato.
…téméraire …temerario
Téméraire jusqu'à l'imprudence, il ne mesure jamais les risques avant d'agir.
Temerario fino all'imprudenza, non valuta mai i rischi prima di agire.
…arrogant …tronfio
Arrogant après sa promotion, il traite ses anciens collègues avec mépris.
Tronfio dopo la promozione, tratta i suoi ex colleghi con disprezzo.
Se retenir Trattenersi
Retenir le rire, les larmes; retenir la colère, la rage.
Trattenere il riso, le lacrime; trattenere la collera, la rabbia.
V
…vindicatif …vendicativo
Vindicatif, il n'oublie jamais une offense et attend patiemment le moment de se venger.
Vendicativo, non dimentica mai un torto e aspetta pazientemente il momento di vendicarsi.
…lâche …vigliacco
Fuir le danger n'était pas un acte de lâcheté, mais un acte de prudence dans cette situation dangereuse.
Fuggire di fronte al pericolo non era da vigliacco, ma un atto di prudenza in quella situazione pericolosa.
La lâcheté
La viltà
auguste@magli.fr
Questa pagina è stata modificata il 28.05.26
È stata pubblicata su
bluesky xx.xx.xx · mastodon xx.xx.xx · pinterest xx.xx.xx · wsocial xx.xx.xx