DONNER SON (UN) AVIS

DARE IL SUO (UN) PARERE

L'ART, LES FILMS, LES LIVRES, LA TÉLÉ

L'ARTE, I FILM, I LIBRI, LA TV


A


L'aménagement.
L'allestimento.
La mise en place de l’exposition d’art a commencé avec beaucoup d’enthousiasme de la part des organisateurs.
L'allestimento della mostra d'arte è iniziato con grande entusiasmo da parte degli organizzatori.

C


Le court-métrage.
Il cortometraggio.
Le court-métrage a remporté de nombreux prix pour son intrigue immersive et sa mise en scène exceptionnelle.
Il cortometraggio ha vinto numerosi premi per la sua trama coinvolgente e la regia eccezionale.

D



Le documentaire.
Il documentario.
Il a tourné un documentaire.
Ha fatto un documentario.
Un livre, un film, la vidéo.
Un libro, un film, il video
…banal.
banale.
…déprimant.
deprimente.
…décevant.
deludente.
…émouvant.
emozionante.
…vraiment intéressant.
…davvero interessante.
…inquiétant.
inquietante.
…ennuyeux.
noioso.
…lent.
lento.
…magnifique.
magnifico.
…médiocre.
mediocre.
remarquable.
notevole.
La remarquable vidéo a rendu l’apprentissage du sujet beaucoup plus facile et plus agréable.
Il video notevole ha reso l'apprendimento dell'argomento molto più semplice e piacevole.
…reposant.
rilassante.
…previsible.
scontato.
…surévalué.
sopravvalutato.
…étonnant.
sorprendente.

…terrifiant.
terrificante.
Le film terrifiant a laissé les spectateurs dans un état de tension constante.
Il film terrificante ha lasciato gli spettatori in uno stato di tensione costante.

G


Plaire.
Garbare.
La musique classique ne plaît pas à tout le monde.
La musica classica non garba (non piace) a tutti.

I


Chacun peut s’identifier au personnage principal.
Ognuno può immedesimarsi nel (identificarsi con) personaggio principale.
Un connaisseur.
Un intenditore.
Un connaisseur de l’art ancien peut apprécier le raffinement et l’histoire derrière chaque pièce.
Un intenditore di arte antica può apprezzare la raffinatezza e la storia dietro ogni pezzo.
L'interview.
L'intervista.

N


La nouveauté.
La novità.

P


La programmation télévisuelle a été modifiée pour prendre en compte les Jeux Olympiques.
Il palinsesto è stato modificato per tener conto delle Olimpiadi.
Un roman paradoxal et raffiné.
Un romanzo paradossale e raffinato.

R


Ceci est/C'est une révélation.
Questa è una rivelazione.

S


Cette affaire fera sensation
Questo caso farà grande scalpore.

V


Lier.
Vincolare.
Nous sommes liés par un accord de confidentialité qui nous empêche de révéler des détails du projet.
Siamo vincolati da un accordo di riservatezza che ci impedisce di rivelare dettagli del progetto.

*



Le programme télé.
Il programma televisivo.
La critique.
La recensione.
La critique du livre a félicité l’auteur pour son récit engageant et ses personnages bien développés.
La recensione del libro ha elogiato l'autore per la sua narrazione coinvolgente e i personaggi ben sviluppati.
La rédaction.
La redazione.
Se synchroniser/Régler sur un programme.
Sintonizzarsi su un programma.
Le sondage.
Il sondaggio.
Le journal télévisé.
Il telegiornale.
En direct.
Dal vivo, in diretta.


Cette page a été modifiée le 27.02.26. auguste@magli.fr
Questa pagina è stata modificata il 27.05.26. auguste@magli.fr