Soigné, précis, minutieux
→
Accurato
J’ai fait une recherche minutieuse sur le web pour trouver le meilleur prix.
Ho fatto una ricerca accurata sul web per trovare il prezzo migliore.
Le restaurateur a effectué un nettoyage minutieux de la toile du XVIIIe siècle..
Il restauratore ha eseguito un accurato lavoro di pulizia sulla tela del Settecento.
L'acuité, a finesse, la perspicacité, le sens aigu de…
→
L'acume
L’avocat a démontré son acuité lors de la contre-interrogation
L'avvocato ha dimostrato il suo acume durante la contro-interrogazione
L’analyse du professeur a révélé son aïgu sens critique
L'analisi del professore ha rivelato il suo acume critico
Il est d'une fiabilité incontestable.
→
È di un'affidabilità incontestabile.
La fiabilité du réalisateur dans la gestion du plateau a été appréciée par toute l’équipe.
L'affidabilità del regista nel gestire il set cinematografico è stata apprezzata da tutta la troupe.
Vous êtes des personnes auxquelles on peut confier des questions d’une grande importance.
Siete persone alle quali si possono affidare questioni di grande importanza.
Fasciner, captiver
→
Affascinare
Le récit du vieux marin a captivé tous les enfants présents.
Il racconto del vecchio marinaio riuscì ad affascinare tutti i bambini presenti.
Admirateur
→
Ammiratore
Après le concert, un jeune admirateur s’est approché du pianiste pour lui demander un autographe.
Dopo il concerto, un giovane ammiratore si è avvicinato al pianista per chiedergli un autografo.
L’écrivain a reçu une lettre d’un admirateur qui a profondément apprécié son dernier roman.
Lo scrittore ha ricevuto una lettera da un ammiratore che ha apprezzato profondamente il suo ultimo romanzo.
Passionner
→
Appassionare
Il a prononcé un discours passionné en faveur des droits civiques.
Ha tenuto un discorso appassionato in difesa dei diritti civili.
Enrichir
→
Arricchire
Notre culture est enrichie par un échange constant d’idées et de traditions avec d’autres civilisations.
La nostra cultura viene arricchita da uno scambio costante di idee e tradizioni con altre
civiltà.
Savourer
→
Assaporare
Hier soir, nous avons savouré lentement la bagna cauda, en trempant les légumes un par un.
Ieri sera abbiamo assaporato lentamente la bagna cauda, intingendo le verdure una per una.
Quelque chose qu'il faut voir absolument.
→
Una cosa che va vista assolutamente.
Je pense que le titre est bien trouvé.
→
Credo che il titolo sia ben trovato.
Tu travailles aussi bien que moi (Tu es aussi doué que moi pour faire ce travail), si ce n’est plus.
→
Sai fare il lavoro bene quanto me, se non di più.
Quel calme par ici !
→
Che calma da queste parti!
Précurseur
→
Capostipite
Ce livre reste encore aujourd’hui le précurseur du policier italien.
Questo libro resta tuttora l'insuperato capostipite del giallo italiano.
Clair et concis
→
Chiaro e conciso
Toucher
→
Coinvoltare
Ce livre m'a touché.
Questo libro mi ha coinvolto.
Se situer, s'inscrire, se placer, se positionner
→
Collocarsi
C’est une histoire qui se situe au niveau d’un roman de première qualité.
È una storia che si colloca al livello di un romanzo di prima qualità.
Émouvoir
→
Commovuere
Ce livre m'a ému.
Questo libro mi ha commosso.
Félicitations !
→
Complimenti!
La conduite
→
La condotta
La conduite exemplaire de l’étudiant a été récompensée par une bourse.
La condotta esemplare dello studente è stata premiata con una borsa di studio.
Le couronnement
→
Il coronamento
Voici le couronnement de sa vie.
Questo è il coronamento di tutta la sua vita.
La dextérité, l'habileté, le doigté
→
La destrezza
L'habileté avec laquelle il a résolu le problème est impressionnante.
La destrezza con cui ha risolto il problema è impressionante.
Émouvoir
→
Emozionare
C’est le livre qui m’a le plus ému.
È il libro che mi ha emozionato.
Authentique
→
Genuino (autentico)
C'est une source authentique et complète.
È una fonte genuina e completa.
Populaire, prisé, couru, en vogue
→
Gettonato
C’est un endroit particulièrement populaire pour les amateurs d’art (très prisé des amateurs).
È un luogo particolarménte gettonato per gli appassionati (amanti) dell'arte.
Aimer, apprécier
→
Godersi
Profiter d’un spectacle théâtral de qualité est une expérience culturelle inestimable.
Godersi di uno spettacolo teatrale di qualità è un'esperienza culturale impagabile.
S’y connaître
→
Intendersi
Il s'y connaît en informatique.
Se ne intende di informatica.
Intéressant
→
Interessante
Mieux
→
Meglio
Vous ne pouviez pas dire mieux.
Non potevate dir meglio.
Parfait
→
Perfetto
C’est l’appareil le plus parfait qu'on ait jamais vu.
È il dispositivo perfetto (più vicino alla perfezione) che si sia mai visto.
Ça m'a beaucoup plu, j'ai bien aimé
→
Mi è piaciuto molto
Je l'aime bien.
Lei mi piace.
Bien !
→
Tutto a posto.
Tout va bien.
Tutto è a posto.
La primauté
→
Il primato
L’Italie a maintenu la primauté dans la mode pendant de nombreuses années.
L'Italia ha mantenuto il primato nella moda per molti anni.
La prouesse
→
La prodezza
Ses prouesses sportives ont impressionné tout le monde.
Le sue prodezze sportive hanno impressionato tutti.
Un portrait
→
Un ritratto
Un portrait joyeux, désacralisant, gai et tragicomique de la vie avec tous ses paradoxes insensés.
Un godibilissimo, dissacrante, allegro e tragicomico ritratto della vita con tutti i suoi insensati
paradossi.
La décision est très sage.
→
La decisione è molto saggia.
Le choix
→
La scelta
Tu as fait le bon choix.
Hai fatto la scelta giusta.
Satisfaisant
→
Soddisfacente
La première journée a été très satisfaisante.
La prima giornata è stata molto soddisfacente.
Il est loin d’être stupide !
→
È tutt'altro che uno stupido!
Zélé
→
Zelante
La nouvelle employée s'est montrée une collaboratrice zélée.
La nuova dipendente si è dimostrata una collaboratrice zelante.
Aucun résultat trouvé pour cette recherche.
auguste@magli.fr
Questa pagina è stata modificata il 12.05.26
È stata pubblicata su
bluesky xx.xx.26 · mastodon xx.xx.26 · pinterest xx.xx.26