Une écorchure, une éraflure
→
Un'abrasione
L’abrasion est un type de lésion cutanée causée par un traumatisme qui déchire la peau.
L'abrasione è un tipo di lesione cutanea causata da un trauma che strappa la pelle.
L'acharnement thérapeutique
→
L'accanimento terapeutico
L'affection, le trouble, l'infirmité
→
L'acciacco
Une affection peut être un petit trouble ou une maladie qui provoque de l’inconfort ou de la douleur.
Un acciacco può essere un piccolo disturbo o malattia che causa disagio o dolore.
L’acrophobie
→
L'acrofobia
À cause de mon acrophobie, je ne pourrais pas vivre en montagne.
A causa della mia acrofobia, non potrei vivere in montagna.
L'acutie (rare), la phase aiguë
→
L'acuzie
Le médecin a surveillé attentivement l’acuité (la caractère aigu) de la phase inflammatoire.
Il medico ha monitorato con attenzione l'acuzie della fase infiammatoria.
L’aérophobie
→
L'aerofobia
Je souffre d’aérophobie. Je ne veux pas prendre l’avion.
Soffro d'aerofobia. Non voglio salire nell'aereo.
L'essoufflement
→
L'affanno
En montant la pente il perd souvent le souffle (il souffre d'essoufflement).
Salendo il pendio gli prende spesso l'affanno.
L'aiguille (de la seringue)
→
L'ago (della siringa)
Je n’ai pas peur de la seringue, le vaccin ne me fait pas peur… j’ai juste peur de l’aiguille.
Non ho paura della siringa, non mi fa paura il vaccino… ho solo paura dell'ago.
L'agonie, agoniser
→
L'agonia, agonizzare
L’agoraphobie
→
L'agorafobia
L’agoraphobie est la peur des espaces ouverts.
L'agorafobia è la paura degli spazi aperti.
Administrer
→
Amministrare
Mauvaise haleine
→
Alito cattivo
L'allergie
→
L'allergia
Je suis allergique à l'aspirine.
Sono allergico all'aspirina.
Le dispensaire
→
L'ambulatorio
Je suis tombé malade.
→
Sono ammalato.
La vaccination réduit le risque de tomber malade.
Vaccinandosi si riduce il rischio di ammalarsi.
L'analgésique
→
L'analgesico
Une analyse, des analyses
→
Un'analisi, delle analisi
Une analyse de sang (d'urine)
Un'analisi del sangue (dell'urina)
Les analyses de sang fournissent des informations précieuses sur la santé d’une personne, révélant des détails sur des paramètres tels que l’hémoglobine,
les globules blancs, le sucre et les profils lipidiques. Il est important de les effectuer régulièrement pour surveiller le bien-être général et détecter
d’éventuelles anomalies.
Le analisi del sangue forniscono preziose informazioni sulla salute di una persona, rivelando dettagli su parametri come emoglobina,
globuli bianchi, zuccheri e profili lipidici. È importante eseguirle regolarmente per monitorare il benessere generale
e individuare eventuali anomalie.
L'anesthésie, anesthésier (l'anesthésiste)
→
L'anestesia, anestetizzare (l'anestesista, anestesista)
L'angine (de poitrine)
→
L'angina (pectoris)
L'antibiotique
→
L'antibiotico
L'anticoagulant
→
L'anticoagulante
L'anticorps
→
L'anticorpo
Développer des anticorps.
Sviluppare anticorpi.
Le rendez-vous
→
L'appuntamento
Je voudrais prendre un rendez-vous.
Vorrei prendere un appuntamento.
J'ai rendez-vous à dix heures.
Ho un appuntamento alle dieci.
L'arachnophobie
→
L'aracnofobia
L'arachnophobie est la peur des araignées.
L'aracnofobia è la paura dei ragni.
L'arythmie
→
L'aritmia
Vous souffrez d’arythmie et vous devez prendre ce traitement anticoagulant.
Lei soffre di aritmia e deve prendere questo trattamento anticoagulante.
L'armoire à pharmacie
→
L'armadietto dei medicinali
L'assurance maladie
→
L'assistenza sanitaria
Asymptomatique
→
Asintomatico
Il est très intelligent, mais il est souvent asymptomatique.
È molto intelligente, ma è spesso asintomatico.
Une hypothermie
→
Un assideramento
Le médecin a déclaré que la mort était naturelle, à cause d'une hypothermie.
Il medico ha dichiarato che la morte è stata naturale, a causa di assideramento.
Abstinent
→
Astemio
J’ai toujours été abstinent. Je n’ai jamais bu un seul verre d’alcool.
Sono sempre stato astemio. Non ho mai bevuto un solo bicchiere di alcol.
Une crise cardiaque
→
Un attacco di cuore (cardiaco)
Attendre
→
Attendere
Installez-vous dans la salle d'attente.
Si accomodi nella sala d'attesa.
Vous pouvez patienter dans la salle d'attente.
Può attendere nella sala d'attesa.
Désolé, vous devez patienter dans la salle d'attente.
Spiacente, signore, deve attendere nella sala d'attesa.
La salle d'attente est pleine (pleine à craquer).
La sala d'attesa è piena di gente (strapiena).
Vous voulez l'attendre ?
Vuole attenderlo?
L'avortement (avorter)
→
L'aborto (abortire)
L'empoisonnement
→
L'avvelenamento
L'Amanite phalloïde> est responsable de 90 % des décès dus à un empoisonnement aux champignons.
L'amanite phalloide è responsabile del 90% dei decessi per avvelenamento da funghi.
Les barbituriques
→
I barbiturici
Une bactérie
→
Un batterio
Les bactéries deviennent résistantes aux antibiotiques.
I batteri diventano resistenti agli antibiotici.
Le battement de cœur
→
Il battito cardiaco
Je me suis cogné la tête.
→
Ho battuto la testa.
La belonephobie est la peur des seringues et des aiguilles.
→
La belonefobia è la paura di siringhe e aghi.
Une bande, un bandage
→
Una benda, il bendaggio
Beta-bloquant
→
Betabloccante
La bouillotte
→
La borsa dell'acqua calda
Le botulisme, botulique, intoxication par botulisme
→
Il botulismo, botulinico, intossicazione da botulino
La bradycardie
→
La bradicardia
La bronchite
→
La bronchite
La brûlure
→
La bruciatura
C'est une brûlure de premier degré, donc la plus légère.
Una bruciatura è tipicamente un’ustione di primo grado, quindi la più lieve.
Vivre
→
Campare
Vous vivrez jusqu'à cent ans.
Lei camperà fino a cent'anni.
Un étourdissement
→
Un capogiro
J'ai des étourdissements.
Ho capogiri.
Le cardiologue
→
Il cardiologo
Le pansement
→
Il cerotto
La césarienne
→
Il cesareo
La chirurgie plastique (le chirurgien plastique, orthopédique)
→
La chirurgia plastica (il chirurgo plastico, estetico, ortopedico)
La cicatrice
→
La cicatrice
Le mal des transports
→
La chinetosi
La claustrophobie est la peur des espaces confinés et exigus.
→
La claustrofobia è la paura degli spazi chiusi e angusti.
Le lavement (clystère)
→
Il clistere
Le comprimé
→
La compressa
La conjonctivite
→
La congiuntivite
La consultation (médicale), consulter
→
Il consulto (medico), consultare
Tu ne devrais pas attendre et consulter un médecin.
Non dovresti aspettare e consultare un medico.
Couler
→
Colare
J'ai le nez qui coule.
Ho il naso che cola.
Un collapsus
→
Un collasso
Le coup du lapin
→
Il colpo di frusta
J'ai perdu connaissance
→
Ho perso conoscenza
La consultation (médicale)
→
Il consulto (medico)
La contagion
→
Il contagio
C'est contagieux ?
È contagioso?
Je suis contagieuse.
Sono contagiosa.
Le confinement
→
Il contenimento, confinamento, lockdown
Le contraceptif
→
Il contraccettivo
La contraction
→
La contrazione
Déprimé, patraque
→
Giù di corda
Après la nouvelle, il était à bout de nerfs et ne pouvait pas se concentrer.
Dopo la notizia, era giù di corda e non riusciva a concentrarsi.
Le corps (humain)
→
Il corpo (umano)
La constipation
→
La costipazione
La crampe
→
Il crampo
Avoir des crampes à l'estomac.
Avere dei crampi allo stomaco.
Une crème solaire
→
Una crema solare protettiva
La crise sanitaire
→
La crisi sanitaria
Je suis au bord de la crise de nerfs.
Sono sull'orlo di una crisi di nervi.
Le soin, les soins (palliatifs)
→
La cura, le cure (palliative)
La cure (de désintoxication)
→
La cura (di disintossicazione)
La faiblesse
→
La debolezza
Je me sens très faible.
Mi sento molto debole.
Ressentir de la faiblesse.
Sentire debolezza.
Le défibrillateur (implanté, sous-cutané)
→
Il defibrillatore (impiantato, sottocutaneo). L'upper recorder
Ma femme a été hospitalisée et opérée à Avignon pour la pose d'un défibrillateur sous-cutané.
Mia moglie è stata ricoverata in ospedale ad Avignone per un intervento di impianto di un defibrillatore sottocutaneo.
La dépression
→
La depressione
Je suis dépressif.
Sono depresso.
J'ai fait une dépression.
Ho avuto un attacco depressivo.
Le diagnostic, diagnostiquer
→
La diagnosi, diagnosticare
J'ai des difficultés pour respirer.
→
Ho delle difficoltà a respirare.
Diffuser
→
Diffondere
L'épidémie se propage en Italie.
L'epidemia si diffonde in Italia.
Maigrir
→
Dimagrire
Chiara a maigri, elle a perdu cinq kilos en trois mois.
Chiara è dimagrita, ha perso cinque chili in tre mesi.
Le désinfectant
→
Il disinfettante
Une entorse
→
Una distorsione
Beaucoup de points ! Une entorse à la cheville !
→
Molti punti! Una distorsione alla caviglia!
Un trouble gastrique
→
Un disturbo gastrico
Faire mal, avoir mal (lett.)
→
Dolere
Où avez-vous mal ?
Dove le duole?
J'ai mal au dos.
…pourtant
… …je n'ai rien soulevé.
… …je ne suis pas tombé.
… …je n'ai pas eu d'accident.
Le matin, il me faut deux ou trois minutes pour me lever. (Le premier jour, j’ai mis vingt minutes.)
Il m'est toujours difficile de m’asseoir et de me lever, et je le fais prudemment.

Je dois me reposer un peu mais en même temps je dois rester un peu actif et donc je travaille encore, lentement, debout ou assis, mais je ne peux pas ramasser
quelque chose à terre. Quand c’est possible, j’utilise une longue pince achetée récemment.

J’ai changé la vieille chaise de bureau. Je m'y assois avec une couverture électrique au bas du dos.
J'ai renoncé à m'asseoir dans la voiture. Je ne conduirai plus durant un certain temps.
Je ne prends pas de médicaments. En particulier, je ne prends pas d’anti-inflammatoires car je risquerais un effet secondaire avec l’anticoagulant, je pourrais
avoir une hémorragie sévère au système digestif.
J’ai décidé d’attendre quelques jours et après, si je ne vois pas une amélioration, j'irai voir un médecin. Pour l’instant, je vais mal, mais mieux
qu’il y a quelques jours. Je suis optimiste.
Mi fa male la schiena…
Ho mal di schiena…
Mi duole la schiena… (raro)
…però
… …non ho sollevato nulla.
… …non sono caduto.
… …non ho avuto un incidente.
La mattina ci metto due o tre minuti per alzarmi. (Il primo giorno ci ho messo venti minuti.) È sempre difficile sedermi e alzarmi, e lo faccio con prudenza.

Devo riposarmi un po’ ma allo stesso tempo devo rimanere un po’ attivo e quindi lavoro ancora, lentamente, in piedi o seduto, ma non posso raccogliere qualcosa
da terra. Quando è possibile uso una lunga pinza comprata di recente.

Ho cambiato la vecchia sedia da ufficio. Ci siedo con una coperta elettrica nella parte bassa della schiena.
Ho rinunciato a sedermi in macchina. Non guiderò più per un po'.
Non prendo medicine. In particolare non prendo antinfiammatori perché rischierei un effetto collaterale con l’anticoagulante, potrei avere un’emorragia grave nel
sistema digestivo.
Ho deciso di aspettare qualche giorno e dopo, se non vedo un miglioramento, incontrerò un medico. Per il momento, sto male, ma meglio di alcuni giorni fa.
Sono ottimista.
La douleur
→
Il dolore
La douleur dans la poitrine.
Il dolore al petto.
La douleur au genou.
Il dolore al ginocchio.
Apaiser les douleurs
Lenire i dolori.
Vous souffrez ?
Sente dolore?
Le docteur, la doctoresse, les docteurs, les doctoresses
→
Il dottore, i dottori, la dottoressa, le dottoresse
L'échographie
→
L'ecografia
Les effets (secondaires)
→
Gli effetti (collaterali)
C'est une urgence.
→
Questa è un'emergenza.
La migraine
→
L'emicrania
Ne vous y trompez pas : un mal de tête n’est pas une migraine.
Non sbagliare: un mal di testa non è un'emicrania.
La migraine ophtalmique est une forme de mal de tête caractérisée par l’apparition de problèmes de vision.
L'emicrania oftalmica è una forma di mal di testa caratterizzata dalla comparsa di problemi alla vista.
Une hémorragie
→
Un'emorragia
La péridurale
→
L'epidurale
L'équilibre
→
L'equilibrio
Perdre l'équilibre.
Perdere l'equilibrio.
J’ai une éruption cutanée.
→
Ho un'eruzione cutanea.
L’euthanasie
→
L'eutanasia
La légalisation, ou non, de l’euthanasie.
La legalizzazione, o no, dell'eutanasia.
Faire face
→
Far fronte (Il far fronte)
Ça m'aidera à faire face à la situation.
Mi aiuterà a far fronte alla situazione.
Le bandage
→
La fasciatura
J'ai le bras en écharpe.
Ho il braccio fasciato.
J'ai de la fièvre.
→
Ho la febbre.
Le paludisme.
La febbre terzana, la malaria.
Une fièvre de cheval.
Una febbre da cavallo (elefante).
Une blessure
→
Una ferita
Je suis blessé.
Sono ferito.
Le souffle
→
Il fiato, il fiatone
Le manque de souffle.
La mancanza di fiato.
Un élancement
→
Una fitta
J’ai senti un élancement au genou.
Ho sentito una fitta al ginocchio.
Le flacon (de sirop)
→
Il flacone (di sciroppo)
Le flacon du pharmacien contient le médicament prescrit par le médecin.
Il flacone del farmacista contiene la medicina prescritta dal dottore.
Le foyer de l'épidémie. (Le cluster)
→
Il focolaio
Fourmiller
→
Formicolare (le gambe)
Une fracture (au bras)
→
Una frattura (al braccio)
Le coup du lapin
→
Il colpo di frusta
Être (paraître) fou
→
Essere (sembrare) fuori di testa
Le comportement de Marco était si étrange qu’il semblait fou.
Il comportamento di Marco era così strano che sembrava fuori di testa.
La gaze (stérile)
→
La garza (sterile)
Gastroentérologie
→
Gastroenterologia
Mettre un plâtre
→
Mettere il gesso
Le gestation
→
La gestazione
Gynécologie (gynécologue)
→
Ginecologia (ginecologico)
J’ai la tête qui tourne.
→
Mi gira la testa.
Le déambulateur
→
Il girello
La glossophobie
→
La glossofobia
La glossophobie est la peur de parler en public.
La glossofobia è la paura di parlare in pubblico.
Une bosse. (altération de la colonne vertébrale)
→
Una gobba (alterazione della colonna vertebrale)
J'ai mal à la gorge, j'ai un mal de gorge.
→
Ho mal di gola.
Un gonflement (une grosseur)
→
Un gonfiore
Le gonflement peut être un symptôme courant de nombreuses conditions médicales.
Il gonfiore può essere un sintomo comune di molte condizioni mediche.
Une égratignure
→
Un graffio
La gravidité (la grossesse)
→
La gravidanza
Je suis enceinte.
Sono in gravidanza.
Le test de grossesse.
Il test di gravidanza.
Un accident vasculaire cérébral
→
Un ictus
L’AVC est une maladie grave qui nécessite une intervention immédiate.
L'ictus è una condizione medica grave che richiede un intervento immediato.
Il est indemne.
→
È illeso (indenno).
L'immunisation
→
L'immunizzazione
Il est immunisé.
→
È immunizzato.
Dopo aver ricevuto il vaccino, una persona è generalmente considerata immunizzata contro la malattia specifica.
Après avoir reçu le vaccin, une personne est généralement considérée comme immunisée contre la maladie spécifique.
S'occuper de lui
→
Incaricarsi di lui
Je suis enceinte.
→
Sono incinta.
La couveuse
→
L'incubatrice
Les nouveau-nés prématurés sont souvent placés dans une couveuse pour maintenir leur température corporelle
et recevoir les soins nécessaires.
I neonati prematuri vengono spesso messi in un'incubatrice per mantenere la temperatura corporea
e ricevere le cure necessarie.
Courbaturé
→
Indolenzito
Quand je me lève, je suis un peu courbaturé, et après je vais bien.
Quando mi alzo, sono un po' indolenzito e poi sto bene.
Une injection
→
Un'iniezione
Je vais vous faire une injection et vous prescrire des médicaments.
Le faccio un'iniezione e le prescrivo delle medicine.
Une injection (sous-cutanée, intraveineuse).
Un'iniezione (sottocutanea, endovenosa).
Après chaque injection, le patient doit se reposer une heure.
Dopo ogni iniezione, il paziente deve riposarsi un'ora.
L'infirmier, l'infirmière
→
L'infermiere, l'infermiera
Une infection, infecté
→
Un'infezione, infettato
Grossir
→
Ingrassare
Chiara a grossi à nouveau.
Chiara è ingrassata nuovamente.
Déclencher
→
Innescare
Une réaction allergigue peut déclencher une migraine.
Una reazione allergica può innescare un'emicrania.
Une maladie anodine, inoffensive
→
Una malattia innocua
Un agent d'entretien (un employé de service) de l'hôpital
→
Un inserviente dell'ospedale
Une insolation
→
Un'insolazione
L’insolation est causée par une exposition excessive au soleil et à la chaleur.
L'insolazione è causata da un'eccessiva esposizione al sole e al calore.
Une opération (chirurgicale) (du cœur)
→
Un intervento (chirurgico) (al cuore)
Une douleur intestinale
→
Un dolore intestinale
Une intoxication
→
Un'intossicazione
L’intoxication alimentaire peut être causée par des aliments contaminés ou mal conservés.
L'intossicazione alimentare può essere causata da cibi contaminati o mal conservati.
Ils souffrent tous d’hyperintellectualité
→
Soffrono tutti di iperintellettualità
L'hypertension
→
L'ipertensione
La jaunisse
→
L'itterizia
la jaunisse est un symptôme caractérisé par un teint jaunâtre de la peau et des yeux, souvent dû à des problèmes hépatiques.
L'itterizia è un sintomo caratterizzato da un colorito giallastro della pelle e degli occhi, spesso dovuto a problemi al fegato.
Le malade, la maladie
→
Il malato, la malattia, il malore
J'ai mal ici.
→
Mi fa male qui.
J'ai mal au bras gauche.
Mi fa male il braccio sinistro.
J’ai mal à la main et au pied.
Mi fanno male la mano e il piede.
Le mal de tête.
Il mal di testa.
Le mal de dents.
Il mal di denti.
Le mal d’oreille.
Il mal d'orecchio.
Le mal de ventre.
Il mal di stomaco.
Le mal de ventre.
Il mal di pancia.
Le mal de dos.
Il mal di schiena.
Elle est tombée malade hier.
È stata colta da malore ieri.
En mauvais état, mal en point
→
Malridotto
Après le long voyage, l’homme mal en point et avait besoin de repos.
Dopo il lungo viaggio, l'uomo era malridotto e aveva bisogno di riposo.
Un masque
→
Una mascherina
Le médicament, les médicaments
→
La medicina, le medicine
Je peux prendre ce médicament ?
→
Posso prendere questo medicamento?
Le médecin, les médecins
→
Il medico, i medici
Je vais chez le médecin.
Vado dal medico.
La moelle (osseuse)
→
Il midollo (osseo)
Une amélioration
→
Un miglioramento
Un moindre risque
→
Un minor rischio
La misophobie est la peur des germes, de la saleté.
→
La misofobia è la paura dei germi, dello sporco.
La morve
→
Il moccio
La morve est un symptôme courant du rhume.
Il moccio è un sintomo comune del raffreddore.
La rougeole
→
Il morbillo
La mortalité
→
La mortalità
Une morsure
→
Una morsicatura
La musophobie est la peur des rats.
→
La musofobia è la paura dei topi.
La mutuelle
→
La mutua, la società di mutuo soccorso
Odontologie
→
Odontoiatria
Ophtalmologie (ophtalmologiste, ophtalmologue)
→
Oftalmologia. (oculistica, oculista)
L'oreille, les oreilles
→
L'orecchio, le orecchie
J'ai les oreilles bouchées.
Ho le orecchie tappate.
Orthopédie (orthopédiste)
→
Ortopedia (ortopedico)
L'ophiophobie/ophiodiophobie est la peur des serpents.
→
L'offobia/ofidiofobia è la paura dei serpenti.
L'hôpital
→
L'ospedale
Je voudrais comprendre votre obsession.
Vorrei capire la sua ossessione.
Le ventre
→
La pancia
Parfois, j'ai mal au ventre.
Qualche volta, ho il male di pancia.
La pandémie
→
La pandemia
Le paracétamole
→
Il paracetamolo
Un parasite
→
Un parassita
Accoucher (d'un garçon)
→
Partorire (un bambino)
La pastille
→
La pastiglia
Le patient
→
Il paziente (il degente)
Pédiatrie (pédiatre)
→
Pediatria (pediatra)
Les pertes (humaines)
→
Le perdite (umane)
La poire (à lavement)
→
La peretta (per clisteri)
maigreur < surpoids < obésité < obésité morbide
→
magrezza < sovrappeso < obesità < obesità patologica
La pilule (contraceptive)
→
La pillola (anticoncezionale)
Le poux, les poux
→
Il pidocchio, i pidocchi
Le placenta
→
La placenta
La pneumonie
→
La polmonite
Mettre
→
Porre
Il a choisi de mettre fin à ses jours.
Ha scelto di porre fine alla sua vita.
Prendre
→
Prendere
S'endormir, trouver le sommeil
Prendere sonno
J’ai du mal à m'endormir.
Ho delle difficoltà a prendere sonno.
Il a attrapé une maladie qui a attaqué le foie.
Si è preso una malattia che ha attaccato il fegato.
J'ai la tension (haute, basse).
→
Ho la pressione (alta, bassa).
La tension est bonne.
La pressione è a posto.
Prévenir
→
Prevenire
Il est plus intelligent de prévenir que de guérir.
È più intelligente prevenire che curare.
Le préservatif
→
Il profilattico
Un pronostic
→
Un prognosi
Urgences, premiers secours
→
Pronto soccorso
La prothèse, les prothèses
→
La protesi, le protesi
Ressentir
→
Provare
Expliquez au médecin ce que vous ressentez.
Spiegare al medico quello che provi.
La démangeaison
→
Il prurito
Ça me démange (gratte) ici.
Mi prude qui.
Les démangeaisons devraient disparaître.
Il prurito dovrebbe scomparire.
Le psychologue psychothérapeute
→
Lo psicologo psicoterapeuta
Après une quinzaine de séances avec le psychologue psychothérapeute, il dit qu’il ne se sent pas mieux.
Dopo una cinquantina di sedute con lo psicologo psicoterapeuta, dice di non sentirsi meglio.
On a diagnostiqué chez Serge un trouble psychotique.
A Sergio è stato diagnosticato un disturbo psicotico.
La piqûre (d'insecte)
→
La puntura (di un insetto; d'insetto)
Radiologie (radiologue)
→
Radiologia (radiologo)
Le rhume
→
Il raffreddore
Respirer
→
Respirare
Respire à fond. Remplis tes poumons d'air pur.
Respira a fondo. Riempiti i polmoni d'aria pura.
Le rhumatisme
→
Il reumatismo
L'ordonnance (du médecin)
→
La ricetta (del medico)
Je vous prescris une ordonnance pour la pharmacie.
Le prescrivo una ricetta per la farmacia.
Le rappel (la dose de rappel)
→
Il richiamo
L’efficacité de la dose de rappel peut être influencée par plusieurs facteurs, y compris la mutation du virus.
L'efficacia della dose di richiamo può essere influenzata da vari fattori, tra cui la mutazione del virus.
Après l'accident, la victime a été transportée au service des urgences de l'hôpital le plus proche.
→
Dopo l'incidente, la vittima fu trasportata al Pronto Soccorso dell'ospedale più vicino.
Rester au repos
→
Rimanere a riposo
Se rétablir, se remettre
→
Riprendersi
Le secret professionel
→
La riservatezza professionale
Le résultat (de l'analyse).
Il risultato (dell'analisi).
Le réveil (de la personne)
→
Il risveglio
Après l’opération, le patient a eu un réveil paisible à l’hôpital.
Dopo l’intervento, il paziente ha avuto un risveglio tranquillo in ospedale.
La salle d'opération
→
La sala operatoria
Le sauveteur, le secouriste
→
Il salvatore, il soccorritore
En France, pour devenir sauveteur, il faut passer le « diplôme » PSC1.
In Francia, per diventare soccorritore (salvatore), bisogna passare il "diplomo" PSC1.
Prévention et Secours Civiques.
Prevenzione e Soccorsi Civici.
En France, pour devenir secouriste, il faut passer le « diplôme » PSE1 (et 2).
In Francia, per diventare soccorritore, bisogna passare il "diploma" PSE1 (e 2).
Prévention Secours en Équipes
Prevenzione Soccorsi in Squadre.
Je suis sauvé.
→
Sono salvo.
Saigner, le sang
→
Sanguinare, il sangue
Le scanner cérébral
→
Lo scanner cerebrale
La scarlatine
→
La scarlattina
Déclencher, provoquer
→
Scatenare
Une réaction allergigue peut déclencher/provoquer une migraine.
Una reazione allergica può scatenare/causare un'emicrania.
La sciatique
→
La sciatalgia
La fiche du patient
→
La scheda del paziente
Une écharde dans le doigt
→
Una scheggia nel dito
Le dos
→
La schiena
Je suis tombé sur le dos.
Sono caduto sulla schiena.
Disparaître
→
Scomparire
Les démangeaisons devraient disparaître.
Il prurito dovrebbe scomparire.
L'écorchure
→
La scorticatura
Un coup de soleil
→
Una scottatura solare
Je me suis brûlé au soleil.
Mi sono scottato al sole.
La chaise roulante
→
La sedia a rotelle
La séance
→
La seduta
Pendant la séance, le thérapeute m’a aidé à réfléchir sur certaines choses importantes.
Durante la seduta, il terapeuta mi ha aiutato a riflettere su alcune cose importanti.
Le secret professionel
→
Il segreto professionale
Se sentir
→
Sentirsi
Je ne me sens pas bien.
Non mi sento bene.
Je me sens (mieux, moins bien).
Mi sento (meglio, peggio).
Enterrer, enterré
→
Seppellire, sepolto
J’ai besoin (d’un médecin)…
→
Mi serve (un dottore)…
L'épuisement
→
Lo sfinimento
Si je n’étais pas parti en vacances, je serais mort d’épuisement.
Se non fossi partito in vacanza, sarei morto di sfinimento.
J’ai une éruption cutanée.
→
Ho uno sfogo.
Un symptôme étrange
→
Un sintomo strano
Communiquer efficacement les symptômes, même en italien.
Comunicare in modo efficace i sintomi, anche in italiano.
Le système immunitaire
→
Il sistema immunitario
Fouler, luxer
→
Slogare
Je me suis foulé la cheville.
Mi sono slogato la caviglia.
La vergeturea
→
La smagliatura
Je suis sobre
→
Sono sobrio
Suffoquer
→
Soffocare
Je sens que je suffoque.
Mi sento tutto soffocato.
Souffrir
→
Soffrire
J'ai le coeur malade.
Soffro di cuore.
J'ai un problème (des problèmes) au cœur.
Ho un problema (dei problemi) nel cuore.
J'ai une pathologie au cœur. J'ai des troubles cardiaques.
Ho una patologia nel cuore. Ho dei disturbi cardiaci.
Il n’avait pas estimé qu’il y avait une pathologie quelconque.
Non aveva ritenuto che ci fosse una qualsiasi patologia.
Je souffre du mal de dos.
Soffro di mal di schiena.
Administrer/donner
→
Somministrare
Vous lui avez donné des somnifères ?
Le hai somministrato dei sonniferi?
Se soumettre (à un contrôle de routine)
→
Sottoporsi (a un controllo di routine)
Le surmenage
→
Il sovraffaticamento
Le surmenage l’a conduit à faire des erreurs qu’autrement il aurait évitées.
Il sovraffaticamento lo ha portato a commettere errori che altrimenti avrebbe evitato.
L'écorchure
→
La spellatura
L'épuisement
→
La spossatezza
La béquille
→
La stampella
Pendant un mois ou deux, je ne pourrai pas marcher sans ces béquilles.
Per un mese o due, non potrò camminare senza queste stampelle.
Se fatiguer, s'épuiser
→
Stancarsi
Je suis mort de fatigue.
Sono stanco morto.
Je suis cuit.
Sono cotto.
Je suis épuisé.
Sono esaurito.
Je suis à bout.
Sono sfinito.
Je suis très fatigué.
Sono spossato.
Je suis fini.
Sono alla frutta.
Je n'en peux plus.
Non ne posso più.
Je suis à plat.
Sono a pezzi.
Éternuer
→
Starnutire
J'ai éternué.
Ho starnutito.
Le stéthoscope
→
Lo stetoscopio
Le stimulant
→
Lo stimolante
Le stimulateur (cardiaque, implanté)
→
Lo stimolatore (cardiaco, impiantato)
La constipation
→
La stitichezza, la costipazione
Je suis constipé.
Sono stitico (costipato).
Aller
→
Stare
Je veux savoir si je vais mieux ou non !
Voglio sapere se sto meglio o no!
L'entorse
→
La storta
Je me suis fait une entorse à la cheville.
Ho preso una storta alla caviglia.
Faire une entorse à la règle.
Fare uno strappo alla regola.
Le cabinet médical (du docteur)
→
Lo studio medico (del medico)
Arriver, se produire, survenir
→
Succedere
C'est la première fois que ça m'arrive.
È la prima volta che mi succede.
La sudation
→
La sudorazione
Le suppositoire
→
La supposta
La tachycardie
→
La tachicardia
Le prélèvement
→
Il tampone
La table d’opération
→
Il tavolo operatorio
La tête
→
La testa
J'ai mal à la tête.
Ho mal di testa.
La thérapie, le traitement, la cure
→
La terapia
Au début du traitement, il faut boire beaucoup d’eau.
All'inizio della terapia bisogna bere
La cure de désintoxication.
La terapia di disintossicazione.
Thérapeutique.
Terapeutico.
Un thermomètre
→
Un termometro
La carte de santé
→
La tessera sanitaria
La tuberculose
→
La tisi (tubercolosi polmonare)
La tomographie (le scanner)
→
La tomografia
La tomographie est une technique de diagnostic très utile pour visualiser l’intérieur du corps.
La tomografia è una tecnica diagnostica molto utile per visualizzare l'interno del corpo.
Il revient à lui. Il reprend ses esprits.
→
Sta tornando in sé.
La torpeur, la somnolence
→
Il torpore
J'ai la toux, tousser
→
Ho la tosse, tossire
Les quintes de toux.
I colpi di tosse.
La transplantation cardiaque
→
Il trapianto di cuore
Le donneur de la transplantation.
Il donatore del trapianto.
Délaisser, abandonner, négliger
→
Trascurare
Excusez-moi si je vous ai un peu abandonné.
Scusatemi se l'ho un po' trascurata
Retiens (Retenez) la respiration (retenir).
→
Trattieni (trattenga) il respiro (trattenere).
Une vision
→
Una traveggola
La tuberculose
→
La tubercolosi
Le vaccin, la vaccination
→
Il vaccino, la vaccinazione
Une dose de vaccin oral.
Una dose di vaccino orale.
Le lot du vaccin injecté.
Il lotto del vaccino iniettato.
La vaccination de masse est l’une des stratégies les plus efficaces pour contenir la propagation des maladies infectieuses.
La vaccinazione di massa rappresenta una delle strategie più efficaci per contenere la diffusione di malattie infettive.
L’efficacité des vaccins repose sur la stimulation du système immunitaire pour produire des anticorps spécifiques.
L'efficacia dei vaccini si basa sulla stimolazione del sistema immunitario per produrre anticorpi specifici.
Délirer
→
Vaneggiare
Le « Tramadol » me fait délirer.
Il "Tramadol" mi fa vaneggiare.
Être de garde
→
Stare di vedetta
Je suis de garde.
Sto di vedetta.
Un virus incurable et mortel
→
Un virus incurabile e mortale
Des virus vaincus.
Dei virus sconfitti.
Je n'ai pas une bonne vue.
→
Non ho una visione adeguata.
La victime
→
La vittima
Docteur ? La victime va s’en sortir ?
Dottore? La vittima ce la farà?
Désolé, mais la victime n’a pas survécu.
Mi dispiace, ma la vittima non ce l'ha fatta.
Vomir
→
Vomitare
J'ai mangé ces champignons et, depuis, je vomis sans cesse.
Ho mangiato questi funghi e, da questo momento, vomito in continuazione.
Une tache de naissance
→
Una voglia
Aucun résultat trouvé pour cette recherche.
auguste@magli.fr
Questa pagina è stata modificata il 14.05.26
È stata pubblicata su
bluesky xx.xx.xx · mastodon xx.xx.xx · pinterest xx.xx.xx