dtfi.fr
Le relazioni
I luoghi
Divertirsi
La casa
Il cibo
Il lavoro
La natura
Le misurazioni
I testi
Le lezioni
L'ENGRAIS
IL FERTILIZZANTE
Scrivo per imparare l'italiano. Spero che il mio testo sia interessante e utile per qualcuno.
J'écris pour apprendre l'italien. J’espère que mon sujet sera intéressant et utile à quelqu’un.
🇮🇹
🇫🇷
Il vocabolario della
verdura
e della
frutta
Le vocabulaire des
légumes
et des
fruits
— Che cosa utilizzi come fertilizzante nel tuo giardino?
— Qu'est-ce que tu utilises comme engrais dans ton jardin ?
— Della zuppa e del caffè.
— De la soupe et du café.
— Della zuppa!
— De la soupe !
— Sì! Della zuppa di bucce, cotta, reffreddata e macinata con il frullatore a immersione.
— Oui ! De la soupe d'épluchures, cuite, refroidie et moulinée avec un mixer plongeant.
— Prendi tutte le bucce?
— Tu prends toutes les épluchures ?
— No! Non metto tutto, ad esempio, non metto le bucce di rapa che fanno dei fili che bloccano il frullatore. Metto le bucce di carote, di patate, di mela, di zucchine, di melanzane… Quando le bucce sono troppo grandi, le taglio con il coltello prima di cuocerle.
— Non ! Je ne mets pas tout, par exemple, je ne mets pas les épluchures de navets qui font des fils qui bloquent le mixer. Je mets les épluchures de carottes, de pommes de terre, de pommes, de courgettes, d'aubergines… Quand les épluchures sont trop grandes, je les taille avec un couteau avant de les cuire.
— E per il caffè?
— Et pour le café ?
— Spesso metto anche i fondi di caffè ai piedi delle piante.
— Souvent, je mets aussi le marc de café au pied des plantes.
— E funziona?
— Et ça marche ?
— Sì! Molto bene!
— Oui ! Très bien !
Questa pagina è stata modificata il 25.05.25. auguste@magli.fr
Cette page a été modifiée le 25.05.25. auguste@magli.fr