REMERCIER

RINGRAZIARE


B


Nous avons passé un très bon moment.
Siamo stati benissimo.

C


Ce n'est rien. Il n'y a pas de quoi.
Non c'è di che.
C’est le Ciel qui vous envoie.
È il Cielo che la manda.

Félicitations.
Complimenti.
Félicitations.
Congratulazioni.
Je compte sur vous.
Conto su di Lei.

D


Et de quoi ?
E di che?
Il n'y a pas de quoi !
Non c'è di che!
Je regrette.
Mi dispiace, dolente.

F


De rien. Je vous en prie. (je t'en prie !)
Si figuri! (Figurati!)
S'il vous plaît…
Per favore

G



C'est très gentil de votre part.
È molto gentile da parte Sua.
Sois gentil avec moi.
Sii gentile con me.
Nous te sommes profondément reconnaissants.
Ti siamo profondamente grati.
Je vous en suis reconnaissante.
Le sono grata.
Merci.
Grazie.
Oui, merci. Non, merci.
Si, grazie. No, grazie.
Merci beaucoup (mille mercis).
Grazie mille.

M


C'était bien naturel.
Ci mancherebbe altro.

N


De rien. Je vous en prie.
Di niente. Di nulla

O


Merci infiniment.
Grazie infinite, obbligatissimo.

Merci pour votre hospitalité..
Grazie per l'ospitalità.

P


C'est bien naturel.
Ma ti pare.
N'y pense plus.
Non ci pensare.
Avec plaisir !
È un piacere!
Ça a été un plaisir. Tout le plaisir était pour moi.
È stato un piacere.
Je vous en prie.
Prego.
Ne t'en fais pas.
Non ti preoccupare.
Pas de problème !
Non c'è problema!

R


Je suis reconnaissant envers…
Sono riconoscente a…
Je suis reconnaissant envers les cardiologues, les médecins, les infirmières, le personnel de l’hôpital.
Sono riconoscente ai cardiologi, ai medici, alle infermiere, al personale dell’ospedale.
Merci de me le dire.
Ti ringrazio di dirmelo.

S



Tu plaisantes !
Ma scherzi!
L'excuse, les excuses.
La scusa, le scuse.
Que ferais-je sans vous ?
Cosa farei (che farei) senza di Lei?
Ne t'inquiète pas !
Vai sereno.

T


Ne t'inquiète pas !
Stai tranquillo!

V


Longue vie à…
Lunga vita a…
Quand tu veux !
Quando vuoi!

Cette page a été modifiée le 27.02.26. auguste@magli.fr
Questa pagina è stata modificata il 27.02.26. auguste@magli.fr