Le relazioni I luoghi Divertirsi La casa Il cibo Il lavoro La natura Le misurazioni I testi
A
L'aile, les ailes L'ala, le ali
L'alouette L'allodola
Alouette, gentille alouette, je te plumerai.
Allodola, gentile allodola, io ti spennerò.
Au chant de l'alouette, je veille et je dors, j'écoute l'alouette et puis je m'endors.
Al canto dell'allodola, veglio e dormo, ascolto l'allodola e poi mi addormento.
La chouette (hulotte) L'allocco
Le canard, les canetons L'anatra (f), gli anatroccoli
L'envergure L'apertura alare
L'aigle (royal) L'aquila (reale) (f)
B
Le bec Il becco
C
Le canari Il canarino
La cigogne La cicogna
C’est la cigogne qui amène les enfants à leurs parents.
È la cicogna che porta i bambini ai genitori.
Le cygne, les cygnes Il cigno, i cigni
La chouette (chevêche) La civeetta
Le corbeau (impérial) Il corvo (imperiale)
Le « corbeau » est le surnom donné à celui qui écrit des lettres anonymes.
Il "corvo" è il soprannome dato a chi scrive lettere anonime.
La crête La cresta
F
Le faucon Il falcone
Le flamand rose Il fenicottero
Le pinson Il fringuello
G
La mouette, le goéland Il gabbiano comune, il gabbiano reale
Le coq, la poule, le poussin Il gallo, la gallina, il pulcino
La poule glousse.
La gallina chioccia.
Le guêpier Il gruccione
Le hibou Il gufo
K
Le kiwi Il kiwi
En italien comme en français, le kiwi est un fruit ou un oiseau.
In italiano come in francese, il kiwi è un frutto o un uccello.
M
Le martin-pêcheur Il martin pescatore
Le merle Il merlo
O
Le jars, l'oie, l'oison L'oca maschio (il papero), l'oca, l'ochetta
P
Le perroquet Il pappagallo
Arrête de tout répéter comme un perroquet.
Smettila di ripetere tutto come un pappagallo.
Le passereau Il passero
Le paon Il pavone
Il se pavanait comme un paon.
Si pavoneggiava come un pavone.
La plume La penna
La perdrix La pernice
Le rouge-gorge Il pettirosso
Le pivert Il picchio
Le pingouin Il pinguino
Le duvet Il piumino
Le poussin Il pulcino
R
L'hirondelle La rondine
Une hirondelle ne fait pas le printemps.
Una rondine non fa primavera.
Le martinet Il rondinotto, il rondone
S
La volée d'oiseaux Lo stormo di uccelli
L'autruche Lo struzzo
La politique de l'autruche, c'est mettre la tête dans le sable pour ne pas voir les problèmes.
La politica dello struzzo è di mettere la testa sotto la sabbia per non vedere i problemi.
T
La dinde Il tacchino
La tourterelle La tortora
Un échassier Un trampoliere
Z
La patte La zampa
Aucun résultat trouvé pour cette recherche.
auguste@magli.fr
Questa pagina è stata modificata il 15.05.26
È stata pubblicata su
bluesky xx.xx.xx · mastodon xx.xx.xx · pinterest xx.xx.xx