DT
fi
Le relazioni
I luoghi
Divertirsi
La casa
Il cibo
Il lavoro
La natura
Le misurazioni
I testi
Le relazioni
I luoghi
Divertirsi
La casa
Il cibo
Il lavoro
La natura
Le misurazioni
I testi
Accueil
›
La casa
›
Le stanze
Le stanze
· Les pièces
Les pièces de la maison et leur vocabulaire
→ Altro
→ Il soggiorno
🔍
A
B
C
E
G
I
L
M
N
P
R
S
T
U
A
Une alcôve.
→
Un'
alc
o
va
.
Dans l'alcôve silencieuse, les deux amants échangèrent de douces promesses.
Nell'alcova silenzi
o
sa, i due amanti si scambiarono dolci prom
e
sse.
L'antichambre.
→
L'
antic
a
mera
.
Meubler, aménager.
→
Arred
a
re
.
Meubler la maison avec goût prend du temps et de la patience.
Arredare la casa con g
u
sto richiede tempo e pazi
e
nza.
L'attique, le penthouse.
→
L'
a
ttico
.
L'attique offre une vue panoramique sur la ville.
L'attico offre una vista panor
a
mica sulla città.
B
La salle de bain.
→
Il
b
a
gno
.
Le balcon.
→
Il
balc
o
ne
.
Le balcon offre une vue imprenable sur la mer.
Il balcone offre una vista mozzafi
a
to (inv.) sul mare.
C
La chambre (à coucher).
→
La
c
a
mera
(da letto).
La cave.
→
La
cant
i
na
.
La cave est l’endroit idéal pour stocker le vin.
La cantina è il luogo ide
a
le per conserv
a
re il vino.
Le couloir.
→
Il
corrid
o
io
.
La cuisine (équipée).
→
La
cuc
i
na
(con mobili, attrezzata, componibile, arredata).
La cuisine meublée est le cœur de la maison, où vous préparez les repas et partagez des moments précieux en famille.
La cucina componibile è il cuore della casa, dove si prep
a
rano i pasti e si condiv
i
dono mom
e
nti prezi
o
si in famiglia.
E
L'entrée.
→
L'
entr
a
ta
.
L’entrée de la maison est confortable et invite les invités à entrer.
L'entrata della casa è accogli
e
nte e invita gli
o
spiti a entrare.
G
Le garage.
→
Il
garage
(inv.).
Le garage est spacieux, parfait pour garer la voiture et ranger les outils de jardin.
Il garage è spazi
o
so, perfetto per parcheggiare l'auto e conservare gli attrezzi da giardino.
I
L'entrée
→
L'
ingr
e
sso
.
La cavité (le vide-sanitaire).
→
L'
intercap
e
dine
.
Le vide-sanitaire est un élément architectural utile pour l’isolation thermique et acoustique des bâtiments.
L'intercapedine è un elemento architett
o
nico utile per l'isolam
e
nto t
e
rmico e ac
u
stico degli edifici.
L
La buanderie.
→
La
lavander
i
a
.
La buanderie de la maison est bien équipée avec un lave-linge et un sèche-linge.
La lavanderia di casa è ben attrezz
a
ta con lavatr
i
ce e asciugatr
i
ce.
La machine à laver
→
La
lavatr
i
ce
.
Un local, un petit local.
→
Un
loc
a
le
, un localino.
M
Le mur (d'enceinte).
→
Il
m
u
ro
(di cinta).
N
Une niche.
→
Una
n
i
cchia
.
Nous avons décidé de placer une bibliothèque dans la niche du mur pour optimiser l'espace.
Abbiamo deciso di posizion
a
re una librer
i
a nella nicchia del muro per ottimizz
a
re lo spazio.
P
Le mur (intérieur).
→
La
par
e
te
.
J'ai décidé de peindre le mur du salon d'une couleur vive pour apporter plus de lumière à l'espace.
Ho deciso di dip
i
ngere la parete del soggi
o
rno di un colore viv
a
ce per dare più luce all'ambi
e
nte.
Le palier.
→
Il
pianer
o
ttolo
.
Sur le palier, j'ai rencontré mon voisin qui montait des cartons.
Sul pianerottolo ho incontrato il mio vicino, che stava portando su delle scatole.
L'étage.
→
Il
piano
.
Vivre au troisième étage peut avoir plusieurs avantages.
Vivere al terzo piano può avere diversi vant
a
ggi.
La mezzanine.
→
Il
sopp
a
lco
.
Le rez-de-chaussée.
→
Il
piano terra
, il
pianterr
e
no
.
Le magasin est situé au rez-de-chaussée, ce qui le rend facilement accessible à tous.
Il neg
o
zio si trova al piano terra, rendendolo facilm
e
nte accessibile a tutti.
Le porche.
→
Il
p
o
rtico
, il porticato, l'ingresso coperto.
Nous aimons passer nos soirées d'été dans le porche, profitant de la brise fraîche.
Ci piace trasc
o
rrere le ser
a
te d'estate nel portico, godendo della br
e
zza fresca.
La porte de derrière est ouverte.
→
La porta
posteri
o
re
è aperta.
R
Le réfectoire des frères.
→
Il
refett
o
rio
dei frati.
Aménager une pièce.
→
Ricav
a
re
una stanza.
Nous avons décidé d'aménager une pièce supplémentaire en divisant le salon avec une cloison.
Abbiamo deciso di ricavare una stanza in più dividendo il soggi
o
rno con una parete.
Rénover, restaurer
→
Ristruttur
a
re (una stanza)
S
La salle (à manger).
→
La
s
a
la
(da pranzo).
Le sous-sol.
→
Lo
scantin
a
to
.
J'ai décidé de ranger le sous-sol, où j'avais accumulé des années d'objets inutilisés.
Ho deciso di sistemare lo scantinato, dove avevo accumulato anni di oggetti inutilizzati.
Le sous-sol.
→
Il
seminterr
a
to
.
Dans le sous-sol, il y avait un vieux canapé et une petite fenêtre donnant sur la rue.
Nel seminterrato c'era un vecchio divano e una piccola finestra che dava sulla strada.
Le séjour (le salon).
→
Il
soggi
o
rno
.
Le grenier.
→
Il
sol
a
io
.
Nous avons décidé de transformer le grenier en un studio lumineux et accueillant.
Abbiamo deciso di trasformare il solaio in uno st
u
dio lumin
o
so e accogli
e
nte.
La pièce, la chambre.
→
La
st
a
nza
.
La chambre d'amis.
La stanza per gli ospiti.
Une chambre d'étudiant.
Una stanza per stud
e
nti.
Le bureau.
→
Lo
st
u
dio
, lo studi
o
lo (a casa) L'
uff
i
cio
(al lavoro).
T
La terrasse.
→
La
terr
a
zza
.
Le toit.
→
Il
t
e
tto
.
Les toilettes.
→
Il bagno, la
toilette
(ant.).
U
Allons signer les documents à mon bureau.
→
Andiamo nel mio
uff
i
cio
a firmare tutti i documenti.
Aucun résultat trouvé pour cette recherche.
auguste@magli.fr
Questa pagina è stata modificata il 28.02.26
È stata pubblicata su
bluesky xx.xx.25 · mastodon xx.xx.25 · pinterest xx.xx.25