Un tintement, un bruit de vaisselle
→
Un acciottolio
Le tintement des couverts contre la vaisselle remplissait la salle à manger.
L'acciottolio delle posate contro i piatti riempiva la sala da pranzo.
Couper (en tranches)
→
Affettare
Pour préparer la salade, vous devez trancher finement les carottes et les concombres.
Per preparare l'insalata, devi affettare finemente le carote e i cetrioli.
Un truc (objet)
→
Un aggeeggio
J’ai acheté une nouvelle machine de cuisine pour peler les pommes de terre plus rapidement.
Ho comprato un nuovo aggeggio da cucina per sbucciare le patate più velocemente.
Ajouter une pincée
→
Aggiungere un pizzico
Pour améliorer la saveur de la soupe, vous pouvez ajouter une pincée de sel.
Per esaltare il sapore della zuppa, potresti aggiungere un pizzico di sale.
Le café à l’américaine
→
Il caffè all'americana
Mettre la table
→
Apparecchiare la tavola
Avant le dîner, il est important de mettre la table avec soin (soigneusement).
Prima di cena, è importante apparecchiare la tavola con cura (in modo accurato).
Un ouvre-bouteille, des ouvre-bouteilles
→
Un apribottiglie, degli apribottiglie
Un ouvre-boîte
→
Un apriscatole
Rôtir la viande
→
Arrostire la carne
L'aspirateur
→
L'aspirapolvere
L'aspirateur à miettes
→
L'aspirabriciole
Goûter
→
Assaggiare
Goûter le mélange et ajouter plus de sucre si besoin.
Assaggiare il composto e, se necessario, aggiungere altro zucchero.
Les restes de la cuisine
→
Gli avanzi della cucina
Après le dîner de Noël, nous avons toujours beaucoup de restes à consommer les jours suivants.
Dopo la cena di Natale, abbiamo sempre tanti avanzi da consumare nei giorni successivi.
Le comptoir
→
Il bancone
J’ai nettoyé le comptoir de la cuisine après le dîner.
Ho pulito il bancone della cucina dopo aver preparato la cena.
L'attendrisseur à viande.
→
Il batticarne
Un verre (gobelet) (en plastique)
→
Il bicchiere (di plastica, classico, da long
drink)
La balance (de cuisine)
→
La bilancia (da cucina)
Pour préparer le dessert, j’ai utilisé la balance de cuisine pour peser soigneusement les ingrédients.
Per preparare il dolce, ho usato la bilancia da cucina per pesare accuratamente gli ingredienti.
Les mugs (chopes)
→
I boccali
La bouilloire (à lait)
→
Il bollilatte
J'ai trouvé cette bouilloire à lait en Émilie-Romagne.
Ho trovato questo bollilatte in Emilia-Romagna.
Faire bouillir
→
Far bollire
La bouilloire
→
Il bollitore
Faire bouillir l'eau des pâtes.
Far bollire l'acqua per la pasta.
L'ébullition
→
La bollitura
La cuisson à l'eau est une technique traditionnelle di cuisson des aliments. Avec cette technique,
les aliments sont cuits par convection en utilisant un liquide, généralement du bouillon ou de l'eau, qui transmet
la chaleur aux aliments en les cuisant doucement. La température pendant
l'ébullition est constante et ne dépasse jamais 100°C, le point d'ébullition.
La bollitura è una tecnica tradizionale di cottura dei cibi. Con questa tecnica, gli alimenti vengono
cotti per convezione utilizzando un liquido, solitamente brodo o acqua, che trasmette il calore al cibo cuocendolo dolcemente.
La temperatura durante la bollitura è costante e non supera mai i 100°C, il punto di ebollizione.
Le panier, le cabas, le sac de courses
→
La borsa della spesa
La bouteille
→
La bottiglia
Le pot (mesureur)
→
Il bricco (misuratore), la caraffa graduata, il misurino
J’ai utilisé le verre doseur pour verser la bonne quantité de lait dans la recette.
Ho usato il bricco misuratore per versare la giusta quantità di latte nella ricetta.
Le broc
→
La brocca
Le pot/broc doseur.
La brocca con misuratore.
L'épluchure, éplucher
→
La buccia, sbucciare
La peau d’orange est riche en vitamines et peut être utilisée dans de nombreuses recettes.
La buccia dell'arancia è ricca di vitamine e può essere utilizzata in molte ricette.
Le beurrier
→
La burriera
Du café en grains
→
Del caffè in grani
Le café moulu.
Il caffè macinato.
Du café soluble.
Del caffè solubile.
Quand je suis pressé le matin, je préfère faire un café instantané au lieu d’utiliser la moka.
Quando sono di fretta la mattina, preferisco fare un caffè solubile invece di usare la moka.
Un filtre à café
→
Un filtro da caffè
Une machine à café (expresso)
→
Una macchina da caffè (espresso)
Un grain de café
→
Un chicco di caffè
Un paquet de café
→
Un pacchetto di caffè
Une cafetière (italienne) (filtre)
→
Una caffettiera (italiana) (da filtro)
La marmite bouillante
→
Il calderone ribollente
Le verre à pied, la flûte
→
Il calice (da champagne, da vino frizzante, da cocktail, perl'acqua)
Le torchon
→
Il canovaccio
La hotte aspirante
→
La cappa (aspirante)
Pendant la cuisson, j’allume toujours la hotte (aspirante) pour éliminer les odeurs.
Durante la cottura, accendo sempre la cappa (aspirante) per eliminare gli odori.
Le papier (la feuille) d'aluminum
→
La carta stagnola
Pour stocker les restes au réfrigérateur, je les emballe dans une feuille d'aluminium.
Per conservare gli avanzi nel frigorifero, li avvolgo in carta stagnola.
La casserole
→
La casseruola (pentola)
Le tire-bouchon
→
Il cavatappi
Une corbeille
→
Un cesto
Tu as gagné un panier garni.
Hai vinto un cesto regalo.
Un saladier, un bol, une écuelle
→
Una ciotola
Une corbeille de fruits
→
Un cesto della frutta
Une passoire
→
Un colabrodo
La passoire
→
Il colapasta
La passoire
→
Il colino
J’ai versé les pâtes dans la passoire pour les égoutter.
Ho versato la pasta nel colino per scolarla.
Un couteau (suisse)
→
Un coltello (svizzero)
Assaisonner la salade
→
Condire l'insalata
Le congélateur
→
Il congelatore
Un appareil, un engin
→
Un congeegno
Le couvercle
→
Il coperchio
Le coriandre
→
Il coriandolo
La coriandre est une épice très utilisée dans la cuisine méditerranéenne.
Il coriandolo è una spezia molto usata nella cucina mediterranea.
La crédence
→
La credenza
Le cube de glace
→
Il cubetto di ghiaccio
Une cuillère, une cuillère à café
→
Un cucchiaio, un cucchiaino
La cuillère en bois.
Il cucchiaio di legno.
La cuillère à glace.
Il cucchiaio da gelato.
La cuisinière a gaz
→
La cucina a gas
Cuire (au four) (à la vapeur)
→
Cuocere (in forno) (al vapore)
Préchauffez le four avant de procéder à la cuisson.
Preriscaldare il forno prima di cuocere.
Cuire (au four) (à la vapeur).
Cuocere (in forno) (al vapore).
Pourquoi garder une boîte vide ?
→
Perché custodire una scatola vuota?
L'allumette
→
Il fiammifero
La boîte d'allumettes.
La scatola di fiammiferi.
Une fourchette (de table)
→
Una forchetta (da tavola)
Le bout (la pointe) de la fourchette.
La punta della forchetta.
La fourchette (pour les fruits, à dessert).
La forchetta (da frutta, da dolce, da dessert).
La fourchette (à salade, poisson, à fromage).
La forchetta (da insalata, da pesce per il formaggio).
La fourchette (à spaghettis, à crabes).
La forchetta (per gli spaghetti, per i granchi).
Le fourneau
→
Il forno, il fornello
Les feux (de la gazinière)
→
I fornelli
Le four (à micro-ondes, a pizza)
→
Il forno (a microonde, da pizza)
La cuisson au four
→
La cottura in forno
La cuisson au four est une technique polyvalente et pratique qui permet d’obtenir des plats savoureux et
élaborés. Elle est basée sur l’irradiation de la chaleur à l’intérieur du four, qui se propage de l’extérieur vers l’intérieur de l’aliment.
Cette méthode permet de créer des recettes croustillantes à l’extérieur et douces à l’intérieur, tout en maintenant une faible teneur en matières
grasses et en sel.
La cottura in forno è una tecnica versatile e pratica che consente di ottenere piatti gustosi e elaborati.
Si basa sull’irraggiamento del calore all’interno del forno, che si propaga dall’esterno verso l’interno dell’alimento. Questo metodo permette di
creare ricette croccanti fuori e morbide dentro, mantenendo un basso contenuto di grassi e sale.
Chauffer le four. Réchauffer
Scaldare il forno. Riscaldare.
Sortir du four.
Sfornare. (Togliere dal forno. Estrarre dal forno.)
Le congélateur
→
Il freezer
La friteuse
→
La friggitrice
J’ai nettoyé la friteuse après avoir frit les frites.
Ho pulito la friggitrice dopo aver fritto le patatine.
Le réfrigérateur, le frigo
→
Il frigorifero, il frigo
Frire (dans l'huile)
→
Friggere (nell'olio)
Frire les pommes de terre.
Friggere le patate.
La friture
→
La frittura
La friture est une méthode de cuisson qui consiste à immerger les aliments dans des graisses chaudes, comme l’huile ou le beurre.
Durant la friture, les ingrédients deviennent dorés et croustillants, rendant les plats irrésistibles. En Italie, la friture de poisson est une spécialité
appréciée, tandis que les Arancini, délicieuses boulettes de riz farcies, sont un autre exemple délicieux de friture.
La frittura è un metodo di cottura che prevede l’immersione di alimenti in grassi caldi, come olio o burro. Durante
la frittura, gli ingredienti diventano dorati e croccanti, rendendo i piatti irresistibili. In Italia, la frittura di pesce è una specialità
apprezzata, mentre gli Arancini, sfiziose palline di riso farcite, sono un altro delizioso esempio di frittura.
Mixer la sauce
→
Frullare la salsa
Le fouet (de cuisine)
→
La frusta (cucina)
Pour fouetter la crème, j’ai utilisé le fouet de cuisine jusqu’à ce qu’elle devienne mousseuse.
Per montare la panna, ho usato la frusta cucina fino a quando non è diventata spumosa.
La fuite
→
La fuga
J'ai remarqué une fuite dans la cuisine, près de l'évier.
Ho notato una fuga nella cucina, vicino al lavandino.
La sorbetière
→
La gelatiera
Le jet d’eau
→
Il getto d'acqua
La goutte, les gouttes
→
La goccia, le gocce
La grille, le grill
→
La gratella
J’ai utilisé la grille pour griller les légumes.
Ho usato la gratella per cuocere le verdure.
La râpe à fromage
→
La grattugia
Râper (le parmesan, la granna, les carottes)
Grattugiare (il parmigiano, la grana, le carote)
Le tablier (la blouse)
→
Il grembiule
La cuisson au gril
→
La cottura alla griglia
La cuisson à la grille (ou au barbecue) est l’une des techniques les plus anciennes utilisées par l’homme pour rendre la nourriture
comestible. Même si, depuis ce moment de l’histoire humaine, l’homme s’est doté de techniques de cuisson et d’outils de plus en plus sophistiqués,
les braises, cette odeur de fumée et les flammes continuent, aujourd’hui comme autrefois, d’exercer leur fascination. Enfin, le charme de la braise,
sa préparation et la convivialité créée par le barbecue font le reste.
La cottura alla griglia è una delle tecniche più antiche usate dall’uomo per rendere commestibile il cibo. Anche se
da quel momento della storia umana, l’uomo si è dotato di tecniche di cottura e strumenti sempre più sofisticati, i carboni, quell’odore di
affumicato, le fiamme, allora come oggi, continuano ad esercitare il suo fascino. Poi il fascino della brace, la sua
preparazione e la convivialità creata dal barbecue fanno il resto.
Le gant de cuisine
→
Il guanto da forno
Quand je sors la plaque du four, je porte toujours des gants pour me protéger de la chaleur.
Quando estraggo la teglia dal forno, indosso sempre i guanti da forno per proteggermi dal calore.
La machine à café
→
La macchina per il caffè
Hacher la viande
→
Macinare la carne
Le buffet
→
La madia
Le buffet dans la cuisine est plein de farines et de céréales.
La madia in cucina è piena di farine e cereali.
Le rouleau à pâtisserie
→
Il matterello
Pour étaler les faites maison, j’ai utilisé un rouleau à pâtisserie en bois.
Per stendere la pasta fatta in casa, ho utilizzato un matterello di legno.
Je voudrais mettre ici une petite étagère en verre
→
Vorrei mettere qui una piccola mensola (una mensolina) di vetro
La louche (en bois, en acier)
→
Il mestolo (di legno, di acciaio)
Le hachoir
→
La mezzaluna
Le micro-onde
→
Il microonde
Le mélange
→
Il miscuglio
Mets le mélange à refroidir au frigo.
Metti il miscuglio in frigo a raffreddare.
La cafetière italienne
→
La moka
Monter (la crème, les blancs en neige)
→
Montare (la panna, gli albumi)
La poêle à frire
→
La padella
Le manche de la poêle.
Il manico della padella.
La poêle beurrée.
La padella imburrata.
J’ai cuit les crêpes aux pommes dans une poêle beurrée pour obtenir une dorure parfaite.
Ho cotto le frittelle di mele in una padella imburrata per ottenere una doratura perfetta.
La pelle à poussières
→
La paletta
La poubelle
→
La pattumiera
L'éplucheur
→
Il pelapatate
Éplucher les fruits
→
Pelare la frutta
Le film plastique pour conserver les aliments
→
La pellicola per conservare i cibi
La casserole (à pression)
→
La pentola (a pressione)
Le riz attache (s'accroche) au fond de la casserole.
Il riso si attacca al fondo della pentola.
Le placard haut (suspendu)
→
Il pensile
Pour faire du pesto, vous devez piler les ingrédients dans le mortier.
→
Per fare il pesto, devi pestare gli ingredienti nel mortaio.
L'autocuiseur, la cocotte-minute
→
La pentola a pressione
Pour rehausser le goût du pesto, j’ai dû écraser l’ail dans le mortier avant d’ajouter le basilic.
Per esaltare il sapore del pesto, ho dovuto pestare l'aglio nel mortaio prima di aggiungere il basilico.
La table de cuisson
→
Il piano di cottura
La plaque (électrique)
→
La piastra (elettrica)
Un plat, des soucoupes
→
Un piatto, il piattino
Le plat (en verre pour le four).
Il piatto (in vetro per il forno).
Le plat.
Il piatto piano.
Le plat creux, l'assiette à soupe.
Il piatto fondo (o fondina).
L'assiette à dessert/fruit/salade.
Il piattino da dessert/frutta/insalata.
Le plat de cuisson
→
La pirofila
La plaque (du four)
→
La placca (da forno), la teglia
Appuyer sur le bouton
→
Premere il pulsante
Un coquetier
→
Un portauova
Le couvert, les couverts
→
La posata, le posate
La provision, les provisions
→
La provvista, le provviste
Le radiateur (thermique, électrique)
→
Il radiatore (termico elettrico)
Racler, gratter
→
Raschiare
Il commença à racler furieusement le fond de la casserole.
Cominciò a raschiare rabbiosamente il fondo della pentola.
Le déchet, les déchets (organiques)
→
Il rifiuto, i rifiuti (organici)
Remuer
→
Rimestare
Lors de la préparation de la polenta, il est important de remuer continuellement pour éviter la formation de grumeaux.
Durante la preparazione della polenta, è importante rimestare continuamente per evitare che si formino grumi.
En vrac
→
Rinfuso
J’ai acheté des épices en vrac pour ma cuisine.
Ho comprato spezie in rinfusa per la mia cucina.
Le robot ménager
→
Il robot da cucina
Faire rissoler
→
Far rosolare
Avant d’ajouter les autres ingrédients, il est conseillé de faire revenir la viande dans la poêle.
Prima di aggiungere gli altri ingredienti, è consigliabile rosolare la carne in padella.
Le robinet
→
Il rubinetto
La salière
→
La saliera
J’ai pris la salière pour ajouter une pincée de sel à la sauce.
Ho preso la saliera per aggiungere un pizzico di sale al sugo.
La saucière
→
La salsiera
J’ai servi la sauce béarnaise dans une saucière en argent pour accompagner le steak grillé.
Ho servito la salsa bernese in una salsiera d'argento per accompagnare la bistecca alla griglia.
Battre les œufs
→
Sbattere le uova
Peler
→
Sbucciare
Chauffer, réchauffer
→
Scaldare
La vidange de l'évier
→
Lo scarico del lavello
J’ai dû appeler le plombier car le drain était bouché.
Ho dovuto chiamare l'idraulico perché lo scarico del lavandino era intasato.
Pour obtenir le jus, vous devez presser (écraser) l’orange
→
Per ottenere il succo, devi spremere (schiacciare) l'arancia
L'éclaboussure, les éclaboussures.
→
Lo schizzo, gli schizzi
La passoire
→
Lo scolapasta
L'égouttoir
→
Lo scolapiatti
Stocker (faire des provisions)
→
Fare scorta
Je vais faire des stocks (le plein) de conserves.
Vado a fare scorta di cibo in scatola.
l’écumoire
→
La schiumaiola
Le seau à ordures (la poubelle)
→
Il secchio (dell'immondizia)
La chaise haute
→
Lo seggiolone
Un service à thé (à café)
→
Un servizio da tè (da caffè)
Une passoire, un tamis
→
Un setaccio
Un tabouret
→
Uno sgabello
Déboucher le lavabo (bouché)
→
Sturare il lavandino (otturato)
Le bouchon, généralement, est formé par la graisse ou les cheveux.
L'ingorgo, di solito, è formato o da grassi o da capelli.
Le siphon
→
Il sifone
Je dois nettoyer le siphon dans la cuisine car l’eau ne s’écoule pas correctement
Devo pulire il sifone in cucina perché l'acqua non defluisce correttamente
Aménager, agencer
→
Sistemare
Faire revenir, sauter
→
Soffriggere
Faire revenir les oignons et les champignons.
Soffriggere le cipolle e i funghi.
Un sous-plat
→
Un sottopiatto
Étaler, tartiner
→
Spalmare
Si elle est trop difficile à étaler, réchauffez-la un peu.
Se è difficile da spalmare, scaldala ancora.
La cuisson à la broche
→
La cottura allo spiedo
La cuisson à la broche est l’une des méthodes les plus traditionnelles pour la préparation de la viande, particulièrement adaptée
pour les grosses pièces ou l’animal entier. La viande est enfilée sur une broche que l’on fait tourner lentement sur le feu.
La cottura allo spiedo è uno dei metodi più tradizionali per la
preparazione della carne,
particolarmente adatto per i tagli più grossi o l’animale intero. La carne è infilata in uno spiedo che viene fatto ruotare lentamente
sul fuoco.
Aplanir, aplatir
→
Spianare
Avant de cuire la pizza, vous devez aplanir la pâte pour obtenir une base uniforme et croquante.
Prima di infornare la pizza, è necessario spianare l'impasto per ottenere una base uniforme e croccante.
La spatule (en caoutchouc)
→
La spatola (di gomma)
Débarrasser la table
→
Sparecchiare la tavola
Après le dîner, il est temps de débarrasser la table et de faire la vaisselle.
Dopo la cena, è il momento di sparecchiare la tavola e lavare i piatti.
Le balai-brosse, le frottoir
→
Lo spazzolone
Les ordures
→
La spazzatura
Sortir les poubelles.
Buttare la spazzatura.
Le panier, le cabas, le sac de courses
→
La sporta (ant)'
J'ai laissé tomber les sacs de course en plastique ou en papier. Je prends un panier en osier.
Ho lasciato perdere le sporte di plastica o di carta. Prendo una sporta di vimini.
Déplacer
→
Spostare
Vous avez besoin d’aide pour déplacer la table.
Hai bisogno di aiuto per spostare il tavolo.
Non, je peux le faire. (Je peux me débrouiller.)
No, ce la faccio da solo.
Presser
→
Spremere
Sans hésitation, le citron peut être pressé, libérant son jus frais et parfumé.
Senza esitazione, il limone si lasciò premere, rilasciando il suo succo fresco e profumato.
Le presse-agrumes
→
Lo spremiagrumi
L’éponge (abrasive)
→
La spugna (abrasiva)
Pour sécher l’éponge, vous devez bien l’essorer.
Per asciugare la spugna, devi strizzarla bene.
La feuille d'aluminium
→
La stagnola
J’ai utilisé du papier alu pour couvrir les restes de nourriture.
Ho usato la stagnola per coprire il cibo.
Le moule (à pâtisserie, à gâteau, à flan)
→
Lo stampo (per dolci, per torte, per flan)
Étaler la pâte
→
Stendere l'impasto
Superposer
→
Stratificare
Un torchon à vaisselle
→
Lo strofinaccio
J’ai nettoyé le plan de travail avec un torchon après la cuisson.
Ho pulito il piano di lavoro con uno strofinaccio dopo aver cucinato.
La vaisselle
→
La stoviglia (piuttosto al plurale: le stoviglie)
Le cure-dent, les cure-dents
→
Lo stuzzicadenti
Déboucher
→
Sturare
Le plombier viendra bientôt pour déboucher l’évier de notre salle de bain
L'idraulico arriverà presto per sturare il lavandino del nostro bagno
Le débouche-évier
→
Lo sturalavandini
Le déboucheur
→
Lo sturatubi
Dans la cuisine, le déboucheur a bien fonctionné pour déboucher l'évier
In cucina, lo sturatubi ha funzionato bene per liberare il lavandino
La surface (le plan) de travail
→
La superficie da lavoro
Couper, trancher (en dés, en tranches)
→
Tagliare (a dadini, a fette)
La planche à découper
→
Il tagliere
Une poche à douille
→
Una tasca da pasticciere
Une tasse, une petite tasse
→
Una tazza, una tazzina
La tasse est ébréchée, sbeccata.
La tazza è scheggiata.
La tasse est fissurée, fêlée.
La tazza è crepata, incrinata.
La tasse est cassée.
La tazza è rotta.
La tasse est en miettes (morceaux).
La tazza è in frantumi.
La casserole
→
Il tegame
Faire bouillir un demi-litre d’eau dans une bouilloire.
Far bollire mezzo litro d'acqua in un tegame.
La plaque de cuisson
→
La teglia
Un thermomètre
→
Un termometro
Griller
→
Tostare
Attends avant de griller le pain.
Aspetta prima di tostare il pane.
Le grille-pain
→
Il tostapane
Un moule (à gâteau)
→
Una tortiera, la teglia
Une serviette (de table)
→
Un tovagliolo (da cucina)
Un grille-pain
→
Il tostapane
Déborder
→
Traboccare
L’eau de la casserole déborde..
L'acqua della pentola trabocca
Les cisailles pour la volaille
→
Il trinciapollo
Hacher
→
Tritare
Pour préparer la sauce, j’ai dû hacher finement l’oignon et l’ail.
Per preparare il sugo, ho dovuto tritare finemente la cipolla e l'aglio.
Aucun résultat trouvé pour cette recherche.
auguste@magli.fr
Questa pagina è stata modificata il 18.06.26
È stata pubblicata su
bluesky xx.xx.25 · mastodon xx.xx.25 · pinterest xx.xx.xx · social W xx.xx.xx