Le relazioni I luoghi Divertirsi La casa Il cibo Il lavoro La natura Le misurazioni I testi
A
L'eau L'acqua
L'eau bouillante, chaude, tiède.
L'acqua bollente, calda, tiepida.
L'eau à température ambiante.
L'acqua a temperatura ambiente.
L'eau fraîche, froide, glacée.
L'acqua fresca, fredda, ghiacciata.
Tremper, faire tremper Ammollare (mettere in ammollo, lasciare a bagno)
L'adoucissant L'ammorbidente
L'anticalcaire L'anticalcare
L'armoire à pharmacie/des médicaments L'armadietto dei medicinali
Un sèche-cheveux Un asciugacapelli
Une serviette L'asciugamano (masc.)
Je ne peux pas me sécher avec ça.
Non posso asciugarmi con questo.
Le sèche-linge, le séchoir L'asciugatrice
La planche à repasser L'asse da stiro
Les tampons hygiéniques Gli assorbenti igienici
B
Le bain moussant Il bagnoschiuma
La bassine La bacinella
Le baume Il balsamo
Le coton-tige Il bastoncino cotonato
Plier le linge Piegare la biancheria
La balance La bilancia
La bulle La bolla
Le beurre de cacao Il burro di cacao
Faire la lessive Fare il bucato
Faire la lessive à la main.
Fare il bucato a mano.
Le linge plié.
Il bucato piegato.
C
La chaudière à gaz La caldaia a gas
L'eau de Javel La candeggina
Le panier (la corbeille) à linge La cesta del bucato, il cesto portabiancheria
La poudre La cipria
Le circuit de l'eau Il circuito dell'acqua
Le bain de bouche Il collutorio
La conduite d'eau Una condotta per l'acqua
Le correcteur Il correttore
La crème La crema
D
S'écouler Defluire
L’eau ne peut pas s’écouler dans la salle de bain en raison d’un bouchon.
L'acqua non riesce a defluire nel bagno a causa di un'otturazione.
Le dentifrice Il dentifricio
Pour obtenir le dentifrice, tu dois appuyer sur le tube.
Per ottenere il dentifricio, devi premere il tubo.
Le déodorant Il deodorante
La lotion intime Il detergente intimo
La lessive (en poudre, liquide) Il detersivo (in polvere, liquido)
Désinfecter la salle de bain Disinfettare il bagno
La douche La doccia
Le rideau de douche.
La tenda da doccia.
Prendre sa douche (son bain).
Fare la doccia (il bagno).
Le gel douche Il docciaschiuma
Le distributeur de savon Il dosatore di sapone
L’après-rasage Il dopobarba
E
Les élastiques pour les cheveux Gli elastici per i capelli
L'eye-liner L'eye-liner
F
La nappe phréatique La falda acquifera
Se raser Farsi la barba
La bande La fascia
Une pince à cheveux Un fermacapeelli
Le fer à repasser Il ferro da stiro (da stirare)
Le fil dentaire Il filo interdentale
Un flexible Un flessibile
Le sèche-cheveux Il fon, il phon
Le fond de teint Il fondotinta
Les ciseaux à ongles Le forbicine
Les épingles à cheveux Le forcine
La fuite La fuga
Il y a une fuite de gaz dans la salle de bain qui doit être réparée immédiatement
C'è una fuga di gas che deve essere riparata subito
G
Les toilettes. Il gabinetto
Le gel douche Il gel per la doccia
Le gel hydro-alcoolique.
Il gel idroalcolico.
Le jet d’eau Il getto d'acqua
La goutte, les gouttes La goccia, le gocce
Goutter / S'égoutter Gocciolare / Sgocciolare
L'eau goutte lentement du robinet.
L'acqua gocciola lentamente dal rubinetto.
Gargouiller Gorgogliare
Le bruit de l’eau qui gargouillait dans la salle de bain créait une atmosphère relaxante et calme.
Il suono dell'acqua che gorgoglia nel bagno creava un'atmosfera rilassante e tranquilla.
Le gant Il guanto da bagno
Un joint Una guarnizione (un anello di gomma)
Le plombier a installé un nouveau joint en caoutchouc autour de la base de la baignoire pour empêcher des infiltrations d’eau.
L'idraulico installò un nuovo anello di gomma (una guarnizione) intorno alla base della vasca per prevenire infiltrazioni d'acqua.
I
Un plombier Un idraulico, un'idraulica, gli idraulici, le idrauliche
Les composants pour la plomberie.
I componenti idraulici.
Les accessoires pour la plomberie.
Gli accessori idraulici.
Les produits pour l'hygiène personnelle Prodotti per l'igiene personale
Boucher, bouché Intasare, intasato
Le lavabo est bouché et je ne peux pas faire couler l’eau
Il lavabo è intasato e non riesco a far defluire l'acqua
L
La laque La lacca
Le lavabo Il lavabo
Se laver Lavarsi
L'aiguille (du cadran) (de la balance) La lancetta (del quadrante) (della bilancia)
La machine à laver La lavatrice
La lime (à ongles) La lima (per unghie)
Le gloss à lèvres Il lucidalabbra
M
Le mascara Il mascara
Le crayon à yeux La matita per occhi
L'étagère La mensola
Je voudrais mettre ici une petite étagère en verre.
Vorrei mettere qui una piccola mensola (una mensolina) di vetro.
La pince à linge La molletta
Une pince à cheveux.
La molletta per i capelli.
O
L’urinoir L'orinatoio
Les fards Gli ombretti
Boucher Otturare
Les cheveux ont bouché le lavabo.
I capelli hanno otturato il lavabo.
P
La couche Il pannolino
Le pinceau Il pennello
La brosse de rasage (le blaireau).
Il pennello da barba.
Le pèse-personne Il pesapersone
Une fuite d'eau Una perdita d'acqua
Un peigne Un pttine
Se donner un coup de peigne.
Darsi una pettinata.
Plier les T-shirts Piegare le magliette
Le fer à lisser La piastra per capeelli
La pince à épiler Le pinzette
Le panier de linge (sale) Il portabiancheria
Le poudrier Il portacipria
Le pilulier Il porta pillole
Le porte-serviettes Il portasciugamani
Le parfum Il profumo
Il existe des plantes aromatiques qui ajoutent de la richesse aux parfums
Esistono piante aromatiche che aggiungono ricchezza ai profumi
Le parfum a des notes boisées qui rappellent la forêt.
Il profumo ha note legnose che ricordano la foresta.
Ce parfum contient des accords de cuir très raffinés.
Questo profumo contiene accordi di cuoio molto raffinati.
L’essence de rose est très prisée dans les parfumeries.
L'essenza di rosa è molto apprezzata nelle profumerie
La fabrication des parfums est un art complexe.
La fabbricazione dei profumi è un'arte complessa.
Le flacon de ce parfum est magnifique et élégant.
Il flacone di questo profumo è magnifico ed elegante.
Les ingrédients naturels sont souvent préférés dans la parfumerie artisanale.
Gli ingredienti naturali sono spesso preferiti nella profumeria artigianale.
Le musc donne une profondeur chaleureuse au parfum.
Il muschio dà una profondità calda al profumo.
Le parfum musqué est parfait pour l'hiver.
Il profumo muschioso è perfetto per l'inverno.
Notes de cœur, de fond, de tête
Note di cuore, di fondo, di testa
L'odorat est très important dans la perception des parfums.
L'olfatto è molto importante nella percezione dei profumi.
Un parfumeur crée des mélanges uniques de senteurs.
Un profumiere crea miscele uniche di fragranze.
La senteur d’un parfum peut évoquer des souvenirs.
La fragranza di un profumo può evocare ricordi.
Un vaporisateur permet de diffuser le parfum uniformément.
Un vaporizzatore permette di diffondere il profumo in modo uniforme.
Appuyer sur le bouton Premere il pulsante
R
Se raser Radersi
Le rasoir (électrique) Il rasoio (elettrico)
Le reflet (dans le miroir) Il riflesso nello specchio
Le rouge à lèvres Il rossetto
Le robinet Il rubinetto
S
Des lingettes à démaquiller Le salviette struccanti
Le savon Il sapone
Le porte-savon.
Il portasapone.
Le savon liquide.
Il sapone liquido.
La savonnette.
La saponetta.
La vidange de l'évier Lo scarico della vasca
J’ai dû appeler le plombier car le drain était bouché.
Ho dovuto chiamare l'idraulico perché lo scarico della vasca era intasato.
Rincer Sciacquare
La mousse à raser La schiuma da barba
Les éclaboussures, éclabousser Gli schizzi, schizzare
La brosse des toilettes Lo scopino del water
Couler Scorrere
L’eau coule du robinet.
L’acqua scorre dal rubinetto.
Il a fait couler l’eau de son bain.
Ha fatto scorrere l'acqua del suo bagno.
L’eau a coulé pendant une heure.
L'acqua è scorsa per un'ora.
Le seau Il secchio
Le réservoir d'eau chaude (le cumulus) Il serbatoio dell'acqua calda
Jaillir, déboucher le lavabo (bouché) Sgorgare il lavandino (otturato)
L’eau est sortie de la canalisation cassée, créant une grande flaque.
L'acqua è sgorgata dalla canalizzazione rotta, creando una grande pozzanghera.
Le bouchon, généralement, est formé par la graisse ou les cheveux. Il faut alors déboucher l'évier.
L'ingorgo, di solito, è formato o da grassi o da capelli. Bisogna sgorgare il lavandino.
Le shampoing (anti-poux) Lo shampoo (ammazza-pidocchi) shampoo contro i pidocchi, shampoo antipediculosi
Le siphon Il sifone
Il y a une odeur désagréable qui provient du siphon dans la salle de bain.
C'è un odore sgradevole che proviene dal sifone nel bagno.
Le vernis à ongles Lo smalto per unghie
La brosse à dents Lo spazzolino da denti
La brosse à cheveux La spazzola per capelli
Le miroir Lo specchio
L'éponge La spugna
Étendre le linge Stendere il bucato
Le linge étendu.
Il bucato steso.
L'étendoir Lo stendino = lo stendipanni = lo stendibiancheria
Repasser Stirare
Frotter Strofinare
Déboucher Sturare
Le plombier viendra bientôt pour déboucher le lavabo de notre salle de bain.
L'idraulico arriverà presto per sturare il lavabo del nostro bagno.
Le débouche-évier Lo sturalavandini
Le déboucheur Lo sturatubi
J’ai utilisé le déboucheur dans la salle de bain pour résoudre le problème d’obturation.
Ho usato lo sturatubi nel bagno per risolvere il problema di otturazione.
T
Le coupe-ongle Il tagliaunghie
Le tapis de bain Il tappetino
La planche à repasser La tavola da stiro
La serviette de bain Il telo da bagno
Le radiateur (à eau) Il termosifone
Le test de grossesse Il test di gravidanza
Déborder Traboccare
L’eau de la baignoire déborde.
L'acqua della vasca da bagno trabocca.
L'eau a débordé.
L'acqua è traboccata.
La pince coupante (le coupe-ongle) Il tronchesino
Le maquillage Il trucco
Se maquiller, se démaquiller.
Truccarsi, struccarsi.
La tuyauterie La tubazione
Un tube de dentifrice Un tubetto di dentifricio
Un tuyau d'eau Un tubo per l'acqua
V
La valve La valvola
La vapeur Il vapore
La baignoire La vasca da bagno
Salle de bain avec baignoire et douche.
Bagno con vasca e doccia.
Aucun résultat trouvé pour cette recherche.
auguste@magli.fr
Questa pagina è stata modificata il 15.05.26
È stata pubblicata su
bluesky xx.xx.26 · mastodon xx.xx.26 · pinterest xx.xx.xx