SUR LA ROUTE
→
PER STRADA
Sur cette page :
→
Su questa pagina:
La route
→
La strada
Les véhicules
→
I veicoli
Les situations
→
Le situazioni
Le matériel
→
Il materiale
Les demandes
→
Le domande
Les réponses
→
Le risposte
LA ROUTE
→
LA STRADA
L’autoroute
→
L'autostrada
Le trou (sur la route), le nid-de-poule
→
La buca (per strada)
Le nid-de-poule a causé un accident avec mon vélo.
La buca (della) strada (nell'asfalto) ha causato un incidente con la mia bicicletta.
Chute de pierres,éboulement
→
Caduta massi
Ne stationnez pas ici. Il y a un risque de chutes de (rochers) pierres.
Non parcheggiare qui. C'è un rischio di caduta massi.
Le caniveau
→
Lacunetta, il canaletto di scolo
J’ai retrouvé mon smartphone, mais dans le caniveau. Hélas, il est hors d’usage.
Ho ritrovato il mio smartphone, ma nel canaletto di scolo. Ahimè, è fuori uso.
Un route à six voies
→
Una strada a sei corsie
Le péage (la cabine)
→
Il casello
Après avoir passé le péage, tu devras prendre la deuxième sortie.
Dopo aver passato il casello, dovrai prendere la seconda uscita.
Le goudron
→
Il catrame
La route goudronnée offrait une surface lisse et résistante aux intempéries.
La strada asfaltata (con catrame) offriva una superficie liscia e resistente alle intemperie.
La route est fermée
→
La strada è chiusa
En raison de la route fermée, j’ai dû faire un détour de trente kilomètres.
A causa della strada chiusa, ho dovuto fare una deviazione di trenta chilometri.
Le bord de la route
→
Il ciglio (bordo) della strada
J’ai garé ma voiture sur le bord de la route pendant cinq minutes.
Ho parcheggiato l'auto sul ciglio della strada per cinque minuti.
La circulation
→
La circolazione
Le périphérique
→
La circonvallazione
Il y a trop de circulation sur le périphérique. Je préfère traverser la ville, à trente kilomètres à
l'heure.
C'è troppo traffico sulla circonvallazione. Preferisco attraversare la città, a trenta chilometri all'ora.
Une route balisée
→
Una strada contrassegnata
La route de balisée mène au parc.
La strada contrassegnata conduce al parco.
Le contresens, à contresens
→
Il contromano
La voie
→
La corsia
Le croisement
→
Il crocevia
Tout droit jusqu'au carrefour, puis à gauche, et encore à gauche.
Dritto fino alla crocevia, poi a sinistra e ancora a sinistra.
Un cul-de-sac, une impasse
→
Un cul-de-sac, un vicolo cieco
La maison est située dans une impasse tranquille.
La casa si trova in un tranquillo cul-de-sac.
La déviation
→
La deviazione
La dérivation
→
La derivazione
L'embranchement
→
La diramazione
A l'embranchement, j’ai pris la route à droite.
Alla diramazione, ho preso la strada a destra.
Le ralentisseur
→
Il dissuasore di velocità
Les ralentisseurs sont des outils efficaces pour réduire la vitesse des véhicules dans les zones
résidentielles.
I dissuasori di velocità sono strumenti efficaci per ridurre la velocità dei veicoli in zone residenziali.
L'interdiction d'entrer
→
Il divieto di accesso.
Le carrefour, croiser
→
L'incrocio, incrociare
L'embouteillage
→
L'ingorgo
Je suis coincé dans un embouteillage.
Sono rimasto imbottigliato in un ingorgo.
Le lampadaire
→
Il lampione
Le réverbère sur la route illuminait le trottoir désert pendant la nuit.
Il lampione sulla strada illuminava il marciapiede deserto durante la notte.
Travaux (en cours)
→
Lavori (in corso)
Fin des travaux.
Fine (dei) lavori.
La ligne du milieu
→
La riga di mezzeria
Un parking
→
Un parcheggio
Où pouvons-nous nous garer ?
Dove possiamo parcheggiare?
Combien de temps peut-on laisser la voiture (garée) ici ?
Per quanto tempo si può lasciare la macchina qui (parcheggiata)?
Le passage à niveau
→
Il passaggio a livello
Le péage
→
Il pedaggio
Traversez le pont.
→
Attraversi il ponte.
Carrossable
→
Rotabile
Le rond-point
→
La rotonda, la rotatoria
Au rond-point, j'ai pris la troisième sortie pour aller au supermarché.
Ho preso la terza uscita alla rotatoria per arrivare al supermercato.
Esquiver, éviter
→
Schivare
Le cycliste a dû esquiver une voiture qui était soudainement entrée dans la route sans signaler la manœuvre.
Il ciclista ha dovuto schivare una macchina che improvvisamente si era immessa nella strada senza
segnalare la manovra.
Le pavé
→
Il selciato
Le pavé de la place a été récemment restauré.
Il selciato della piazza è stato recentemente restaurato.
La signalisation d'un danger
→
La segnalazione di un pericolo
La signalisation (les panneaux)
→
La segnaltica
Le terre-plein central
→
Lo spartitraffico
Le terre-plein central a contribué à améliorer la sécurité routière sur la route principale.
Lo spartitraffico ha contribuito a migliorare la sicurzza del traffico sulla strada principale.
Chemin de terre, non goudronné
→
Sterrato
Les chemins de terre traversent la campagne, offrant un chemin naturel pour les randonneurs.
Le sterrate attraversano la campagna, offrendo un percorso naturale per gli escursionisti.
Dévier, virer, faire un écart
→
Sterzare
Le pilote a dû virer brusquement pour éviter l’obstacle sur la piste
Il pilota ha dovuto sterzare bruscamnte per evitare l'ostacolo sulla pista
Le trafic
→
Il traffico
Par…, à travers…, en passant par…
→
Tramite…
Passez le tunnel
→
Passi il tunnel
J’ai traversé le tunnel pour traverser la montagne.
Ho attraversato il tunnel per attraversare la montagna.
Une voie, deux voies
→
Una via, due vie
La piste cyclable.
La via ciclabile.
En partant de chez nous, il n'y a pas de piste cyclable avant un kilomètre.
La via ciclabile non parte da casa nostra per un chilometro.
La piste cyclable est sur le trottoir, près de la partie piétonne.
La via ciclabile è sul marciapide, vicino alla parte dei pedoni.
Un cul-de-sac
→
Un vicolo cieco
LES VÉHICULES
→
I VEICOLI
Il part à bicyclette, en voiture, à moto, à pied
→
Lui va in bicicletta, in macchina, in motocicletta, a piedi
L'ambulance
→
L'ambulanza
Un semi-remorque
→
Un autoarticolato
Le semi-remorque a dû manoeuvrer avec soin pour passer l’angle étroit.
L’autoarticolato ha dovuto manovrare con cura per passare l’angolo stretto.
Un bus
→
Un autobus (in città)
Le convoi
→
L'autocolonna
Un bulldozer
→
Un bulldozer
Un camion, des camions (benne, citerne, des pompiers)
→
Un camion, dei camion (autoribaltabile, cisterna, dei vigili del fuoco).
Une camionnette
→
Un camioncino
J’ai chargé les meubles dans le camion de déménagement.
Ho caricato i mobili sul camioncino per il trasloco.
Le camping-car
→
Il camper
Nous y allons en camping-car. Nous sommes plus libres et en contact avec la nature.
Noi andiamo in camper. Siamo più liberi e a contatto con la natura.
Une dépanneuse
→
Un carro attrezzi
Le corbillard
→
Il carro funebre
Le camion (fourgon) à bestiaux
→
Il carro bestiame
Le camion à benne basculante
→
L'autocarro con cassone ribaltabile
Le convoi
→
Il convoglio
Les forces de police
→
Il corpo di polizia
Le cortège (funèbre)
→
Il corteo (funebre).
Une pelleteuse
→
Un escavatore
Une camionnette
→
Un furgoncino
Le camion de glaces
→
Il furgone dei gelati
Quand j’ai entendu le son du camion de glaces, j’ai couru dehors avec des pièces de monnaie à la main pour
acheter ma glace préférée.
Quando ho sentito il suono del furgone dei gelati, sono corso fuori con le monete in mano per comprare il
mio gelato preferito.
Une grue
→
Una gru
Une voiture (de police)
→
Una macchina (della polizia)
Ma voiture est en panne.
Ho la macchina in panne.
Les transports en commun
→
I mezzi pubblici
Un monte-charge
→
Un montacarichi
Nous avons utilisé le monte-charge pour transporter les boîtes lourdes à l’étage supérieur.
Abbiamo usato il montacarichi per trasportare le scatole pesanti al piano superiore.
Une motocyclette
→
Una motocicletta
Un bus (en dehors de la ville)
→
Un pullman (fuori città)
J’ai pris le bus pour aller du centre-ville au bord de la mer (à la plage)'.
Ho preso il pullman per andare dal centro della città verso il mare (alla spiaggia).
La pelleteuse
→
La scavatrice
Le scooter
→
Lo scooter
Le panneau de signalisation
→
Il segnale stradale
Le tractopelle
→
La ruspa
Le tractopelle a été utilisé pour remuer la terre pendant les travaux de construction.
La ruspa è stata utilizzata per rimuovere la terra durante i lavori di costruzione.
Un taxi
→
Un taxi
Un tracteur
→
Un trattore
LES SITUATIONS
→
LE SITUAZIONI
À l'aller et au retour
→
All'andata e al ritorno
Je roulais (J'allais) à cinquante kilomètres à l'heure
→
Andavo a cinquanta chilometri all'ora
Une catastrophe
→
Una catastrofe
Un appel d'urgence
→
Una chiamata d'emergenza
La flaque
→
La chiazza
J’ai remarqué une tache d’huile sur le sol du garage.
Ho notato una chiazza d’olio sul pavimento del garage.
Il est impliqué dans l’accident.
→
È coinvolto nell'incidente.
La collision
→
La collisione
Il y a eu une petite collision.
Si è verificata una piccola collisione.
La déviation obligatoire
→
La deviazione obbligatoria
Il est interdit d'entrer.
→
È divieto di accesso.
J'étais en excès de vitesse.
→
Ho fatto un eccesso di velocità.
La boue
→
Il fango
Après la pluie, la route était couverte de boue et difficile à parcourir.
Dopo la pioggia, la strada era coperta di fango e difficile da percorrere.
Freiner à temps
→
Frenare in tempo
Conduire prudemment
→
Guidare prudentemente
Un pneu à plat
→
Una gomma a terra
Pétrifié par la peur
→
Impietrito dalla paura
L'accident
→
L'incidente
J'ai eu un accident.
Ho avuto un incidente.
Renverser
→
Investire
Le jeune cycliste a été renversé.
Il giovane ciclista è stato investito.
Il y a des travaux en cours.
→
Ci sono lavori in corso.
J'ai mis deux heures.
→
Ci ho messo due ore. (Ho impiegato due ore.)
Nous avons pris la mauvaise route et nous devons faire demi-tour
→
Abbiamo sbagliato strada e dobbiamo tornare indietro
Je suis à sec.
→
Sono a secco.
Le feu était (vert, rouge).
→
Il semaforo era (verde, rosso).
J’ai attendu que le feu passe au vert avant de traverser la rue.
Ho aspettato che il semaforo diventasse verde prima di attraversare la strada.
Les routes avaient déjà été dégagées.
→
Le strade erano già state sgombrate.
S'égarer. Se perdre en route
→
Smarrirsi. Perdere la strada
Nous nous sommes perdus.
→
Ci siamo persi.
J'avais la priorité.
→
Avevo il diritto di precedenza.
Un policier
→
Un poliziotto, un agente di polizia, un ufficiale di polizia.
Un premier secours
→
Un primo soccorso
Vous pouvez me remorquer.
→
Mi può rimorchiare.
La plaque d'égout, la bouche d'égout
→
Il tombino
J’ai dû faire attention à ne pas trébucher dans la bouche d’égout.
Ho dovuto fare attenzione a non inciampare nel tombino.
La limite de vitesse
→
Il limite di velocità
Voyager
→
Viaggiare
Le voyage s'est bien passé.
Il viaggio è andato bene.
Je ne l'ai pas vu arriver.
→
Non l'ho visto arrivare.
Une victime, un blessé
→
Una vittima, un ferito
LE MATÉRIEL
→
IL MATERIALE
L'accélérateur
→
L'acceleratore
Passage piéton
→
Attraversamento pedoni, passaggio pedonale
La balise routière
→
Il birillo stradale
Pendant les travaux routiers, j’ai dû faire attention aux balises routières en conduisant.
Durante i lavori stradali, ho dovuto fare attenzione ai birilli stradali mentre guidavo.
La boîte de vitesse
→
Il cambio
Les cartes de la ville
→
Le cartine della città
Le kilométrage
→
Il chilometraggio
La fermeture centralisée
→
La chiusura centralizzata
La climatisation
→
La climatizzazione
Le compteur kilométrique
→
Il contachilometri
Un cône de signalisation
→
Un cono di segnalazione
Les voies
→
Le corsie
Donner (laisser) la priorité
→
Dare precedenza
Sens interdit
→
Divieto di accesso
Interdiction de stationner
→
Divieto di sosta
J’ai dû chercher un autre endroit pour garer ma voiture car il y avait un panneau d’interdiction de
stationnement.
Ho dovuto cercare un altro posto per parcheggiare la mia auto perché c’era un segnale di divieto di sosta.
L'antibrouillard
→
Il fendinebbia
Le clignotant
→
La freccia
Freiner à temps
→
Frenare in tempo
Le frein (à main)
→
Il freno (a mano)
Le pneu
→
La gomma
Une voiture hybride (rechargeable)
→
Una macchina ibrida (ricaricabile)
Travaux en cours
→
Lavori in corso
La limitation de vitesse
→
Il limite di velocità
Les feux arrière
→
Le luci posteriori
Le trottoir
→
Il marciapiede
Le pot d'échappement
→
La marmitta. (Il tubo di scarico.)
Un parcmètre
→
Un parchimetro
J’ai dû mettre beaucoup de pièces dans le parcmètre.
Ho dovuto inserire molte monete nel parchimetro.
Le passage piéton
→
L'attraversamento pedoni, il passagio pedonale
Une clôture de grillage métallique
→
Una recinzione di rete metallica.
Trouver un moyen de sortir
→
Riuscire a trovare la via d'uscita
Le rond-point
→
La rotatoria
Le signe (un marquage) sur la route
→
Il segno sulla strada
Le feu tricolore (rouge, de circulation)
→
Il semaforo
Je n'ai pas vu le feu tricolore.
Non ho visto il semaforo.
Le feu de signalisation (feu tricolore) clignote.
→
Il semaforo lampeggia.
Le parking, le voiturier
→
Il parcheggio, il parcheggiatore
Passer (avoir) son permis
→
Prendere la patente
J'ai obtenu mon permis du premier coup.
Ho preso la patente al primo tentativo.
J'ai vu les panneaux de signalisation.
→
Ho visto i segnali stradali.
Sens interdit
→
Senso vietato
Interdiction de dépassement
→
Divieto di sorpasso
Présence d'un rond-point
→
Segnale di rotatoria
Circulation dans les deux sens
→
Doppio senso di circolazione
Limite de vitesse
→
Limite velocità
Priorité à droite
→
Intersezione con precedenza a destra
Dos d'âne
→
Segnale di dosso
Parking
→
Parcheggio
Le réservoir
→
Il serbatoio
Le stop
→
Lo stop
Le passage piéton
→
Le strisce pedonali. (inv. plur.)
La plaque minéralogique
→
La targa di circolazione
Comme c’était une voiture de location, j’ai dû vérifier la plaque d’immatriculation de la voiture pour
remplir le formulaire.
Siccome era una macchina noleggiata, ho dovuto controllare la targa dell'auto per compilare il modulo.
Un toit ouvrant
→
Un tettuccio apribile
J’ai ouvert le toit de la voiture pour profiter de l’air frais.
Ho aperto il tettuccio dell’auto per godermi l’aria fresca.
Franchir la frontière
→
Varcare la frontiera (il confine)
LES QUESTIONS
→
LE DOMANDE
Pourriez-vous m'aider (à m'orienter) ?
→
Mi potrebbe aiutare (ad orientarmi)?
On peut y aller à pied ?
→
Ci si arriva a piedi?
Pouvez-vous me dire comment se rendre à… ?
→
Mi sa dire come arrivare a…?
C'est loin ?
→
È lontano?
Je voudrais louer une voiture pour trois jours.
→
Vorrei noleggiare una macchina per tre giorni.
On peut se garer ici ?
→
Si può parcheggiare qui?
Le plein (d'essence, de gazoil), s'il vous plaît.
→
Il pieno (di benzina, di gasolio) per favore.
Où puis-je trouver une station de lavage, un station-service, une borne électrique, un distributeur, une
pompe à essence (pour faire le plein), une station de gonflage, un plan de la ville ?
Dove posso trovare un autolavaggio, una stazione di servizio, un terminale
elettrico, un distributore, una pompa di benzina (per fare rifornimento), una
pompa dell'aria, una piantina della città?
Vous pouvez me le montrer sur le plan ?
→
Me lo può fare vedere sulla piantina?
Je voudrais prendre une assurance tous risques.
→
Vorrei prendere un'assicurazione completa.
Je voudrais rendre la voiture.
→
Vorrei restituire la macchina.
Vous pouvez me remorquer. Je suis à sec.
→
Mi può rimorchiare? Sono a secco.
C'est cette route pour aller à…
→
È questa la strada per andare a…?
Pouvez-vous me montrer le trajet/chemin ?
→
Mi può far vedere il tragitto da percorrere?
LES RÉPONSES
→
LE RISPOSTE
Continuez.
→
Continui.
Montrez-moi la route.
→
Fatemi strada.
Tournez (à droite, à gauche).
→
Giri (a destra, a sinistra).
Prenez la première sortie.
→
Prenda la prima uscita.
Prenez la première sortie du rond-point.
Prendere la prima uscita della rotatoria.
Montez, descendez.
→
Salga, scenda.
Suivez-moi.
→
Mi segua.
Perdre
→
Smarrire
Vous avez perdu votre chemin.
Avete smarrito la strada.
Retournez en arrière.
→
Torni indietro.
Allez toujours tout droit.
→
Vada sempre dritto.
Que tu ailles au nord ou au sud…
→
Che tu vada a nord o a sud…
auguste@magli.fr
Questa pagina è stata modificata il 18.05.26
È stata pubblicata su
bluesky xx.xx.xx · mastodon xx.xx.xx · pinterest xx.xx.xx
Questa pagina è stata modificata il 18.05.26
È stata pubblicata su
bluesky xx.xx.xx · mastodon xx.xx.xx · pinterest xx.xx.xx
Aucun résultat trouvé pour cette recherche.
Cette page a été modifiée le 01.03.26 · auguste@magli.fr
Questa pagina è stata modificata il 01.03.26 · auguste@magli.fr
Questa pagina è stata modificata il 01.03.26 · auguste@magli.fr