Le relazioni I luoghi Divertirsi La casa Il cibo Il lavoro La natura Le misurazioni I testi
SUR LA ROUTE PER STRADA
Sur cette page : Su questa pagina:
La route La strada
Les véhicules I veicoli
Les situations Le situazioni
Le matériel Il materiale
Les demandes Le domande
Les réponses Le risposte
LA ROUTE LA STRADA
L’autoroute L'autostrada
Le trou (sur la route), le nid-de-poule La buca (per strada)
Le nid-de-poule a causé un accident avec mon vélo.
La buca (della) strada (nell'asfalto) ha causato un incidente con la mia bicicletta.
Chute de pierres,éboulement Caduta massi
Ne stationnez pas ici. Il y a un risque de chutes de (rochers) pierres.
Non parcheggiare qui. C'è un rischio di caduta massi.
Le caniveau Lacunetta, il canaletto di scolo
J’ai retrouvé mon smartphone, mais dans le caniveau. Hélas, il est hors d’usage.
Ho ritrovato il mio smartphone, ma nel canaletto di scolo. Ahimè, è fuori uso.
Un route à six voies Una strada a sei corsie
Le péage (la cabine) Il casello
Après avoir passé le péage, tu devras prendre la deuxième sortie.
Dopo aver passato il casello, dovrai prendere la seconda uscita.
Le goudron Il catrame
La route goudronnée offrait une surface lisse et résistante aux intempéries.
La strada asfaltata (con catrame) offriva una superficie liscia e resistente alle intemperie.
La route est fermée La strada è chiusa
En raison de la route fermée, j’ai dû faire un détour de trente kilomètres.
A causa della strada chiusa, ho dovuto fare una deviazione di trenta chilometri.
Le bord de la route Il ciglio (bordo) della strada
J’ai garé ma voiture sur le bord de la route pendant cinq minutes.
Ho parcheggiato l'auto sul ciglio della strada per cinque minuti.
La circulation La circolazione
Le périphérique La circonvallazione
Il y a trop de circulation sur le périphérique. Je préfère traverser la ville, à trente kilomètres à l'heure.
C'è troppo traffico sulla circonvallazione. Preferisco attraversare la città, a trenta chilometri all'ora.
Une route balisée Una strada contrassegnata
La route de balisée mène au parc.
La strada contrassegnata conduce al parco.
Le contresens, à contresens Il contromano
La voie La corsia
Le croisement Il crocevia
Tout droit jusqu'au carrefour, puis à gauche, et encore à gauche.
Dritto fino alla crocevia, poi a sinistra e ancora a sinistra.
Un cul-de-sac, une impasse Un cul-de-sac, un vicolo cieco
La maison est située dans une impasse tranquille.
La casa si trova in un tranquillo cul-de-sac.
La déviation La deviazione
La dérivation La derivazione
L'embranchement La diramazione
A l'embranchement, j’ai pris la route à droite.
Alla diramazione, ho preso la strada a destra.
Le ralentisseur Il dissuasore di velocità
Les ralentisseurs sont des outils efficaces pour réduire la vitesse des véhicules dans les zones résidentielles.
I dissuasori di velocità sono strumenti efficaci per ridurre la velocità dei veicoli in zone residenziali.
L'interdiction d'entrer Il divieto di accesso.
Le carrefour, croiser L'incrocio, incrociare
L'embouteillage L'ingorgo
Je suis coincé dans un embouteillage.
Sono rimasto imbottigliato in un ingorgo.
Le lampadaire Il lampione
Le réverbère sur la route illuminait le trottoir désert pendant la nuit.
Il lampione sulla strada illuminava il marciapiede deserto durante la notte.
Travaux (en cours) Lavori (in corso)
Fin des travaux.
Fine (dei) lavori.
La ligne du milieu La riga di mezzeria
Un parking Un parcheggio
Où pouvons-nous nous garer ?
Dove possiamo parcheggiare?
Combien de temps peut-on laisser la voiture (garée) ici ?
Per quanto tempo si può lasciare la macchina qui (parcheggiata)?
Le passage à niveau Il passaggio a livello
Le péage Il pedaggio
Traversez le pont. Attraversi il ponte.
Carrossable Rotabile
Le rond-point La rotonda, la rotatoria
Au rond-point, j'ai pris la troisième sortie pour aller au supermarché.
Ho preso la terza uscita alla rotatoria per arrivare al supermercato.
Esquiver, éviter Schivare
Le cycliste a dû esquiver une voiture qui était soudainement entrée dans la route sans signaler la manœuvre.
Il ciclista ha dovuto schivare una macchina che improvvisamente si era immessa nella strada senza segnalare la manovra.
Le pavé Il selciato
Le pavé de la place a été récemment restauré.
Il selciato della piazza è stato recentemente restaurato.
La signalisation d'un danger La segnalazione di un pericolo
La signalisation (les panneaux) La segnaltica
Le terre-plein central Lo spartitraffico
Le terre-plein central a contribué à améliorer la sécurité routière sur la route principale.
Lo spartitraffico ha contribuito a migliorare la sicurzza del traffico sulla strada principale.
Chemin de terre, non goudronné Sterrato
Les chemins de terre traversent la campagne, offrant un chemin naturel pour les randonneurs.
Le sterrate attraversano la campagna, offrendo un percorso naturale per gli escursionisti.
Dévier, virer, faire un écart Sterzare
Le pilote a dû virer brusquement pour éviter l’obstacle sur la piste
Il pilota ha dovuto sterzare bruscamnte per evitare l'ostacolo sulla pista
Le trafic Il traffico
Par…, à travers…, en passant par… Tramite…
Passez le tunnel Passi il tunnel
J’ai traversé le tunnel pour traverser la montagne.
Ho attraversato il tunnel per attraversare la montagna.
Une voie, deux voies Una via, due vie
La piste cyclable.
La via ciclabile.
En partant de chez nous, il n'y a pas de piste cyclable avant un kilomètre.
La via ciclabile non parte da casa nostra per un chilometro.
La piste cyclable est sur le trottoir, près de la partie piétonne.
La via ciclabile è sul marciapide, vicino alla parte dei pedoni.
Un cul-de-sac Un vicolo cieco
LES VÉHICULES I VEICOLI
Il part à bicyclette, en voiture, à moto, à pied Lui va in bicicletta, in macchina, in motocicletta, a piedi
L'ambulance L'ambulanza
Un semi-remorque Un autoarticolato
Le semi-remorque a dû manoeuvrer avec soin pour passer l’angle étroit.
L’autoarticolato ha dovuto manovrare con cura per passare l’angolo stretto.
Un bus Un autobus (in città)
Le convoi L'autocolonna
Un bulldozer Un bulldozer
Un camion, des camions (benne, citerne, des pompiers) Un camion, dei camion (autoribaltabile, cisterna, dei vigili del fuoco).
Une camionnette Un camioncino
J’ai chargé les meubles dans le camion de déménagement.
Ho caricato i mobili sul camioncino per il trasloco.
Le camping-car Il camper
Nous y allons en camping-car. Nous sommes plus libres et en contact avec la nature.
Noi andiamo in camper. Siamo più liberi e a contatto con la natura.
Une dépanneuse Un carro attrezzi
Le corbillard Il carro funebre
Le camion (fourgon) à bestiaux Il carro bestiame
Le camion à benne basculante L'autocarro con cassone ribaltabile
Le convoi Il convoglio
Les forces de police Il corpo di polizia
Le cortège (funèbre) Il corteo (funebre).
Une pelleteuse Un escavatore
Une camionnette Un furgoncino
Le camion de glaces Il furgone dei gelati
Quand j’ai entendu le son du camion de glaces, j’ai couru dehors avec des pièces de monnaie à la main pour acheter ma glace préférée.
Quando ho sentito il suono del furgone dei gelati, sono corso fuori con le monete in mano per comprare il mio gelato preferito.
Une grue Una gru
Une voiture (de police) Una macchina (della polizia)
Ma voiture est en panne.
Ho la macchina in panne.
Les transports en commun I mezzi pubblici
Un monte-charge Un montacarichi
Nous avons utilisé le monte-charge pour transporter les boîtes lourdes à l’étage supérieur.
Abbiamo usato il montacarichi per trasportare le scatole pesanti al piano superiore.
Une motocyclette Una motocicletta
Un bus (en dehors de la ville) Un pullman (fuori città)
J’ai pris le bus pour aller du centre-ville au bord de la mer (à la plage)'.
Ho preso il pullman per andare dal centro della città verso il mare (alla spiaggia).
La pelleteuse La scavatrice
Le scooter Lo scooter
Le panneau de signalisation Il segnale stradale
Le tractopelle La ruspa
Le tractopelle a été utilisé pour remuer la terre pendant les travaux de construction.
La ruspa è stata utilizzata per rimuovere la terra durante i lavori di costruzione.
Un taxi Un taxi
Un tracteur Un trattore
LES SITUATIONS LE SITUAZIONI
À l'aller et au retour All'andata e al ritorno
Je roulais (J'allais) à cinquante kilomètres à l'heure Andavo a cinquanta chilometri all'ora
Une catastrophe Una catastrofe
Un appel d'urgence Una chiamata d'emergenza
La flaque La chiazza
J’ai remarqué une tache d’huile sur le sol du garage.
Ho notato una chiazza d’olio sul pavimento del garage.
Il est impliqué dans l’accident. È coinvolto nell'incidente.
La collision La collisione
Il y a eu une petite collision.
Si è verificata una piccola collisione.
La déviation obligatoire La deviazione obbligatoria
Il est interdit d'entrer. È divieto di accesso.
J'étais en excès de vitesse. Ho fatto un eccesso di velocità.
La boue Il fango
Après la pluie, la route était couverte de boue et difficile à parcourir.
Dopo la pioggia, la strada era coperta di fango e difficile da percorrere.
Freiner à temps Frenare in tempo
Conduire prudemment Guidare prudentemente
Un pneu à plat Una gomma a terra
Pétrifié par la peur Impietrito dalla paura
L'accident L'incidente
J'ai eu un accident.
Ho avuto un incidente.
Renverser Investire
Le jeune cycliste a été renversé.
Il giovane ciclista è stato investito.
Il y a des travaux en cours. Ci sono lavori in corso.
J'ai mis deux heures. Ci ho messo due ore. (Ho impiegato due ore.)
Nous avons pris la mauvaise route et nous devons faire demi-tour Abbiamo sbagliato strada e dobbiamo tornare indietro
Je suis à sec. Sono a secco.
Le feu était (vert, rouge). Il semaforo era (verde, rosso).
J’ai attendu que le feu passe au vert avant de traverser la rue.
Ho aspettato che il semaforo diventasse verde prima di attraversare la strada.
Les routes avaient déjà été dégagées. Le strade erano già state sgombrate.
S'égarer. Se perdre en route Smarrirsi. Perdere la strada
Nous nous sommes perdus. Ci siamo persi.
J'avais la priorité. Avevo il diritto di precedenza.
Un policier Un poliziotto, un agente di polizia, un ufficiale di polizia.
Un premier secours Un primo soccorso
Vous pouvez me remorquer. Mi può rimorchiare.
La plaque d'égout, la bouche d'égout Il tombino
J’ai dû faire attention à ne pas trébucher dans la bouche d’égout.
Ho dovuto fare attenzione a non inciampare nel tombino.
La limite de vitesse Il limite di velocità
Voyager Viaggiare
Le voyage s'est bien passé.
Il viaggio è andato bene.
Je ne l'ai pas vu arriver. Non l'ho visto arrivare.
Une victime, un blessé Una vittima, un ferito
LE MATÉRIEL IL MATERIALE
L'accélérateur L'acceleratore
Passage piéton Attraversamento pedoni, passaggio pedonale
La balise routière Il birillo stradale
Pendant les travaux routiers, j’ai dû faire attention aux balises routières en conduisant.
Durante i lavori stradali, ho dovuto fare attenzione ai birilli stradali mentre guidavo.
La boîte de vitesse Il cambio
Les cartes de la ville Le cartine della città
Le kilométrage Il chilometraggio
La fermeture centralisée La chiusura centralizzata
La climatisation La climatizzazione
Le compteur kilométrique Il contachilometri
Un cône de signalisation Un cono di segnalazione
Les voies Le corsie
Donner (laisser) la priorité Dare precedenza
Sens interdit Divieto di accesso
Interdiction de stationner Divieto di sosta
J’ai dû chercher un autre endroit pour garer ma voiture car il y avait un panneau d’interdiction de stationnement.
Ho dovuto cercare un altro posto per parcheggiare la mia auto perché c’era un segnale di divieto di sosta.
L'antibrouillard Il fendinebbia
Le clignotant La freccia
Freiner à temps Frenare in tempo
Le frein (à main) Il freno (a mano)
Le pneu La gomma
Une voiture hybride (rechargeable) Una macchina ibrida (ricaricabile)
Travaux en cours Lavori in corso
La limitation de vitesse Il limite di velocità
Les feux arrière Le luci posteriori
Le trottoir Il marciapiede
Le pot d'échappement La marmitta. (Il tubo di scarico.)
Un parcmètre Un parchimetro
J’ai dû mettre beaucoup de pièces dans le parcmètre.
Ho dovuto inserire molte monete nel parchimetro.
Le passage piéton L'attraversamento pedoni, il passagio pedonale
Une clôture de grillage métallique Una recinzione di rete metallica.
Trouver un moyen de sortir Riuscire a trovare la via d'uscita
Le rond-point La rotatoria
Le signe (un marquage) sur la route Il segno sulla strada
Le feu tricolore (rouge, de circulation) Il semaforo
Je n'ai pas vu le feu tricolore.
Non ho visto il semaforo.
Le feu de signalisation (feu tricolore) clignote. Il semaforo lampeggia.
Le parking, le voiturier Il parcheggio, il parcheggiatore
Passer (avoir) son permis Prendere la patente
J'ai obtenu mon permis du premier coup.
Ho preso la patente al primo tentativo.
J'ai vu les panneaux de signalisation. Ho visto i segnali stradali.
Sens interdit Senso vietato
Interdiction de dépassement Divieto di sorpasso
Présence d'un rond-point Segnale di rotatoria
Circulation dans les deux sens Doppio senso di circolazione
Limite de vitesse Limite velocità
Priorité à droite Intersezione con precedenza a destra
Dos d'âne Segnale di dosso
Parking Parcheggio
Le réservoir Il serbatoio
Le stop Lo stop
Le passage piéton Le strisce pedonali. (inv. plur.)
La plaque minéralogique La targa di circolazione
Comme c’était une voiture de location, j’ai dû vérifier la plaque d’immatriculation de la voiture pour remplir le formulaire.
Siccome era una macchina noleggiata, ho dovuto controllare la targa dell'auto per compilare il modulo.
Un toit ouvrant Un tettuccio apribile
J’ai ouvert le toit de la voiture pour profiter de l’air frais.
Ho aperto il tettuccio dell’auto per godermi l’aria fresca.
Franchir la frontière Varcare la frontiera (il confine)
LES QUESTIONS LE DOMANDE
Pourriez-vous m'aider (à m'orienter) ? Mi potrebbe aiutare (ad orientarmi)?
On peut y aller à pied ? Ci si arriva a piedi?
Pouvez-vous me dire comment se rendre à… ? Mi sa dire come arrivare a…?
C'est loin ? È lontano?
Je voudrais louer une voiture pour trois jours. Vorrei noleggiare una macchina per tre giorni.
On peut se garer ici ? Si può parcheggiare qui?
Le plein (d'essence, de gazoil), s'il vous plaît. Il pieno (di benzina, di gasolio) per favore.
Où puis-je trouver une station de lavage, un station-service, une borne électrique, un distributeur, une pompe à essence (pour faire le plein), une station de gonflage, un plan de la ville ?
Dove posso trovare un autolavaggio, una stazione di servizio, un terminale elettrico, un distributore, una pompa di benzina (per fare rifornimento), una pompa dell'aria, una piantina della città?
Vous pouvez me le montrer sur le plan ? Me lo può fare vedere sulla piantina?
Je voudrais prendre une assurance tous risques. Vorrei prendere un'assicurazione completa.
Je voudrais rendre la voiture. Vorrei restituire la macchina.
Vous pouvez me remorquer. Je suis à sec. Mi può rimorchiare? Sono a secco.
C'est cette route pour aller à… È questa la strada per andare a…?
Pouvez-vous me montrer le trajet/chemin ? Mi può far vedere il tragitto da percorrere?
LES RÉPONSES LE RISPOSTE
Continuez. Continui.
Montrez-moi la route. Fatemi strada.
Tournez (à droite, à gauche). Giri (a destra, a sinistra).
Prenez la première sortie. Prenda la prima uscita.
Prenez la première sortie du rond-point.
Prendere la prima uscita della rotatoria.
Montez, descendez. Salga, scenda.
Suivez-moi. Mi segua.
Perdre Smarrire
Vous avez perdu votre chemin.
Avete smarrito la strada.
Retournez en arrière. Torni indietro.
Allez toujours tout droit. Vada sempre dritto.
Que tu ailles au nord ou au sud… Che tu vada a nord o a sud…
auguste@magli.fr
Questa pagina è stata modificata il 18.05.26
È stata pubblicata su
bluesky xx.xx.xx · mastodon xx.xx.xx · pinterest xx.xx.xx
Aucun résultat trouvé pour cette recherche.
Cette page a été modifiée le 01.03.26 · auguste@magli.fr
Questa pagina è stata modificata il 01.03.26 · auguste@magli.fr