J'écris pour apprendre l'italien. J’espère que mon sujet sera intéressant, et utile à quelqu’un.
Scrivo per imparare l'italiano. Spero che il mio testo sia interessante, e utile a qualcuno.
- Au printemps, dans une ruche qui se porte bien après l’hiver, les abeilles font une chose particulière. Elles donnent à une vingtaine de larves de la gelée royale et le futur de ces larves sera très différent du futur des autres : elles seront reines potentielles, mais une seule sera gagnante et pourra devenir reine.
- Elle va devoir essaimer ?
- Non! C’est la vieille reine qui essaimera et qui devra partir avec une grande partie de la ruche, avec vingt mille, trente mille… abeilles.
- Mais où vont-elles ?
- In primavera, in un alveare che sta bene dopo l’inverno, le api fanno una cosa particolare. Danno a una ventina di larve della pappa reale e il futuro di queste larve sarà molto diverso dal futuro delle altre: saranno regine potenziali, ma una sola sarà la vincitrice e potrà diventare una regina.
- Dovrà sciamare ?
- No! A sciamare sarà la vecchia regina che dovrà partire con una grande parte dell’alveare, con ventimila, trenta mila... api.
- Ma dove vanno ?
- Elles ne le savent pas. Elles choisissent un endroit pas trop loin de la ruche, sur une branche, un parasol, un meuble de jardin, pour faire une pause et explorer la région et peut-être trouver un endroit approprié : un arbre creux, une fissure dans la roche…
- Comme les guêpes ?
- Non lo sanno. Scelgono un luogo non troppo lontano dall’alveare, su un ramo, su un ombrellone, su un mobile da giardino, per fare una pausa e per esplorare la regione e, magari, trovare un posto adatto: un albero cavo, una fessura nella roccia…
- Come le vespe ?
- Oui ! Mais le nid des guêpes est très différent du nid des abeilles. Le nid de guêpes est rond, plus ou moins grand, fait de quelque chose qui ressemble à un papier gris, mince, léger... Le nid naturel des abeilles ressemble beaucoup à la ruche artificielle, avec des rayons de cire, hauts et épais.
- Sì! Ma il nido delle vespe è molto diverso dall’alveare delle api. L’alveare delle vespe è rotondo, più o meno grande, fatto di qualcosa che assomiglia a una carta grigia, sottile, leggera… L’alveare naturale delle api assomiglia molto all’alveare artificiale che troviamo nelle arnie, con dei favi di cera d’api, alti e spessi.
- Si je trouve un essaim dans mon jardin, que dois-je faire ?
- Demander l’aide d’un apiculteur. Il sera content d’économiser cent cinquante euros et vous serez content d’avoir éliminé un risque important : les abeilles pourraient choisir une place dangereuse dans votre maison, derrière un volet, dans la cabane à outils de jardin, sous le toit, dans votre grenier…
Et peut-être que vous recevrez un kilo de miel en cadeau.
- Se trovo uno sciame nel mio giardino, che cosa devo fare?
- Chiedere l’aiuto di un apicoltore. Lui sarà contento di risparmiare centocinquanta euro e tu sarai contento di aver eliminato un serio rischio: le api potrebbero scegliere un posto pericoloso dentro casa, dietro una persiana, nel capanno degli attrezzi da giardino, sotto il tetto, nel tuo attico…
E, magari, riceverai un chilo di miele in regalo.
Questa pagina è stata modificata il 05.04.26 · auguste@magli.fr