Le relazioni I luoghi Divertirsi La casa Il cibo Il lavoro La natura Le misurazioni I testi
*
Une fille de 14 ans et un garçon de 18 ans. Una 14enne e un 18enne.
A
Adopter, adopté. Adottare, adottato.
Je me demande parfois si je n’ai pas été adopté.
A volte mi domando se io non sia stato adottato.
Une personne âgée. Un anziano.
Un vieux est un jeune… depuis longtemps.
Un anziano è un giovane… da molto tempo.
L'âge adulte. L'età adulta.
L’âge adulte est une période de croissance personnelle et de prise de responsabilités.
L'età adulta è un periodo di crescita personale e di assunzione di responsabilità.
In generale, l'età di 18 anni è riconosciuta come l'inizio dell'età adulta in molti aspetti della società. Tuttavia, ci sono alcune eccezioni.
In generale, l'età di 18 anni è riconosciuta come l'inizio dell'età adulta in molti aspetti della società. Tuttavia, ci sono alcune eccezioni.
L'adulte. L'adulto.
L'adolescent. L'adolescente.
L'adolescence. L'adolescenza.
L’adolescence est un âge très fragile.
L'adolescenza è un'età molto fragile.
La famille élargie. La famiglia allargata.
La famille élargie comprend non seulement les parents et les enfants, mais aussi les grands-parents, les oncles, les cousins et parfois même des amis proches.
La famiglia allargata comprende non solo i genitori e i figli, ma anche i nonni, gli zii, i cugini e talvolta anche amici stretti.
Une maîtresse. Un'amante.
L'ascendant. L'ascendente.
Les ascendants et les conjoints ont été convoqués par le notaire.
Gli ascendenti e i coniugi sono stati convocati dal notaio.
L'ancêtre. L'avo
B
Les enfants. I bambini.
Arrière-grand-père, arrière-grand-mère, arrière-grands-parents. Bisnonno, bisnonna, bisnonni.
C
Célibataire (homme). Celibe, celibato.
Cajoler. Coccolare.
Du même âge. Coetaneo, coetanea.
Mon camarade est devenu un écrivain célèbre.
Il mio coetaneo è diventato un famoso scrittore.
Le beau-frère, la belle-sœur. Il cognato, la cognata.
Le compagnon, la compagne. Il compagno, la compagna
Un membre de la famille. Un componente della famiglia.
Le partage. La condivisione.
Les condoléances. Le condoglianze.
Les conjoints (époux). I coniugi.
Le conjoint, la conjointe Il consorte, la consorte
Son conjoint la soutient dans chacune de ses décisions
Il suo consorte la sostiene in ogni sua decisione
La coutume. La consuetudine.
La coutume de la fête en famille pendant Noël est un moment de joie et de partage.
La consuetudine della festa in famiglia durante il Natale è un momento di gioia e condivisione.
La cohabitation, le concubinage. La convivenza.
Un couple stable. Una coppia stabile.
Le cousin, la cousine. Il cugino, la cugina.
Le berceau. La culla
D
Le décès. Il decesso.
Espacer Diradare
Peu à peu, elle espace ses visites
Poco a poco, dirada le sue visite
Un descendant. Un discendente.
Nous sommes les descendants des premiers colons.
Siamo i discendenti dei primi coloni.
Divorcé, divorcée. Divorziato, divorziata.
E
Un héritier. Un erede.
L'héritage. L'eredità.
La famille a été détruite au moment de l’héritage.
La famiglia è stata distrutta al momento dell'eredità.
Exister. Esistere.
F
Les beaux-parents. La famiglia acquisita.
Les membres de la famille. I familiari (famigliari).
Les fiançailles. Il fidanzamento.
Le fiancé, la fiancée. Il fidanzato, la fidanzata.
Le beau-fils, la belle-fille. Il figliastro, la figliastra.
Le fils, la fille, les enfants. Il figlio, la figlia, i figli
Mon fils, mes fils.
Mio figlio,
Mes fils.
I miei figli.
Le fils unique, la fille unique.
Il figlio unico, la figlia unica.
Fiston.
Figliolo.
Le filleul, la filleule. Il figlioccio, la figlioccia.
Le frère ou la sœur. Il fratello o la sorella.
Le demi-frère, la demi-sœur. Il fratellastro, la sorellastra.
L'enterrement, les funérailles. Il funerale, i funerali.
G
Les jumeaux. Les jumelles. I gemelli, le gemelle.
L'arbre généalogique. L'albero genealogico.
Le beau-fils (gendre). Il genero.
Le cadet. Il secondogenito.
Le cadet a toujours eu un caractère indépendant et déterminé.
Il secondogenito ha sempre avuto un carattere indipendente e determinato.
Les parents (géniteurs). I genitori: papà e mamma.
Ce soir, je vais voir un film chez mes parents.
Questa sera, vado a guardare un film dai miei.
Où vont tes parents en vacances ?
Dove vanno in vacanza i tuoi?
Où habitent ses parents ?
Dove abitano i suoi?
Mes parents ne viennent jamais chez moi.
I miei non vengono mai a casa mia.
Passe le bonjour à tes parents.
Salutami i tuoi.
Clara vit toujours avec ses parents.
Clara vive ancora con i suoi.
J’appelle mes parents et j’arrive.
Chiamo i miei e poi arrivo.
C'est vrai que tes parents ne sont pas mariés ?
È vero che i tuoi non sono sposati?
Cette année, il n’a pas envie de partir en vacances avec les siens.
Quest'anno non ha voglia di andare in vacanza con i suoi.
I
L'enfance. L'infanzia.
L'infidélité L'infedeltà
L
Les parents éloignés. I lontani parenti.
Mes parents éloignés en Italie vivent dans une petite ville pittoresque en Lombardie.
I miei lontani parenti in Italia vivono in una piccola città pittoresca in Lombardia
M
La mère de famille. La madre di famiglia.
La belle-mère (d'une famille recomposée). La madre acquisita (di una famiglia allargata).
La marraine. La madrina.
Le frère aîné. Il fratello maggiore.
Le rôle du frère aîné comporte souvent la responsabilité de donner l’exemple aux frères mineurs.
Il ruolo del fratello maggiore spesso comporta la responsabilità di dare l'esempio ai fratelli minori.
Un « fils à maman  » Un mammone
Les fils à maman ont souvent du mal à devenir indépendants
I mammoni spesso hanno difficoltà a diventare indipendenti
Le mari et la femme Il marito e la moglie.
La belle-mère (la marâtre). La matrigna.
Le mariage. Il matrimonio.
Un membre de la famille. Un membro di (della) famiglia.
Pour l'arbre généalogique, j'ai été contacté par un membre de la famille.
Per l'albero genealogico, sono stato contattato da un membro della famiglia.
Se marier, fonder une famille. Mettere su casa (su famiglia).
N
La naissance. La nascita.
Le nom de jeune fille.
Il cognome da nubile (di nascita).
Nouveau-né. Neonato.
Le petit-fils, la petite-fille. Il nipote, la nipote. (nipotino, nipotina).
L'arrière petit-fils. Il bisnipote.
Le neveu, la nièce. Il nipote , la nipote.
Le grand-père et la grand-mère (maternel, paternel), les grands-parents. Il nonno e la nonna (materno, paterno), i nonni.
L'arrière-grand-père, l'arrière-grand-mère.
Il bisnonno, la bisnonna.
Célibataire (femme). Nubile.
Ma sœur, encore célibataire, a décidé de déménager à l’étranger pour le travail.
Mia sorella, ancora nubile, ha deciso di trasferirsi all'estero per lavoro.
Le noyau familial. Il nucleo familiare.
La belle-fille (bru). La nuora.
Ma belle-fille a un grand sens de l’humour qui illumine chaque réunion de famille.
Mia nuora ha un grande senso dell'umorismo che illumina ogni riunione di famiglia.
O
Un orphelin. Un orfano.
Bien qu’orphelin, il a trouvé le courage de relever les défis de la vie avec détermination.
Nonostante fosse orfano, ha trovato il coraggio di affrontare le sfide della vita con determinazione.
P
Le père de famille. Il padre di famiglia.
Le beau-père (d'une famille recomposée). Il padre acquisito (di una famiglia allargata).
Le parrain. Il padrino.
Le parent (non géniteur, le proche). Il parente, la parente, i parenti: zio, zia…
La parenté. La parentela.
Le degré de parenté.
Il grado di parentela.
Le degré de parenté indique la distance généalogique entre deux individus dans une famille.
Il grado di parentela indica la distanza genealogica tra due individui in una famiglia.
Le bébé Il pargoletto (lett.)
Le beau-père. Il patrigno.
La progéniture La prole
Se consacre beaucoup à la progéniture, malgré ses engagements professionnels
Si dedica moltissimo alla prole, nonostante gli impegni di lavoro
l'arrière-petit-fils, l'arrière-petite-fille, les arrière-petits-enfants. Il pronipote, la pronipote, i pronipoti.
R
Rassembler, réunir. Radunare.
Pour le dîner de Noël, j’ai dû rassembler toute la famille.
Per la cena di Natale, ho dovuto radunare tutta la famiglia.
Le petit ami, l'ex-petit ami. Il ragazzo, l'ex ragazzo.
La famille royale. La famiglia reale.
Le regroupement, les retrouvailles Il ricongiungimento
Ils ont demandé le regroupement familial pour pouvoir vivre à nouveau ensemble
Hanno fatto domanda di ricongiungimento familiare per poter vivere di nuovo insieme
Après des années de séparation, les retrouvailles avec son frère ont été très émouvantes
Dopo anni di separazione, il ricongiungimento con il fratello è stato molto emozionante
La maison de retraite. La casa di riposo.
S
Un célibataire. Uno scapolo
Marco est un célibataire heureux, il aime vivre sans contraintes
Marco è uno scapolo felice, gli piace vivere senza vincoli
Séparé, séparée. Separato, separata.
Être amoureux. Spasimare (innamorarsi).
Le soupirant. Il spasimante.
L'époux, l'épouse, les époux. Lo sposo, la sposa, gli sposi.
Le beau-père, la belle-mère. Il suocero, la suocera.
Le nom de femme mariée. Il cognome da sposata.
T
Le tête-à-tête Il tête-à-tête
La trahison. Il tradimento.
Le trisaïeul, la trisaïeule. Il trisavolo, la trisavola.
Un enfant trouvé Un trovatello
V
La vieillesse. La vecchiaia.
La vieillesse n’est pas toujours un naufrage.
La vecchiaia non è sempre un naufragio.
Veuf, veuve. Vedovo, vedova.
Z
L'oncle, la tante. Lo zio, la zia.
Le grand-oncle, la grand-tante.
Il prozio, la prozia.
La vieille-fille. La zitella.
Que dis-tu ? Ma sœur n’a pas d’enfants ! C’est une vieille fille !
Che cosa dici? Mia sorella non ha figli! È una zitella!
Aucun résultat trouvé pour cette recherche.
Cette page a été modifiée le 03.04.26 · auguste@magli.fr
Questa pagina è stata modificata il 03.04.26 · auguste@magli.fr