Le relazioni I luoghi Divertirsi La casa Il cibo Il lavoro La natura Le misurazioni I testi
A
Allumer Accendere
Allume le téléphone. Tu as peut-être reçu un message.
Accendi il telefono, magari hai ricevuto un messaggio.
Ennuyer Annoiare
Je regrette de le dire, mais il parle durant des heures et il m'ennuie.
Mi spiace dirlo, ma lui parla per ore e mi annoia.
Harceler Assillare
Je suis harcelé par les appels publicitaires. J’ai installé une application pour les bloquer.
Sono assillato dalle chiamate pubblicitarie. Ho installato un'app per bloccarle.
Brancher Attaccare
Où puis-je brancher le chargeur ?
Dove posso attaccare il caricabatteria?
B
Marmonner Bofonchiare
Le vieil homme continuait à marmonner dans le téléphone comme s'il était seul.
L’anziano signore continuava a bofonchiare nel telefono come se fosse da solo.
C
La ligne a été coupée. È caduta la linea.
Le réseau Il campo
Ici, il n'y a pas de réseau, d'un moment à l'autre, la ligne peut être coupée.
Qui, non c'è campo, da un momento all'altro, può cadere la linea.
Charger Caricare
Je dois recharger la batterie avec un chargeur.
Devo caricare la batteria con il caricabatteria.
Le mobile Il cellulare
Tu n'as pas de mobile sur toi ?
Non hai con te un cellulare?
Mon numéro de mobile est…
Il mio numero di cellulare è…
Le bip, le bippeur Il cercapersone
Le bipeur a soudainement sonné, attirant son attention.
Il cercapersone squillò improvvisamente, richiamando la sua attenzione.
Appeler Chiamare
Appelle-moi la prochaine fois !
Chiamami tu la prossima volta!
Merci d'avoir appelé. C’est toujours un grand plaisir de t'entendre.
Grazie per la chiamata! È sempre un grande piacere sentirti.
On vous demande au téléphone.
Chiedono di voi al telefono.
Obtenir Ottenere
Il n’y a pas moyen d’obtenir la communication.
Non c'è verso di ottenere la comunicazione.
Le combiné La cornetta
Quand le téléphone fixe a sonné, j’ai décroché et j’ai répondu à l’appel.
Quando il telefono fisso ha squillato, ho sollevato la cornetta e ho risposto alla chiamata.
Composer le numéro Comporre (fare) il numero
Pour contacter le service clientèle, vous devez composer le numéro au dos de votre carte de crédit.
Per contattare il servizio clienti, devi comporre il numero sul retro della tua carta di credito.
Connecter Connettere
Connecte-toi au réseau Wifi ou au réseau des données mobiles.
Connettiti alla rete Wi-Fi o alla rete dati mobili.
Connaître Conoscere
Je ne vous connais pas.
Non la conosco.
Ils voulaient parler à Maria, mais j’ai dû répondre que je ne la connais pas.
Volevano parlare a Maria, ma ho dovuto rispondere che non la conosco.
Parler, converser (au téléphone) Conversare (al telefono)
D
Qui la demande ? Chi la desidera?
Oublier Dimenticare
J'ai oublié le numéro de téléphone de Silvia.
Ho dimenticato il numero di telefono di Silvia.
F
Faire Fare
Donne de tes nouvelles, je veux savoir si tu vas bien.
Fatti sentire, voglio sapere che stai bene!
Le fil Il filo
J’ai entendu une voix familière à l’autre bout du fil quand j’ai répondu au téléphone.
Ho sentito una voce familiare all’altro capo del filo quando ho risposto al telefono.
N
Le numéro Il numero
Quel est ton numéro de téléphone ?
Qual è il tuo numero di telefono?
P
Parler Parlare
Vous pouvez parler plus lentement ?
può parlare più lentamente?
À qui ai-je l'honneur ?
Con chi parlo?
Passer Passare
Passe-moi ta sœur.
Passami tua sorella.
L'indicatif Il prefisso
L'indicatif de Milan est 02.
Il prefisso di Milano è 02.
Prépayé Prepagato
Une carte prépayée.
Una carta prepagata. Una ricarica telefonica.
J’ai décidé d’acheter une carte prépayée pour mieux gérer mes dépenses téléphoniques pendant mon voyage à l’étranger.
Ho deciso di acquistare una carta prepagata per gestire meglio le mie spese telefoniche durante il viaggio all’estero.
Allô ! Pronto!
R
Atteindre Raggiungere
La tentative d’atteindre ton téléphone.
Il tentativo di raggiungere il tuo telefono.
Raccrocher Riattaccare, riagganciare, riappendere
Rappeler Richiamare
Je rappellerai plus tard, peut-être demain.
Richiamerò più tardi, forse domani.
Rester Rimanere
Restez en ligne, s'il vous plaît.
Rimanga in linea, per favore.
Se souvenir Ricordarsi
Je ne me souviens pas du numéro de Miriam.
Non (mi) ricordo il numero di telefono di Miriam.
Répéter Ripetere
Vous pouvez répéter ?
Le lo può ripetere?
Réentendre Risentire
J’espère vous revoir (entendre) bientôt !
Spero di risentirti presto!
Répondre Rispondere
Réponds !
Rispondi!
S
Se tromper Sbagliare
Je crois que vous vous êtes trompé de numéro.
Credo che abbia sbagliato numero.
Allô ?… Pardon ?… Non, madame, ce n’est pas la boucherie Sanzot !… Non, madame, ce n’est pas le 421… C’est le 431… Il n'y a pas de quoi, madame.
Pronto?… Scusa?… No, signora, non è la macelleria Sensaossa!… No, signora, non è il numero 421… È il 431… Non c'è di che, signora.
Un répondeur Una segretaria telefonica
J’ai laissé un message sur le répondeur téléphonique quand je n'ai pas pu joindre mon ami.
Ho lasciato un messaggio sulla segretaria telefonica quando non ho potuto raggiungere il mio amico.
On se rappelle ! À bientôt ! Ci sentiamo! A presto!
Mettre en mode vibreur, couper… le téléphone Silenziare il telefono
Veuillez couper la sonnerie de vos téléphones avant le spectacle.
Si prega di silenziare i cellulari prima dello spettacolo.
L'argot Lo slang
On ne doit pas utiliser l'argot.
Non si può usare lo slang.
Sonner, retentir Squillare
J’allais partir quand mon téléphone a commencé à sonner.
Stavo per uscire quando il mio cellulare ha iniziato a squillare.
La sonnerie du téléphone Lo squillo (la squilla) del telefono
Comment sonnerie de téléphone j'ai choisi la musique du film "Huit et demi" de Nino Rotta.
Come squillo del mio cellulare ho scelto la musica del film "Otto e mezzo" di Nino Rotta.
T
Ton appel La tua telefonata (chiamata)
L’appel téléphonique avec mon vieil ami m’a rappelé beaucoup de bons souvenirs.
La telefonata con il mio vecchio amico mi ha riportato tanti bei ricordi.
Le portable Il telefonino, il cellulare
J’ai oublié mon téléphone portable à la maison et je me suis senti complètement déconnecté toute la journée.
Ho dimenticato il mio telefonino a casa e mi sono sentito completamente disconnesso per tutto il giorno.
Aucun résultat trouvé pour cette recherche.
auguste@magli.fr
Questa pagina è stata modificata il 18.05.26
È stata pubblicata su
bluesky xx.xx.26 · mastodon xx.xx.26 · pinterest xx.xx.26