LES FAUX AMIS

I FALSI AMICI

français/italiens et italiens/italiens

francesi/italiani e italiani/italiani


I veri amici
Quiz sui falsi amici



LES NOMS I NOMI



a


l'hôtel ≠ l'auberge
l'albergo (hotel, motel) ≠ la locanda (di piccole dimensioni e a conduzione familiare)
la digue ≠ le barrage
l'argine ≠ la diga

b


le chou à la crème ≠ le beignet
Il bignè la frittella
la couleuvre ≠ la biche
la bisciala cerva
les factures ≠ les boulettes (de viande)
le bollette ≠ le polpette
le timbre (la marque) ≠ la bulle
il bollo ≠ la bolla
le tonneau (de vin) ≠ la botte
la botte (di vino) ≠ lo stivale
la Bretagne ≠ la Grande-Bretagne
la Bretagna ≠ la (la Gran Bretagna)
la pelure ≠ la peau
la buccia (di un frutto) ≠ la pelle (di un uomo)
le trou ≠ le bouc
il bucoil capro
le mensonge ≠ la bougie
la bugia ≠ la candela

c


la cave ≠ la cantine
la cantina ≠ la mensa
la chambre ≠ la caméra
la camera (da letto) ≠ la cinepresa (per un film)
capricorne (signe astrologique) ≠ capricorne (insecte)
capricornotarlo
le cerf ≠ le cerveau
il cervo ≠ il cervello
la coccinelle (l'insecte) ≠ la Coccinelle (la voiture allemande)
la coccinella (l'insetto) ≠ Il maggiolino (la macchina tedesca)
le cou ≠ la colle
il collo ≠ la colla
Le comprimé ≠ la compresse
La compressa ≠ l'impacco
le paysan. ≠ le villageois
il contadino ≠ il paesano
les confettis ≠ les dragées
i coriandoli ≠ i confetti
la corniche ≠ le cadre
la cornice ≠ la cornice
le maillot (de bain) ≠ le costume
il costume da bagno ≠ il completo

d


la dette (de jeu) ≠ le débit (bancaire)
il debito (di gioco) ≠ l'addebitamento
le malheur ≠ la malédiction
la disgrazia ≠ il malore

e


l'âge ≠ l'état
l'età ≠ il stato (classe sociale, nazione…)

f


le fermier, le facteur en mathématiques… ≠ le facteur de la poste.
il fattore (nella fattoria, in matematica) ≠ il postino (delle poste)
la signature ≠ la firme
la firma ≠ l'azienda
la feuille (de papier) ≠ la feuille (de l'arbre)
il foglio ≠ la foglia
la chance ≠ la fortune
la fortuna (Buona fortuna !) ≠ il patrimonio (beni immobili e mobili)

g



la course, la compétition ≠ la gare
la gara (Facciamo la gara a chi arriva primo.) ≠ la stazione (per i treni)
le chat ≠ le gâteau
Il gatto ≠ il dolce, la torta

Gènes ≠ Genève
Genova è in Italia e Ginevra è in Svizzera

le blé ≠ le grain
Il grano il granello

i


l'isolation ≠ l'isolement
l'isolamento = l'isolamento

l


les légumineuses ≠ les légumes
i legumila verdura
la citronnade ≠ la limonade
la limonata la gazzosa

m


le pourboire ≠ la manche
la mancia (al caffè, al ristorante) ≠ la manica (il mendicante)
l'amande ≠ l'amande (de la pêche…)
la mandorla ≠ l'armellina (della pesca…)
la poignée, le manche ≠ la manche (de l'habit)
il manico ≠ la manica
les affiches ≠ les manifestants
i manifesti ≠ i manifestanti
Munich ≠ Monaco
Monaco di Baviera è in Germania ≠ Monaco
le maçon ≠ le franc-maçon.
il muratore ≠ il massone.

n


le magasin # la réserve, l'entrepôt
il negozio ≠ il magazzino
le prénom (Guy) ≠ le nom (Magli)
Il nome (Guido) ≠ Il cognome (Magli)
la nouvelle ≠ la notice
la notizia (Ho per te una buona notizia dalla famiglia.) ≠ le istruzioni per l'uso

o


le parapluie ≠ l'ombrelle
l'ombrello l'ombrellino, il parasole

p


le papa ≠ le pape
il papà (i papà) ≠ il papa (i papi)
le tissu, le chiffon ≠ la crème
il panno ≠ la panna

les parents (oncle, tante…) ≠ les parents (père, mère)
i parenti (zio, zia…) ≠ i genitori (padre, madre)
le poulet ≠ le pôle
il pollo ≠ il polo
la pollution nocturne ≠ la pollution (de l'air)
la polluzione ≠ l'inquinamento
le courrier ≠ le coursier
la posta ≠ il corriere
l'épreuve ≠ la preuve ≠ les répétitions
la prova (quando c'è qualcosa di difficile da sopportare) ≠ la prova (del nove) ≠ le prove (per un spettacolo)

q


le tableau ≠ le cadre
il quadro ≠ la cornice

r


la racine ≠ le radis
la radice ≠ Il ravanello
la chose ≠ la robe (de soirée, de mariée)
la roba (qualsiasi cosa che si possiede) ≠ il vestito (il vestito da sera, il vestito da sposa)

s


l'argent> ≠ Les soldes
i soldi (per pagare) ≠ i saldi
le sourire ≠ la souris
Il sorrisoil topolino
le bureau (à la maison) ≠ le bureau (à l'entreprise).
lo studio (anche l'ufficio) ≠ l''ufficio
un subside, une subvention ≠ un suicide
un sussidio (un aiuto) ≠ un suicidio

t


le prélèvement ≠ le tampon
Il tampone ≠ il timbro

la souris (qui a peur des chats) ≠ la souris (de l'ordinateur)
il topolino (che ha paura dei gatti) ≠ il mouse (per il computer)
le travail ≠ le travail
Il travaglio (per una donna incinta) ≠ Il lavoro (lavoro di gruppo, mettersi al lavoro)
le maquillage ≠ le truc
il trucco ≠ l'aggeggio
l'arnaque ≠ la truffe
la truffa ≠ Il tartufo

v


la robe ≠ la veste
il vestito (per una donna) ≠ la giacca (la giacca a vento)
les villas ≠ les villes
le ville (le case di campagna) ≠ le città (Roma, Parigi)
la victoire ≠ le gain
la vittoria ≠ la vincita
le vote ≠ la note
il voto (elettorale) ≠ il bel voto (a scuola)

LES VERBES I VERBI


a


amasser ≠ tuer
accumulare, ammassareammazzare
mettre à jour ≠ renvoyer
aggiornarerinviare
arriver (en un lieu) ≠ arriver (un événement)
arrivare (in un luogo) ≠ succedere (un evento)
effrayer ≠ atterrire
atterrire (fare paura) ≠ atterrare (l'aereo)

c


gagner sa vie ≠ camper
camparecampeggiare
partager (un bien) ≠ partager (une opinion)
condividereparteggiare
cuisinier ≠ coudre
cucinarecucire

f


se baigner ≠ se mouiller
fare il bagnobagnarsi
arrêter ≠ fermer
fermare (la macchina) ≠ chiudere (gli occhi)

g


regarder ≠ garder
guardaretenere, conservare

i



affecter ≠ trancher
influenzareaffettare

m


envoyer ≠ demander
mandare (una lettera) ≠ chiedere (un libro, un favore)

n


affréter ≠ hâter
noleggiareaffrettare

r


voler ≠ enlever, kidnapper
rapinarerapire
concerner ≠ regarder
riguardareguardare

s



monter ≠ salir
salire (in macchina, le scale) ≠ sporcare (la macchina, la giacca)
noter ≠ constater ≠ signer
segnare (una parola, per non dimenticarla) ≠ notare (osservare, considerare) ≠ firmare (un documento)
marquer ≠ signer
segnarefirmare
arranger ≠ systématiser
sistemare (un problema…) ≠ sistematizzare

t


rentrer ≠ tourner
tornare (a casa) ≠ girare (a destra)

LES ADJECTIFS GLI AGGETTIVI


a



bondé ≠ affolé
affollatosconvolto
aisé ≠ agité.
agiatoagitato.

b


bienveillant ≠ bénévole
benevolovolontario

d


difficile ≠ tragique
difficiledrammatico

f


malin, rusé ≠ fourbe
furbosubdolo

l


lointain ≠ long
lontano (distante) ≠ a lungo

m


doux ≠ morbide
morbidomorboso

o


obligé ≠ obligatoire
obbligatoobbligatorio

p


bientôt ≠ prêt
presto (fra poco) ≠ pronto (preparato)

LES CONSONNES LE CONSONANTI


b



le manche, la barre ≠ le cercueil
la barra ≠ la bara
mauvais ≠ brut
bruttobruto

c



le chemin ≠ la cheminée.
il cammino ≠ il camino
le chien ≠ les cannes
il cane (animale) ≠ le canne (pianta)
le chapeau ≠ le cheveu
il cappello (il berretto) ≠ il capello (Ho i capelli lunghi.)
cher ≠ char
caro (amico) ≠ carro (veicolo, un carro armato)

la maison ≠ la caisse
la casa ≠ la cassa
compté ≠ contact.
non è contato. ≠ un contatto
le couple ≠ la copie
la coppia ≠ la copia

d


la firme ≠ les doigts
la ditta ≠ le dita

m


le mois ≠ la messe.
il mese ≠ le messe
le mouvement ≠ la maxime, la devise, le slogan
il moto ≠ il motto

n


la neuvième ≠ la grand-mère
la nona di Beethoven ≠ la nonna
la nuit ≠ les notes
la notte ≠ le note

p


la pelle ≠ le ballon
la pala (per caricare materiali) ≠ la palla (per gioccare)
la plume ≠ la peine
la penna (dell'uccello) ≠ la pena (del cuore)
le pet ≠ le thorax
il peto ≠ il petto

le pôle ≠ le poulet
il polo (nord) ≠ il pollo (per il pranzo o la cena)

r


le rein ≠ le renne
il rene (organo) ≠ le renne (cervidi)
les rires ≠ la rixe
le risa (ridere) ≠ la rissa (con i pugni)
rose ≠ rouge
rosarossa

s


le soir ≠ la serre
la sera ≠ la serra

la soif ≠ sept
la sete (devo bere) ≠ sette (7)
Je suis… ≠ J'ai sommeil.
Io sono… ≠ Ho sonno (devo dormire).

t


le ton ≠ le thon
il tono ≠ il tonno
les taureaux ≠ les tours
i tori (animale) ≠ le torri (castello)

LES ACCENTS GLI ACCENTI


d


Depuis une heure… ≠ Il me donne un cadeau.
Da un'ora… ≠ Mi un regalo.
Habituellement… ≠ Bon jour.
Di solito… ≠ Buon .

l


Je les vois. ≠ Je reste là.
Li vedo. ≠ Rimango .
Je la vois. ≠ Je reste là.
La vedo. ≠ Rimango .
Je le veux léger et solide. ≠ Le sac à dos est plein.
Lo voglio leggero e solido. ≠ Lo zaino è pieno.

m



le but ≠ la moitié
la meta ≠ la metà

n


J’en veux encore. ≠ Ce n’est ni beau ni utile.
Ne voglio ancora. ≠ Non è bello utile.

s


Il se rase. ≠ Oui.
Si rasa. ≠ .
Si vous voulez… ≠ Autour de lui.
Se vuole… ≠ Intorno a

t


Je te le donnerai. ≠ Bois un thé.
Te lo darò. ≠ Bevi un .

LE GENRE IL GENERE


b


L'éclair (un court moment) ≠ La baleine
Il baleno ≠ La balena
Le banc ≠ La banque
Il banco ≠ La banca

c


Un coup ≠ Une faute, la culpabilité
Un colpo ≠ Una colpa

p


La dentelle ≠ La pizza.
Il pizzo ≠ La pizza

t


Le tort ≠ Le gâteau.
Il torto ≠ La torta

AUTRES ALTRI




a


accident ≠ incident
accidenti! (per rabbia o meraviglia) ≠ incidenti (stradali)
beaucoup ≠ assez
assai (molto) ≠ abbastanza (sufficientemente)
La lettre H ≠ la laque.
l'acca (H) ≠ la lacca (per i capelli)

e


L'hectogramme ≠ le lit.
L'etto ≠ il letto

f


enfin ≠ finalement
finalmentealla fine

s


tout de suite ≠ subitement
subito (immediatamente) ≠ improvvisamente (all'improvviso, di sorpresa…)

Cette page a été modifiée le 11.10.25. auguste@magli.fr
Questa pagina è stata modificata il 11.10.25. auguste@magli.fr