Le relazioni I luoghi Divertirsi La casa Il cibo Il lavoro La natura Le misurazioni I testi
A
Esquisser, ébaucher, amorcer Abbozzare
Nous venons d’amorcer la réflexion sur les démarches à entreprendre pour améliorer la sécurité informatique du siège.
Abbiamo appena abbozzato la riflessione sulle cose da fare per migliorare la sicurezza informatica della sede.
L'académicien, les académiciens, l'académicienne, les académiciennes L'accademico, gli accademici, l'accademica, le accademiche
Aujourd’hui (07.06.26) en France, il y a trente et un académiciens et cinq académiciennes.
Oggi (07.06.26) in Francia, ci sono trentuno accademici e cinque accademiche.
L'acrobate, les acrobates, l'acrobate, les acrobates L'acrobata, gli acrobati, l'acrobata, le acrobate
L’acrobate travaille sans filet de sécurité.
L'acrobata lavora senza rete di sicurezza.
L'administration L'amministrazione
Les formalités administratives requises pour l'enregistrement de l'entreprise peuvent sembler complexes, mais sont fondamentales pour démarrer l'activité.
Gli adempimenti burocratici richiesti per la registrazione dell'azienda possono risultare complessi, ma sono fondamentali per avviare l'attività.
Seconder Affiancare
Il a été secondé par un collègue plus expérimenté.
È stato affiancato da un collega più esperto.
Se rapprocher, se lier d'amitié Affiatarsi
L’équipe s’est rapprochée tout au long du projet.
Il team si è affiatato nel corso del progetto.
L'agent, les agents L'agente, gli agenti, l'agente, le agenti
L’agent de voyage est particulièrement utile pour préparer un voyage à l’étranger.
L'agente di viaggio è particolarmente utile per preparare un viaggio all'estero.
L’agent immobilier doit défendre le vendeur et l’acheteur.
L'agente immobiliare deve difendere il venditore e l'acquirente (compratore).
L'agent de police.
L'agente di polizia.
L'hôtelier, les hôteliers, l'hôtelière, les hôtelières L'albergatore, l'albergatrice, gli albergatori, le albergatrici
Le lycée hôtelier.
Il liceo alberghiero.
L'agriculteur, les agriculteurs, l'agricultrice, les agricultrices L'agricoltore, gli agricoltori, l'agricoltrice, le agricoltrici
L’agricultrice vend en direct sa production.
L'agricoltrice vende in diretta la propria produzione.
L'entraîneur, les entraîneurs, l'entraîneuse, les entraîneuses L'allenatore, gli allenatori, l'allenatrice, le allenatrici
Je suis un entraîneur de football bénévole. Je n’ai jamais été payé pour mon travail et je dois souvent payer les dépenses pour l’équipe.
Sono un allenatore di calcio volontario. Non sono mai stato pagato per il mio lavoro e spesso devo pagare le spese per la squadra.
L'éleveur, les éleveurs L'allevatore, gli allevatori, l'allevatrice, le allevatrici
Le maître-chien
L'allevatore di cani.
L’éleveur de chiens a donné de bonnes habitudes à mes chiots.
L'allevatore di cani ha dato buone abitudini ai miei cuccioli.
L'élève, les élèves, l'élève, les élèves L'allievo, gli allievi, l'allieva, le allieve, l'alunno, gli alunni, l'alunna, le alunne
Devant leurs fils et leurs filles, tous les parents ont été des élèves parfaits.
Davanti a i loro figli e alle le loro figlie, tutti i genitori sono stati alunni perfetti.
Un amiral Un ammiraglio, gli ammiragli
L’amiral a donné le commandement à la flotte de se préparer à la bataille.
L'ammiraglio ha dato il comando alla flotta di prepararsi alla battaglia."
L'animateur, les animateurs, l'animatrice, les animatrices L'animatore, gli animatori, l'animatrice, le animatrici
Quand j’étais jeune, j’ai travaillé comme animateur dans des colonies de vacances, pour des enfants de dix ans.
Da giovane, ho lavorato come animatore in campi estivi, per bambini di dieci anni.
L'antiquaire, les antiquaires, l'antiquaire, les antiquaires L'antiquario, gli antiquari, l'antiquaria, le antiquarie
L’antiquaire n’est pas un brocanteur. Vous y trouverez des meubles et des objets anciens et en bon état.
L'antiquario non è un rigattiere. Da lui potrai trovare mobili e oggetti antichi e in buone condizioni.
L'entrepreneur, les entrepreneurs L'appaltatore, gli appaltatori, l'appaltatrice, le appaltatrici
L’entrepreneur a terminé les travaux de construction dans le délai imparti.
L'appaltatore ha completato i lavori di costruzione entro i tempi stabiliti.
L'apprenti L'apprendista, gli apprendisti, l'apprendista, le apprendiste
L'apprenti a montré un grand engagement et une volonté d'apprendre dans son nouveau travail.
L'apprendista ha dimostrato grande impegno e voglia di imparare nel suo nuovo lavoro.
Un approche Un approccio
Son approche de l’étude est très pratique : il apprend en faisant au lieu de ne lire que la théorie.
Il suo approccio allo studio è molto pratico: impara facendo invece di leggere solo la teoria.
Aborder, aboutir Approdare
Après avoir essayé trois facultés différentes, il est finalement arrivé à la faculté d’architecture, où il a trouvé sa véritable voie.
Dopo aver cambiato tre diverse facoltà, è finalmente approdato alla facoltà di Architettura, dove ha trovato la sua vera strada.
L'architecte, les architectes L'architetto, gli architetti, l'architetto/l'architetta, gli architetti/le architette
L’architecte devra refaire tous les plans aux frais du client qui a changé d’avis.
L'architetto dovrà rifare tutti i piani a spese del cliente che ha cambiato idea.
L'armurier L'armaiolo, gli armaioli, l'armaiola, le armaiole
L’armurier vend des fusils et des munitions.
L'armaiolo vende fucili e munizioni.
L'artisan, les artisans L'artigiano, l'artigiana, gli artigiani, le artigiane
Je connais un artisan qui a toutes les qualités. Il travaille très bien et vient travailler... quand il y pense.
Conosco un artigiano che ha tutte le qualità. Lavora molto bene e viene a lavorare… quando ci pensa.
L'artiste, les artistes, l'artiste, les artistes L'artista, gli artisti, l'artista, le artiste
L’artiste craint la critique.
L'artista teme molto la critica.
Les attentes (prétentions) salariales Le aspettative salariali
— Quelles sont vos attentes salariales ?
— Dix mille euros par mois, le treizième mois, le quatorzième mois, un forfait pour le remboursement des frais.
— Vous vous moquez de moi.
— Oui, mais c'est vous qui avez commencé.
— Quali sono le vostre aspettative salariali?
— Diecimila euro al mese, il tredicesimo mese, il quattordicesimo mese, un forfait per il rimborso delle spese.
— Lei mi prende in giro.
— Sì, ma ha iniziato lei.
Seconder, soutenir Assecondare
Elle a été secondée par une collègue expérimentée.
È stata assecondata da una collega esperta.
L'hôtesse de l'air L'assistente di volo
L'hôtesse de l'air a annoncé que l’atterrissage aurait lieu dans quelques minutes.
L'assistente di volo ha annunciato che l'atterraggio avverrà tra pochi minuti.
L'assureur, les assureurs, l'assureur, les assureurs L'assicuratore, gli assicuratori, l'assicuratrice, le assicuratrici
L’assureur écoute attentivement le client pour lui proposer le contrat approprié.
L'assicuratore ascolta attentamente il cliente per offrirgli il contratto adatto.
Un assistant (de direction), des assistants, une assistante, des assistantes Un assistente (di direzione), gli assistenti, l'assistente, le assistenti
L’assistante de cuisine a préparé un délicieux dessert pour les invités.
L'assistente alla cucina ha preparato un delizioso dessert per gli ospiti.
L'embauche des employés L'assunzione degli impiegati
L’embauche de nouveaux employés aura lieu le mois prochain, pas avant.
L'assunzione di nuovi dipendenti avverrà il prossimo mese, non prima.
L'acteur, les acteurs, l'actrice, les actrices L'attore, gli attori, l'attrice, le attrici
L’acteur a mis fin à sa carrière après ce film pour des raisons de santé.
L'attore ha messo fine alla sua carriera dopo questo film per ragioni di salute.
Une starlette Un'attricetta
C’est juste une actrice, pas une vraie star.
È solo un'attricetta, non una vera star.
Le chauffeur/le conducteur, la conductrice, les conducteurs, les conductrices. (de voiture privée ou d'autobus) L'autista, gli autisti, l'autista, le autiste
Un chauffeur qui boit de l’alcool ? C’est pas possible. C’est un scandale !
Un autista che beve alcool? Non è possibile. È uno scandalo!
Autonome Autonomo
Être autonome au travail signifie avoir la capacité de prendre des décisions et de gérer son temps.
Essere autonomo nel lavoro significa avere la capacità di prendere decisioni e gestire il proprio tempo.
L'avocat, les avocats, l'avocate, les avocates L'avvocato, gli avvocati, l'avvocata, le avvocate
L’avocat a pris la défense de l’accusé à contrecœur.
L'avvocato ha preso la difesa dell'imputato con riluttanza.
L'entreprise L'azienda
La société a été fondée en 1934.
L'azienda è stata fondata nel 1934.
B
La nounou La babysitter
La baby-sitter a obtenu l'habilitation (l'attestation, l'autorisation administrative) pour quatre enfants.
La babysitter ha ottenuto l'abilitazione (il nulla osta) per assistere quattro bambini.
Le maître-nageur, les maîtres-nageurs, le maître-nageur, les maîtres-nageurs Il bagnino, i bagnini, la bagnina, le bagnine
Le maître-nageur utilise des jumelles pour surveiller toute la plage.
Il bagnino usa il binocolo per sorvegliare tutta la spiaggia.
La nourrice La balia, le balie
La nourrice a obtenu l’autorisation de s’occuper des enfants.
La balia ha ottenuto l'autorizzazione per prendersi cura dei bambini.
Le danseur, les danseurs, la danseuse, les danseuses Il ballerino, i ballerini, la ballerina, le ballerine
Les danseuses s’entraînent six heures par jour.
Le ballerine si allenano sei ore al giorno.
Le banquier, la banquière, les banquiers, les banquières Il banchiere, i banchieri, la banchiera, le banchiere
Aujourd’hui, les banquiers ne prennent plus de risques. Il est devenu difficile d’obtenir un crédit pour fonder une entreprise.
Oggi i banchieri non prendono più rischi. È diventato difficile ottenere un credito per fondare un'impresa.
Le crieur public Il banditore, i banditori, la banditrice, le banditrici
Qui sait ? Un crieur public moderne pourrait réussir dans une ville touristique.
Chissà? Un banditore moderno potrebbe avere successo in una città turistica.
Le barbier, les barbiers, le coiffeur, les coiffeurs Il barbiere, i barbieri, la barbiera, le barbiere. (donne --> parrucchiere)
Je vais chez le coiffeur une fois par mois.
Vado dal barbiere una volta al mese.
Le clochard, les clochards, la clocharde, les clochardes Il barbone, i barboni, la barbona, le barbone (o il clochard, i clochard)
Sur la place du peuple, il y a toujours les mêmes trois clochards.
Sulla piazza del popolo ci sono sempre gli stessi tre barboni.
Le barman, la barmaid Il barista, i baristi, la barista, le bariste
Le barman sert du café toute la journée et des cocktails le soir.
Il barista serve caffè tutto il giorno e la sera prepara cocktail.
Le concierge, le gardien, l'homme à tout faire (de l'école) Il bidello, i bidelli, la bidella, le bidelle
Le concierge de l'immeuble a ma permission pour recevoir mes colis.
Il bidello del palazzo ha la mia autorizzazione per ricevere i miei pacchi.
Le bouvier, les bouviers, la bouvière, les bouvières Il bifolco, i bifolchi, la bifolca, le bifolche
Chanson : « Quand le bouvier revient du labour… »
Canzone: "Quando il bifolco torna dall'aratura…"
Le receveur, le guichetier Il bigliettaio, i bigliettai, la bigliettaia, le bigliettaie
Le receveur ne m’a pas donné le compte juste. Il manque cinq euros.
Il bigliettaio non mi ha reso il conto corretto. Mancano cinque euro.
Le bourreau Il boia = il carnefice
En France, le bourreau avait le pain gratuit. Le boulanger le présentait retourné pour ne pas le vendre. C’est pourquoi il y a cette superstition : « mettre le pain à l'envers sur la table porte malheur ».
In Francia, il boia aveva il pane gratuito. Il fornaio lo presentava rovesciato (a testa in giù) per non venderlo. Ecco perché c'è quella superstizione: "mettere il pane capovolto sulla tavola porta sfortuna".
Être recalé, être renvoyé Essere bocciato
J’ai échoué à l’examen de fin d’études. Tout est de ma faute. Je n’ai pas travaillé pendant toute l’année.
Sono stato bocciato all'esame di maturità. È tutta colpa mia. Non ho lavorato per tutto l'anno.
Le bûcheron, les bûcherons, la bûcheronne, les bûcheronnes Il boscaiolo, i boscaioli, la boscaiola, le boscaiole
Le bûcheron a coupé quelques arbres pour préparer le bois pour l’hiver.
Il boscaiolo ha tagliato alcuni alberi per preparare il legname per l'inverno.
Le commerçant, le boutiquier Il bottegaio, i bottegai, la bottegaia, le bottegaie
La boutiquière travaille avec son mari sans être payée.
La bottegaia lavora con suo marito senza essere pagata.
L'ouvrier agricole, les ouvriers agricoles, l'ouvrière agricole, les ouvrières agricoles Il bracciante, i braccianti, la bracciante, le braccianti
L’ouvrier agricole travaille dur, pour un salaire risible et pas tous les jours. Mais comment fait-il pour vivre ?
Il bracciante lavora sodo, per uno stipendio da ridere e non tutti il giorni. Ma come fa a vivere?
Le marionnettiste Il burattinaio, i burattinai, la burattinaia, le burattinaie
Le marionnettiste crée ses marionnettes et fait le spectacle.
Il burattinaio crea le sue marionette e fa lo spettacolo.
C
Le cordonnier, les cordonniers Il calzolaio, i calzolai, la calzolaia, le calzolaie
La fabrique de chaussures locale produit des chaussures de haute qualité depuis plus de cinquante ans.
Il calzaturificio locale produce scarpe di alta qualità da oltre cinquant'anni.
Le chemisier (le magasin de chemises) Il camiciaio, i camiciai, la camiciaia, le camiciaie
Chez le chemisier (pour homme), j’ai vu une chemise en soie, parfaite pour mon mari.
Dal camiciaio (da uomo) ho visto una camicia di seta, perfetta per mio marito.
Le serveur, la serveuse (le femme de chambre), les serveurs, les serveuses Il cameriere, i camerieri, la cameriera, le cameriere
Le serveur a déjà pris notre commande et nous attendons les entrées.
Il cameriere ha già preso il nostro ordine e ora aspettiamo gli antipasti.
Le camionneur, les camionneurs Il camionista, i camionisti, la camionista, le camioniste
Nous avons commandé sept tonnes de mortier, le camionneur de la bétonnière a des difficultés à conduire dans notre rue.
Abbiamo ordinato sette tonnellate di malta, e il camionista della betoniera ha delle difficoltà a guidare nella nostra via.
Le greffier, les greffiers Il cancelliere, i cancellieri, la cancelliera, le cancelliere
Le greffier rédige des procès-verbaux.
Il cancelliere redige verbali.
Le chanteur (en chœur), les chanteurs, la chanteuse, les chanteuses Il cantante (in coro), i cantanti, la cantante, le cantanti
Il est chanteur et chante à l’église tous les dimanches.
Lui fa il cantante e ogni domenica canta in chiesa.
Le chanteur (également auteur), les chanteurs, la chanteuse, les chanteuses Il cantautore, i cantautori, la cantautrice, le cantautrici
Fabrizio de André a été un chanteur chansonnier et aussi un poète célèbre de la fin du vingtième siècle.
Fabrizio de André è stato un cantautore e anche un poeta famoso della fine del ventesimo secolo.
Le chef (le patron) - Le rédacteur en chef, la rédactrice en chef Il capo, i capi, la capo, le capi - Il caporedattore, i capiredattori, la caporedattrice, le caporedattrici
Le patron a toujours raison, même quand il a tort.
Il capo ha sempre ragione, persino quando si sbaglia.
Le chef de projet.
Il capo progetto.
Le carabinier, le gendarme, les carabiniers, les gendarmes Il carabiniere, i carabinieri, la carabiniera, le carabiniere
En Italie, les blagues concernant les carabiniers sont encore nombreuses aujourd’hui.
In Italia, le barzellette che riguardano i carabinieri sono ancora numerose oggi.
Le bourreau Il carnefice = il boia, i carnefici, la carnefice, le carnefici
En France, le bourreau avait le pain gratuit. Le boulanger le présentait retourné pour ne pas le vendre. C’est pourquoi il y a cette superstition : « mettre le pain à l'envers sur la table porte malheur ».
In Francia, il boia aveva il pane gratuito. Il fornaio lo presentava rovesciato (a testa in giù) per non venderlo. Ecco perché c'è quella superstizione: "mettere il pane capovolto sulla tavola porta sfortuna".
Occuper un poste Rivestire una carica
Ici, il occupe les postes d'homme à tout faire et de gardien.
Qui, riveste i ruoli di tuttofare e custode.
Le charpentier, les charpentiers Il carpentiere, i carpentieri
L’échelle du charpentier était tombée à cause du vent et il est resté prisonnier sur le toit. Il a dû appeler son patron qui a appelé un ancien client qui habitait tout près et qui a remis l'échelle à sa place.
La scala del carpentiere era caduta per colpa del vento e lui è rimasto prigioniero sul tetto. Ha dovuto chiamare il suo capo che ha chiamato un ex cliente che abitava proprio lì vicino e che ha rimesso la scala al suo posto.
Faire carrière Fare carriera
Il a fait toute sa carrière à Rome.
Lui ha fatto tutta la sua carriera a Roma.
La femme au foyer La casalinga, le casalinghe
La femme au foyer s’occupe des tâches ménagères dans une maison.
La casalinga si occupa delle faccende domestiche in una casa.
Le standardiste Il centralinista, i centralinisti, la centralinista, le centraliniste
La réceptionniste a répondu à l’appel.
La centralinista rispose prontamente alla chiamata.
L’enfant de chœur, les enfants de chœur Il chierichetto, i chierichetti
Tu ne me croiras pas. Enfant, j’ai fait l'enfant de chœur. Pour deux messes. Seulement deux.
Non mi crederai. Da piccolo ho fatto il chierichetto. Per due messe. Solo due.
Le clochard, les clochards, la clocharde, les clochardes Il clochard, i clochard
Sur la place du peuple, il y a toujours les mêmes trois clochards.
Sulla piazza del popolo ci sono sempre gli stessi tre clochard.
Le collègue, la collègue, les collègues, les collègues Il collega, i colleghi, la collega, le colleghe
Mes collègues ont préparé une surprise pour célébrer ma promotion.
I colleghi hanno preparato una sorpresa per festeggiare la mia promozione.
L'entretien (d'embauche) Il colloquio
L’entretien s’est très mal passé. Je n’ai pas su parler de moi et de mes qualifications.
Il colloquio è andato molto male. Non sono riuscito a parlare di me e delle miei qualifiche.
L'expert-comptable (pour la déclaration des revenus) - le comptable Il commercialista, i commercialisti, la commercialista, le commercialiste (per la dichiarazione dei redditi) - Il ragioniere, i ragionieri, la ragioniera, le ragioniere
Je travaille seul. J’ai peu de clients. Je n’ai pas besoin d’un comptable.
Lavoro da solo. Ho pochi clienti. Non ho bisogno di un commercialista.
Le vendeur, les vendeurs, la vendeuse, les vendeuses Il commesso, i commessi, la commessa, le commesse
Le vendeur vient d’arriver au magasin et a du mal à aider les clients.
Il commesso è appena arrivato nel negozio e incontra alcune difficoltà ad aiutare i clienti.
Renseigner, remplir Compilare
Tu peux remplir ce questionnaire et le laisser au secrétariat
Puoi compilare questo questionario e lasciarlo in segreteria
Je dois remplir la feuille de présence d’ici ce soir, sinon le système ne me permet pas de clôturer le mois.
Devo compilare il foglio presenze entro stasera, altrimenti il sistema non mi permette di chiudere il mese.
Concurrentiel Concorrenziale
Le prix du nouveau produit est très concurrentiel par rapport aux autres sur le marché.
Il prezzo del nuovo prodotto è molto concorrenziale rispetto agli altri sul mercato.
Lucas pense que les femmes ne sont pas concurrentielles.
Luca pensa che le donne non siano concorrenziali.
Assister, aider Coadiuvare
Le travail a été complété avec précision par notre équipe assistée par le personnel du ministère.
Il lavoro è stato completato con precisione dalla nostra squadra coadiuvata dal personale del ministero
La situation de travail La condizione lavorativa
Dans cette entreprise, les conditions de travail sont désastreuses, une véritable catastrophe. Il faudrait un contrôle.
In questa azienda, le condizioni lavorative sono disastrose, una vera catastrofe. Ci vorrebbe un controllo.
Le conducteur, les conducteurs, la conductrice, les conductrices (du bus) Il conducente, i conducenti, la conducente, le conducenti (di autobus)
Le conducteur connaît toutes les routes, toutes les rues, tous les quartiers de la ville.
Il conducente conosce tutte le strade, tutte le vie, tutti i rioni della città.
Le consultant, les consultants Il consulente, i consulenti, la consulente, le consulenti
Un conseiller bancaire.
Un consulente bancario.
Le paysan, les paysans, la paysanne, les paysannes Il contadino, i contadini, la contadina, le contadine
En France, le nombre de paysans a chuté en moins d’un siècle. Nous sommes passés de quatre millions d'exploitations agricoles à cinq cents mille.
In Francia, il numero dei contadini è crollato in meno di cento anni. Siamo passati da quattro milioni di fattorie agricole a cinquecentomila.
Un contrat à durée indéterminée (CDI) Un contratto a tempo indeterminato
Un contrat à durée déterminée (CDD).
Un contratto a tempo determinato.
Un contrat d'apprentissage.
Un contratto di apprendistato (di formazione).
Un contrat pour un emploi par une agence temporaire.
Un contratto di somministrazione.
Un contrat avec un travailleur indépendant.
Un contratto di collaborazione coordinata e continuativa.
Un contrat de travail
Un contratto da dipendente
J'ai signé un contrat de travail avec une entreprise internationale.
Ho firmato un contratto da dipendente per lavorare in un'azienda internazionale.
Un contrôleur, des contrôleurs, une contrôleuse, des contrôleuses Un controllore, i controllori
Un contrôleur aérien.
Un controllore del traffico aereo.
Le croupier, les croupiers Il croupier, i croupier
La vigilance du croupier doit être continue.
La vigilanza del croupier deve essere continua.
Le cuisinier, les cuisiniers, la cuisinière, les cuisinières Il cuoco, i cuochi, la cuoca, le cuoche
Les cuisinières préparent chaque jour des repas pour quatre-vingts personnes.
Le cuoche, ogni giorno preparano i pasti per ottanta persone.
D
Le dentiste, les dentistes, la dentiste, les dentistes Il dentista, i dentisti, la dentista, le dentiste
J’ai enfin eu un rendez-vous chez le dentiste pour une urgence.
Finalmente, ho ottenuto un appuntamento dal dentista per un'urgenza.
à durée déterminée a tempo determinato
Le contrat à durée déterminée a une échéance spécifique.
Il contratto a tempo determinato ha una scadenza specifica.
Amateur Dilettante, i dilettanti, la dilettante, le dilettanti
Je suis informaticien amateur depuis… 1979. J'ai commencé avec le Commodore Pet 2001.
Sono un informatico dilettante dal… 1979. Ho iniziato con il Commodore Pet 2001.
Démissionner Dimettersi, dare le dimissioni, mollare (coll.)
Travailler dans cette entreprise ne lui a jamais plu. Il a préféré démissionner.
Lavorare in questa azienda non gli è mai piaciuto. Ha preferito dare le sue dimissioni.
La dynamique quotidienne La dinamica quotidiana
La dynamique quotidienne au bureau peut être très intense, mais elle est aussi stimulante.
La dinamica quotidiana in ufficio può essere molto intensa, ma è anche stimolante
L'employé, les employés, l'employée, les employées Il dipendente, i dipendenti, la dipendente, le dipendenti
Les employés étaient tous d’accord et ont accepté le nouveau contrat de travail avec un nouvel horaire.
I dipendenti erano tutti d'accordo e hanno accettato ii nuovo contratto di lavoro con un nuovo orario.
Le directeur, les directeurs, la directrice, les directrices Il direttore, i direttori, la direttrice, le direttrici
Le directeur du musée, de l'école.
Il direttore di museo, di scuola.
Le chômeur, la chômeuse, les chômeurs, les chômeuses Il disoccupato, la disoccupata, i disoccupati, le disoccupate
Il est au chômage depuis des mois et des mois. Il cherche un travail, mais ne le trouve pas.
Lui è disoccupato da mesi e mesi. Cerca un lavoro, ma non lo trova.
L'entreprise, la société La ditta
Hier un technicien de l’entreprise des climatiseurs est venu pour faire le contrôle annuel.
Ieri è venuto un tecnico della ditta dei condizionatori per fare il controllo annuale.
L'enseignant, l'enseignante, les enseignants, les enseignantes Il docente, i docenti, la docente, le docenti
Le professeur de l’université.
Il docente universitario.
Le domestique, les domestiques, la domestique, les domestiques Il domestico, i domestici, la domestica, le domestiche
Le domestique connaît tous les secrets de la maison. Même les plus intimes.
Il domestico conosce tutti i segreti della casa. Anche i più intimi.
La femme de ménage L'addetta alle pulizie (la donna delle pulizie), le addette
La femme de ménage fait du télétravail. Elle appelle les clients et leur dit quoi faire.
La donna delle pulizie fa il telelavoro. Chiama i clienti e dice loro cosa fare.
Double charge de travail Doppio carico
J’ai une double charge. Je suis secrétaire et femme au foyer.
Ho un doppio carico. Sono segretaria e casalinga.
Un doctorat Un dottorato
Après avoir obtenu son diplôme en physique, il a obtenu une bourse et a commencé un doctorat à Bologne.
Dopo la laurea in fisica, ha vinto una borsa di studio e ha iniziato un dottorato di ricerca a Bologna.
Le docteur, les docteurs, la docteure, les docteures Il dottore, i dottori, la dottoressa, le dottoresse. (Il medico.)
Je ne suis pas médecin. Je suis docteur en mathématiques !
Non sono un medico. Sono un dottore in matematica!
E
L'ébéniste, les ébénistes L'ebanista, gli ebanisti, l'ebanista, le ebaniste
Mon grand-père était un excellent ébéniste : il passait des heures dans son atelier à tailler le bois et à restaurer de vieux meubles.
Mio nonno era un bravissimo ebanista: passava ore nella sua bottega a intagliare il legno e a restaurare vecchi mobili.
Le marchand de journaux L'edicolante, gli edicolanti, l'edicolante, le edicolanti
Le marchand de journaux ambulant se place souvent sur la place, près de l’église.
L'edicolante ambulante si posta spesso sulla piazza, vicino alla chiesa.
L'éditeur, les éditeurs L'editore, gli editori, l'editrice, le editrici
Aujourd’hui, les éditeurs reçoivent souvent des livres écrits avec l’intelligence artificielle.
Oggi, gli editori ricevono spesso libri scritti con l'intelligenza artificiale.
L'ermite, les ermites L'eremita, gli eremiti, l'eremita, le eremite
Dans le livre « La gloire de mon père », Marcel Pagnol pense devenir ermite pour ne pas revenir en ville.
Nel libro "La gloria di mio padre", Marcel Pagnol pensa di diventare eremita per non tornare in città.
Un candidat Un esaminando
Pendant l'examen, le candidat a répondu à toutes les questions avec assurance.
Durante l'esame, l'esaminando ha risposto a tutte le domande con sicurezza.
Passer un examen Sostenere un esame
Il est nerveux. Hier, il a passé un examen important et attend le résultat.
È nervoso. Ieri ha sostenuto un esame importante e aspetta il risultato.
Exempter Esentare
Quand j’ai réussi, à la fin du collège, à passer le concours pour entrer à l’école normale (seulement après le lycée), j’ai été dispensé de passer l’examen du brevet.
Quando sono riuscito, alla fine della scuola media, a superare il concorso per entrare nella scuola normale (solo dopo il liceo), sono stato esentato dal dare l'esame di brevetto.
Expulser, renvoyer Espellere, allontanare, licenziare
Le directeur a dû expulser l'élève de l'école en raison d'un comportement inapproprié.
Il direttore ha dovuto espellere lo studente dalla scuola a causa del comportamento scorretto.
Le manager a dû expulser l'employé du bureau pour des comportements non professionnels.
Il manager ha dovuto espellere il dipendente dall'ufficio per comportamenti non professionali.
F
Le serrurier, les serruriers, le forgeron, les forgerons Il fabbro, i fabbri (la fabbra (raro) o la donna fabbro)
J’ai acheté un four à charbon de bois en fer forgé chez un forgeron de Haute-Savoie.
Ho comprato un fornello da carbonella in ferro battuto da un fabbro dell'Alta Savoia.
Le bagagiste, les bagagistes, la bagagiste, les bagagistes Il facchino, i facchini, la facchina, le facchine
Le menuisier, les menuisiers Il falegname, i falegnami
Le pharmacien, les pharmaciens, la pharmacienne, les pharmaciennes Il farmacista, la farmacista, i farmacisti, le farmaciste
Le livreur, les livreurs, la livreuse, les livreuses Il fattorino, i fattorini, la fattorina, le fattorine
Le fleuriste, les fleuristes, la fleuriste, les fleuristes Il fioraio, i fiorai, la fioraia, le fioraie, il fiorista, i fioristi, la fiorista, le fioriste
La formation La formazione
Le boulanger, les boulangers, la boulangère, les boulangères Il fornaio, i fornai, la fornaia, le fornaie
Le boulanger se lève à trois heures pour pouvoir offrir du pain frais à sept heures.
Il fornaio si alza alle tre per poter offrire il pane fresco alle sette.
Le ténor du barreau ll principe del foro
Le ténor du barreau a fait une plaidoirie de trois heures.
Il principe del foro ha tenuto un'arringa di tre ore.
Étape par étape Frammento per frammento
Pour apprendre un langage informatique, il faut étudier morceau par morceau.
Imparare un linguaggio informatico richiede di studiare (passo dopo passo).
Le dessinateur (de BD), les dessinateurs, la dessinatrice, les dessinatrices Il fumettista, i fumettisti, la fumettista, le fumettiste
Uderzo était un dessinateur très célèbre, connu comme l’un des créateurs de "Astérix et Obélix", avec son ami Goscinny.
Uderzo è stato un fumettista molto famoso, noto come l'uno dei creatori di "Asterix e Obelix", insieme suo amico Goscinny.
G
Le coursier, l'homme à tout faire Il galoppino
Le coursier se dépêcha d’apporter le message à la secrétaire.
Il galoppino si affrettò a portare il messaggio alla segretaria.
Rivaliser Gareggiare
Ce boulanger ne peut pas rivaliser avec mon ami pour le titre de « premier boulanger de la région ».
Questo fornaio non può gareggiare con il mio amico per il titolo di "primo fornaio della regione".
Le jardinier, les jardiniers, la jardinière, les jardinières Il giardiniere, i giardinieri, la giardiniera, le giardiniere
Quel est le jardinier qui a fait ce chef d'œuvre chez moi ? Ma femme !
Qual è il giardiniere che ha fatto questo capo d'opera a casa mia? Mia moglie!
Le gérant, la gérante, les gérants, les gérantes Il gestore, i gestori, la gestrice, le gestrici.
Je ne suis pas le propriétaire de ce magasin, je suis juste le gérant.
Non sono il proprietario di questo negozio, sono solo il gestore.
Le journaliste, les journalistes, la journaliste, les journalistes Il giornalista, la giornalista, i giornalisti, le giornaliste
Le journaliste est arrivé sur place quelques minutes après l'accident.
Il giornalista è arrivato in loco pochi minuti dopo l'incidente.
Le juge, les juges Il giudice, i giudici
Les juges se sont réunis pendant deux heures avant de prononcer la sentence.
I giudici si sono riuniti per due ore prima di pronunciare la sentenza.
Le garde-côte(s), les garde-côtes Il guardacoste, i guardacoste, la guardacoste, le guardacoste
Le garde-côte avait remarqué des choses étranges dans la petite baie.
Il guardacoste aveva noto cose strane nella piccola baia.
Le vestiaire (l'homme) Il guardarobiere, i guardarobieri, la guardarobiere, le guardarobiere
Avant d'entrer nella salle pour le spectacle, nous avons laissé nos manteaux au vestiaire du théâtre.
Prima di entrare in sala per lo spettacolo, abbiamo lasciato i nostri cappotti al guardarobiere del teatro.
Le gourou, le chef de la secte Il guru, il leader della setta
Le gourou a été arrêté, jugé et condamné.
Il guru è stato arrestato, giudicato e condannato.
Le garde, les gardes, la garde, les gardes La guardia, le guardie
Le gardien du musée a demandé aux visiteurs de ne pas toucher les sculptures exposées.
La guardia del museo ha chiesto ai visitatori di non toccare le sculture esposte.
La guardia del museo ha chiesto ai visitatori di non toccare le sculture esposte."
Mon fils est médecin et cette semaine, il a trois gardes de nuit à l’hôpital.
Mio figlio fa il medico e questa settimana ha tre turni di guardia notturna in ospedale.
Le guide, la guide, les guides La guida, la guida, le guide
Pour visiter le dernier niveau du « Pont du Gard » il est obligatoire de prendre un guide.
Per visitare l'ultimo livello de "Pont du Gard" è obbligatoria prendere una guida.
H
L'hôtesse (de l'air) L'hostess (di volo)
Elle rêve de voyager à travers le monde, c’est pourquoi elle a suivi un cours pour devenir hôtesse de l’air.
Sogna di viaggiare per il mondo, perciò ha fatto il corso per diventare hostess di volo.
Pendant le salon du livre, les hôtesses accueillent les visiteurs et distribuent les programmes.
Durante la fiera del libro, le hostess accolgono i visitatori e distribuiscono i programmi.
I
Concevoir Ideare
Un plombier, les plombiers Un idraulico, gli idraulici, l'idraulica, le idrauliche
Le peintre, les peintres L'imbianchino, gli imbianchini, l'imbianchina, le imbianchine
Le peintre utilise de la peinture pour peindre les murs.
L'imbianchino utilizza della vernice per verniciare i muri.
Apprendre Imparare, apprendere (sostenuto)
J’apprends l’italien depuis des années.
Sto imparando l'italiano per anni.
Occupé Impegnato
Je ne peux pas t’aider, je suis déjà assez occupé avec ma part du travail.
Non posso aiutarti, sto già abbastanza impegnato con la mia parte del lavoro.
L'employé (de banque), les employés, l'employée, les employées, l'emploi Un impiegato (di banca), gli impiegati, l'impiegata, le impiegate, l'impiego
L’employé n’a pas pu me répondre. Il a dû demander conseil à son patron.
L'impiegato non ha potuto rispondermi. Ha dovuto chiedere un consiglio al suo capo.
Les pompes funèbres L'impresa funebre, il becchino, i becchini
Les pompes funèbres s’occupent de tout.
L'impresa funebre si occupa di tutto.
Inciter, une incitation Incentivare, un incentivo
Le gouvernement a lancé un programme pour inciter à l'utilisation des énergies renouvelables.
Il governo ha lanciato un programma per incentivare l'uso delle energie rinnovabili.
L'Italie offre de nombreux avantages pour soutenir les petites entreprises.
L'Italia offre molti incentivi per sostenere le piccole imprese.
Débordé Indaffarato
Excuse-moi de ne répondre que maintenant, mais aujourd’hui j’ai été occupé par mon travail toute la journée.
Scusami se ti rispondo solo ora, ma oggi sono stato indaffarato con il lavoro per tutto il giorno.
Le devin L'indovino, gli indovini, l'indovina, le indovine
Devin ? C’est un métier ? Non ! Mais certains en vivent quand ils trouvent une proie. Quand ils trouvent une poire, ils la mangent, lentement.
Indovino? È un mestiere? No! Ma alcuni ne vivono quando trovano una preda. Quando hanno trovato una pera, la mangiano, lentamente.
L'industrie L'industria
Besançon a été la capitale de l’industrie horlogère française pendant des années.
Besançon è stata la capitale dell'industria orologiera francese per anni.
L'infirmier, les infirmiers, l'infirmière, les infirmières, l'infirmière-chef L'infermiere, gli infermieri, l'infermiera, le infermiere, la capoinfermiera
L’infirmier ne pouvait pas trouver la veine pour le prélèvement sanguin. Il a demandé à l'infirmière-chef, qui a appelé à son tour l’anesthésiste.
L'infermiere non riusciva a trovare la vena per il prelievo di sangue. Ha chiesto la capoinfermiera, che ha chiamato a sua volta l'anestesista.
L'informaticien, les informaticiens, l'informaticienne, les informaticiennes L'informatico, gli informatici, l'informatica, le informatiche
En binaire, il y a « ;10 » types de personnes : les informaticiens et les autres personnes.
In binario ci sono "10" tipi di persone: gli informatici e le altre persone.
Engager, embaucher, recruter Ingaggiare
J’ai embauché trois nouveaux employés. Nous avions trop de tâches à accomplir en même temps.
Ho ingaggiato tre nuovi dipendenti. Avevamo troppi lavori da fare allo stesso tempo.
Embrouille, complication, hic, bug Inghippo (guaio, problema)
Le projet semblait très facile au début, mais ensuite il y a eu un hic avec les permis administratifs et tout s’est arrêté.
Il progetto sembrava facilissimo all'inizio, ma poi è sorto un inghippo con i permessi burocratici e si è bloccato tutto.
Nous avons essayé de démarrer la machine, mais il y a un bug dans le logiciel qui ne nous permet pas de configurer les paramètres.
Abbiamo provato ad avviare la macchina, ma c'è un inghippo nel software che non ci permette di configurare i parametri.
L'enseignant, les enseignants, l'enseignante, les enseignantes L'insegnante, gli insegnanti, l'insegnante, le insegnanti
L'enseignant d'école primaire, l'instituteur, le professeur des écoles.
L'insegnante di scuola elementare.
L’insertion L'inserimento
Au cours des dernières années, les nouvelles technologies ont radicalement changé la façon dont les gens entrent sur le marché du travail, exigeant de plus en plus de compétences numériques.
Negli ultimi anni, le nuove tecnologie hanno cambiato radicalmente l'inserimento nel mondo del lavoro, richiedendo competenze sempre più digitali.
Infatigable Instancabile
Le vieil artisan était un travailleur infatigable : il passait douze heures par jour dans son atelier sans jamais se plaindre.
Il vecchio artigiano era un lavoratore instancabile: passava dodici ore al giorno nella sua officina senza mai lamentarsi.
L'institut L'istituto
Après avoir travaillé pendant des années comme enseignant, il est devenu le directeur d’un grand institut de la région.
Dopo aver lavorato per anni come insegnante, è diventato il direttore di un grande istituto comprensivo della zona.
Le processus, le parcours L'iter
Le parcours bureaucratique pour obtenir ce permis a été très long.
L’iter burocratico per ottenere quel permesso è stato lunghissimo.
Le processus de réforme s’est ralenti au Parlement.
L’iter della riforma ha subito un rallentamento in Parlamento.
L'interviewer L'intervistatore, gli intervistatori, l'intervistatrice, le intervistatrici
L’intervieweur n’a pas eu peur de poser les questions qui pouvaient mettre mal à l'aise le politicien.
L'intervistatore non ha avuto paura di fare le domande che potevano mettere a disaggio l'uomo politico.
Entreprendre Intraprendere
Je ne veux pas entreprendre ce travail que je n’aurai jamais le temps de terminer.
Non voglio intraprendere questo lavoro che non avrò mai il tempo di terminare.
L
Laborieux Laborioso
Le projet nécessite une approche laborieuse et attentive aux détails.
Il progetto richiede un approccio laborioso e attento ai dettagli.
Le laquais, les laquais Il lacchè, i lacchè
Le laquais est payé et a un petit appartement avec tout le confort.
Il lacchè è pagato e ha un piccolo appartamento con tutto il comfort.
Passer un diplôme Laurearsi
Je ne sais pas si je réussirai à passer le diplôme et avoir le niveau C1.
Non so se riuscirò a laurearmi e ottenere il livello C1.
Le travail (intense, fébrile, continu…) Il lavoro
Contrat à durée déterminée.
Lavoro a tempo determinato.
Travail à temps partiel.
Lavoro part time.
Ouvrable, professionnel Lavorativo
Il est important de maintenir un équilibre entre la vie personnelle et la vie professionnelle.
È importante mantenere un equilibrio tra vita personale e vita lavorativa.
Le vendredi est le dernier jour ouvrable de la semaine pour beaucoup.
Il venerdì è l'ultimo giorno lavorativo della settimana per molti.
Le travailleur Il lavoratore, i lavoratori, la lavoratrice, le lavoratrici
Le travailleur a droit à un salaire équitable pour son engagement.
Il lavoratore ha diritto a un salario equo per il suo impegno
Le travail, la fabrication, le traitement, l'usinage… La lavorazione
La fabrication du verre nécessite beaucoup de patience et d'habileté.
La lavorazione del vetro richiede molta pazienza e abilità.
Le relieur, les relieurs, le relieur-doreur, le relieur d'art Il legatore, i legatori, la legatrice, le legatrici, il legatore doratore, il legatore d'arte
Nous avons apporté le vieux dictionnaire de famille chez un relieur professionnel per fare restaurer la couverture en cuir.
Abbiamo portato il vecchio dizionario di famiglia da un legatore professionista per far restaurare la copertina in pelle.
la travailleuse indépendante, les travailleuses indépendantes Il libero professionista, i liberi professionisti, la libera professionista, le libere professioniste
Après vingt ans de travail en tant qu’employé dans l’entreprise, il a décidé de démissionner et de se mettre à son compte en tant que travailleur indépendant.
Dopo vent'anni di lavoro come dipendente in azienda, ha deciso di licenziarsi e mettersi in proprio come libero professionista.
Le lycée Il liceo
Seconde, première, terminale, baccalauréat.
Seconda, prima, terminale, Esame di Stato/Diploma di Maturità.
Niveau intermédiaire, niveau supérieur.
Livello intermedio, livello superiore.
M
Le conducteur (de train) la conductrice, les conducteurs, les conductrices Il macchinista, i macchinisti, la macchinista, le macchiniste
Le machiniste a parcouru pendant des années la ligne Paris/Lyon.
Il macchinista ha percorso per anni la linea Parigi/Lione.
Le boucher, les bouchers, la bouchère, les bouchères Il macellaio, i macellai, la macellaia, le macellaie
Le boucher vend de la viande exquise.
Il macellaio vende della carne squisita.
La main-d'œuvre La manodopera
Pour le projet de construction, nous avons besoin de main-d'œuvre qualifiée pour garantir la qualité du travail.
Per il progetto di costruzione, abbiamo bisogno di manodopera qualificata per garantire la qualità del lavoro.
Manuel Manuale
J'ai acheté un manuel d'instructions pour assembler le meuble.
Ho comprato un manuale di istruzioni per assemblare il mobile.
Le travail manuel est fondamental pour développer des compétences pratiques et de la créativité.
Il lavoro manuale è fondamentale per sviluppare abilità pratiche e creatività.
Une manœuvre, manœuvrer Una manovra, manovrare
La manœuvre compliquée requise pour garer la voiture a mis à l’épreuve ses compétences de conduite.
La manovra complicata richiesta per parcheggiare l'auto ha messo alla prova le sue abilità di guida.
Il est important de manœuvrer la voiture avec prudence dans les rues bondées.
È importante manovrare la macchina con attenzione nelle strade affollate.
La tâche La mansione
Sa tâche principale est de gérer les clients.
La sua mansione principale è quella di gestire i clienti.
Le marin, les marins Il marinaio, i marinai, la marinaia, le marinaie
La vie du marin sur les bateaux de pêche est très dure : on sort en pleine mer au milieu de la nuit, souvent confronté au froid et au mauvais temps.
La vita del marinaio sui pescherecci è durissima: si esce in mare aperto in piena notte, spesso affrontando il freddo e il maltempo.
Le mécanicien, les mécaniciens, la mécanicienne, les mécaniciennes Il meccanico, i meccanici, la meccanica, le meccaniche
Le mécanicien (garagiste) n’a pas voulu réparer ma vieille voiture. Il y aurait trop de travaux coûteux à faire.
Il meccanico non ha voluto riparare la mia vecchia macchina. Ci sarebbero troppi lavori costosi da fare.
Le médecin (légiste), les médecins Il medico (legale), i medici, la medica, le mediche
Notre médecin de famille prendra sa retraite l’année prochaine. Il sera difficile d’en trouver un autre.
Il nostro medico di famiglia andrà in pensione l'anno prossimo. Sarà difficile trovarne un altro.
Le marchand (d'art), les marchands, la marchande, les marchandes Il mercante (d'arte), i mercanti, la mercantessa, le mercantesse
Le client :
— À combien évaluez-vous ce tableau ?
— Dix euro.
— Mais je l'ai payé mille euros la semaine dernière, ici même !
— Oui, mais c'était la semaine dernière.
Il cliente:
— Qual è la valutazione di questo quadro?
Il mercante d'arte:
— Dieci euro.
— Ma l'ho pagato mille euro la settimana scorsa, proprio qui!
— Sì, era la settimana scorsa.
La cible de vente Il mercato target
La cible de vente de de notre produit est la femme au foyer de cinquante ans.
Il mercato target del nostro prodotto è la casalinga di cinquant'anni.
La mercière Il merciaio, i merciai, la merciaia, le merciaie
Les marchandises de la mercière étaient toujours de très bonne qualité et à des prix raisonnables.
La merce della merciaia era sempre di ottima qualità e a prezzi ragionevoli.
La dentellière La merlettaia, le merlettaie
Durant sa vie, la dentellière a fait des milliers de napperons.
Durante la sua vita la merlettaia ha fatto migliaia di centrini di pizzo.
Le ministre, les ministres Il ministro, i ministri, la ministra, le ministre
Elle est ministre de l'éducation.
È ministra dell'Istruzione.
Après le changement de gouvernement, il a perdu son emploi et a dû chercher un travail, mais il ne sait rien faire.
Dopo il cambiamento di governo ha perso il suo posto e ha dovuto cercare un lavoro, ma non sa fare nulla.
Le modèle, les modèles, la modèle, les modèles, le mannequin La modella, le modelle
Le nouveau mannequin est dans tous les magazines de mode.
La nuova modella è su tutte le riviste di moda.
Le moine, les moines Il monaco, i monaci
Les moines de ce monastère doivent se taire. Ils n’ont pas le droit de parler, sauf pour les prières.
I monaci di questo monastero devono tacere. Non hanno il diritto di parlare, tranne per le preghiere.
Le chauffeur de salle Il motivatore di sala, i motivatori, la motivatrice, le motivatrici
Le motivateur de salle a impliqué le public, rendant le spectacle encore plus passionnant.
Il motivatore di sala ha coinvolto il pubblico, rendendo lo spettacolo ancora più entusiasmante.
Les maçons, les maçons Il muratore, i muratori
Quand il est venu en France, mon grand-père était maçon et a participé à la construction du barrage de Génissiat.
Quando è venuto in Francia, mio nonno era muratore e ha partecipato alla costruzione della diga di Génissiat.
Le musicien, les musiciens, la musicienne, les musiciennes Il musicista, i musicisti, la musicista, le musiciste
Les musiciens ont été applaudis pendant un quart d’heure.
I musicisti sono stati applauditi per un quarto d'ora.
N
Le navigateur (solitaire), les navigateurs, la navigatrice, les navigatrices Il navigatore (solitario), i navigatori, la navigatrice, le navigatrici
Le navigateur a lancé un SOS parce qu’il n’avait plus d’instruments de navigation.
Il navigatore ha lanciato un SOS perché non aveva più né vela né strumenti di navigazione.
O
Votre occupation habituelle La vostra consueta occupazione
Votre occupation ici n’est pas « compter les timbres ».
La vostra occupazione qui non è "contare il francobolli".
L'orthodontiste, l'orthodontiste, les orthodontistes, les orthodontistes L'ortodontista, gli ortodontisti, l'ortodontista, le ortodontiste
Mon enfant doit rencontrer l’orthodontiste une fois par mois pendant deux ans.
Mio figlio deve incontrare l'ortodontista una volta al mese per due anni.
L'orfèvre, les orfèvres, l'orfèvre, les orfèvres L'orafo, gli orafi, l'orafa, le orafe
J’ai apporté le collier cassé à l’orfèvrerie du centre.
Ho portato la collana rotta nella bottega dell'orafo qui in centro.
L'aubergiste, les aubergistes, l'aubergiste, les aubergistes L'oste, gli osti, l'ostessa, le ostesse
L'aubergiste' m’a demandé si je devais payer parce que je n’avais même pas de bagages.
L'oste mi ha chiesto se avevo di che pagare perché non avevo nemmeno un bagaglio.
L'ouvrier, les ouvriers, l'ouvrière, les ouvrières L'operaio, gli operai, l'operaia, le operaie
In Francia, il numero degli operai è crollato. Rappresentavano il 30% dei lavorato nel 1980 e oggi rappresentano solo il 20%.
In Francia, il numero degli operai è crollato. Rappresentavano il 30% dei lavorato nel 1980 e oggi rappresentano solo il 20%.
L'horloger, les horlogers, l'horlogère, les horlogères L'orologiero, gli orologieri, l'orologiera, le oroligiere
Je ne sais pas changer la pile de ma montre, je dois aller chez l’horloger.
Non so cambiare la pila del mio orologio, devo andare dall'orologiero.
La sage-femme, les sages-femmes L'ostetrico, gli ostetrici, l'ostetrica, le ostetriche
Depuis 1982, en France, un homme peut devenir sage-femme. (Le mot sage-femme signifie « qui a les compétences pour aider une femme qui va accoucher ».)
Dal 1982, in Francia, un uomo può diventare ostetrico. (La parola "sage-femme"" significa "che ha le competenze per aiutare una donna che sta per partorire".)
P
Les acteurs du domaine paramédical, les ambulanciers Il paramedico, i paramedici, la paramedica, le paramediche
Dès que l’ambulance est arrivée sur les lieux de l’accident, l'ambulancier' a prodigué les premiers secours au blessé.
Appena l'ambulanza è arrivata sul luogo dell'incidente, il paramedico ha prestato i primi soccorsi al ferito.
Le voiturier, les voituriers Il parcheggiatore, i parcheggiatori, la parcheggiatrice, le parcheggiatrici
Le curé, les curés Il parroco, i parroci
Le coiffeur, les coiffeurs, la coiffeuse, les coiffeuses Il parrucchiere, i parrucchieri (per le donne, uomini --> barbiere), la parrucchiera, le parrucchiere
Le berger (le vacher), les bergers, la bergère, les bergères Il pastore, i pastori, la pastora, le pastore (il vaccaro)
Le maroquinier, la maroquinerie Il pellettiere, i pellettieri, la pelletteria, le pellettiere
Le maroquinier a créé un sac de haute qualité en utilisant du cuir fin.
Il pellettiere ha creato una borsa di alta qualità utilizzando pelle pregiata.
Planifier Pianificare
Le carreleur, les carreleurs Il piastrellista, i piastrellisti, la piastrellista, le piastrelliste
Le pilote, les pilotes Il pilota, i piloti, la pilota, le pilote
Le peintre, les peintres, la peintre, les peintres Il pittore, i pittori, la pittrice, le pittrici
La peintre utilise des peintures (couleurs) pour peindre la toile.
La pittrice utilizza colori per dipingere la tela.
Le policier (le flic), les policiers, la policière, les policières Il poliziotto, i poliziotti, la poliziotta, le poliziotte
L'officier de police (le sous-officier).
L'ufficiale di polizia, gli ufficiali, l'ufficiale, le ufficiali (il sottufficiale)
Le pizzaïolo Il pizzaiolo, i pizzaioli, la pizzaiola, le pizzaiole
Le pompier, les pompiers Il pompiere, i pompieri
Remettre, tendre Porgere
Lors de la cérémonie, le maître a décidé de remettre le diplôme aux étudiants avec beaucoup de fierté.
Durante la cerimonia, il maestro ha deciso di porgere il diploma agli studenti con grande orgoglio.
Le portier, les portiers, la portière, les portières (le concierge) Il portiere, i portieri, la portiera, le portiere
Le concierge, les concierges, la concierge, les concierges Il portinaio, i portinai, la portinaia, le portinaie
Une place de parking Un posteggio
Dans notre bureau, nous avons décidé de réserver un parking pour les employés qui arrivent tôt.
Nel nostro ufficio, abbiamo deciso di riservare un posteggio per i dipendenti che arrivano presto.
Le facteur, les facteurs, la factrice, les factrices Il postino, i postini, la postina, le postine
Renforcer les compétences Potenziare le competenze
Le proviseur du lycée, les proviseurs Il preside della scuola superiore, i presidi, la preside, le presidi
Le président, les présidents, la présidente, les présidentes Il presidente, i presidenti, la presidente (presidentessa), le presidenti (presidentesse)
Le prestidigitateur, les prestidigitateurs, la prestidigitatrice, les prestidigitatrices Il prestigiatore, i prestigiatori, la prestigiatrice, le prestigiatrici
Le prêtre, les prêtres Il prete, i preti
Principale Principale, precipuo, specifico
Mon principal problème maintenant est de trouver le temps d’étudier. Il mio principale problema adesso è trovare il tempo per studiare.
Le principal objectif du projet est de réduire l’impact environnemental des activités industrielles. Il precipuo obiettivo del progetto è ridurre l’impatto ambientale delle attività industriali.
La protection des mineurs est l’intérêt primordial de l’État dans ce domaine. La tutela dei minori rappresenta il precipuo interesse dello Stato in questa materia.
La profession, les professions La professione, le professioni
Le professeur, la professeure, les professeurs, les professeures Il professore, i professori, la professoressa, le professoresse
Professeur émérite des sciences de l’éducation.
Professore emerito di Scienze dell'Educazione.
Le prophète Il profeta, profeti, la profetessa, le profetesse
Le programmeur (informatique), les programmeurs Il programmatore informatico, i programmatori, la programmatrice, le programmatrici
La promotion La promozione
Cette promotion était vraiment un coup de chance.
Questa promozione è stata veramente un colpo di fortuna.
Le psychologue, les psychologues, la psychologue, les psychologues, le psychologue psychothérapeute Lo psicologo, la psicologa, gli psicologi, le psicologhe, lo psicologo psicoterapeuta
Après une cinquantaine de séances avec le psychologue psychothérapeute, il dit qu’il ne se sent pas mieux.
Dopo una cinquantina di sedute con lo psicologo psicoterapeuta, dice di non sentirsi meglio.
R
Le représentant, les représentants, la représentante, les représentantes Il rappresentante, i rappresentanti, la rappresentante, le rappresentanti
Le roi, les rois, la reine, les reines Il re, i re, la regina, le regine
La recrue (le bleu), les recrues, la recrue (la bleue), les recrues La recluta, le reclute
Le recruteur Il reclutatore, i reclutatori
Le recruteur est responsable de l’identification et de la sélection des candidats les plus appropriés pour les postes vacants au sein de l’entreprise.
Il reclutatore è responsabile di individuare e selezionare i candidati più adatti per le posizioni aperte all'interno dell'azienda.
Le revenu Il reddito
Le revenu de citoyenneté.
Il reddito di cittadinanza.
Le metteur en scène Il regista, i registi, la regista, le registe
S'inscrire auprès des impôts Registrarsi all'Agenzia delle Entrate
Le restaurateur (des monuments…), les restaurateurs, la restauratrice, les restauratrices Il restauratore (dei monumenti…), i restauratori, la restauratrice, le restauratrici
Un réseau La rete
Je travaille à la radio, je présente une émission quotidienne sur un réseau local.
Lavoro in radio, presento un programma quotidiano in una rete locale (un'emittente locale).
Le chercheur, les chercheurs Il ricercatore, i ricercatori, la ricercatrice, le ricercatrici
Il est chercheur au laboratoire annécien de physique des particules.
È un ricercatore del laboratorio di fisica delle particelle di Annecy.
Le recycleur (technologique), les recycleurs Il riciclatore (tecnologico), i riciclatori, la riciclatrice, le riciclatrici
Référer, rapporter, se référer Riferire, riferirsi
Le témoin a décidé de rapporter tout ce qu’il a vu à la police.
Il testimone ha deciso di riferire tutto ciò che ha visto alla polizia.
Lorsque nous parlons de ce sujet, nous faisons référence (nous nous référons) à un problème très grave.
Quando parliamo di questo argomento, ci riferiamo a un problema molto serio.
Le brocanteur, les brocanteurs, la brocanteuse, les brocanteuses Il rigattiere, i rigattieri, la rigattiera, le rigattiere
Le relieur, les relieurs, le relieur-doreur, le relieur d'art Il rilegatore, i rilegatori, la rilegatrice, le rilegatrici, il rilegatore doratore, il rilegatore d'arte
Retrousser les manches Rimboccarsi le maniche
Réviser Ripassare
Avant chaque examen, je passais en revue mes notes (révisais).
Prima di ogni esame ripassavo gli appunti.
Un redoublant Un ripetente, i ripetenti
Marco est un redoublant cette année, mais il travaille dur pour réussir ses examens.
Marco è un ripetente quest'anno, ma sta lavorando duramente per superare gli esami.
S
Le prêtre, les prêtres, la prêtresse, les prêtresses Il sacerdote, i sacerdoti
Le soudeur, les soudeurs, souder Il saldatore, i saldatori, la saldatrice, le saldatrici, saldare
Le couturier, les couturiers, la couturière, les couturières Il sarto, i sarti, la sarta, le sarte
La boutique de couture du quartier est célèbre pour ses vêtements sur mesure.
La sartoria del quartiere è famosa per i suoi abiti su misura.
La machine à coudre La macchina da cucire
Cousu à la main.
Cucito a mano.
Un flic Uno sbirro, gli sbirri
La date limite du projet est pour dans deux semaines. La scadenza del progetto è tra due settimane.
Le tailleur de pierres Lo scalpellino, gli scalpellini, la scalpellina, le scalpelline
Le vendeur de chaussures (rég), le cordonnier Lo scarparo, gli scarpari, la scarpara, le scarpare, il calzolaio, i calzolai, la calzolaia, le calzolaie
En Italie centrale : vendeur, parfois ambulant, de chaussures.
In Italia centrale: venditore, a volte ambulante, di scarpe.
Le cordonnier du village est très habile pour réparer les chaussures et créer des modèles sur mesure pour ses clients.
Lo scarparo del paese è molto abile nel riparare le scarpe e nel creare modelli su misura per i clienti.
La paperasse La scartoffia
Le scénographe Lo scenografo, gli scenografi, la scenografa, le scenografe
L'esclavage La schiavitù
Un scientifique, des scientifiques, une scientifique, des scientifiques Uno scienziato, degli scienziati, la scienziata, le scienziate
Faire (la) grève Scioperare
La grève.
Lo sciopero.
Le gratte-papier Lo scribacchino, gli scribacchini, la scribacchina, le scribacchine
L'écolier, les écoliers, l'écolière, les écolières Lo scolaro, gli scolari, la scolara, le scolare
L'école élémentaire, le collège, le lycée.
La scuola (elementare, media, superiore).
La classe a participé avec enthousiasme à la sortie scolaire au musée.
La scolaresca ha partecipato con entusiasmo alla gita scolastica al museo.
L'escorte, les escortes La scorta, le scorte
L'écuyer, les écuyers, l'écuyère, les écuyères Lo scudiero, gli scudieri
L'écrivain, l'écrivaine, les écrivains, les écrivaines Lo scrittore, gli scrittori, la scrittrice, le scrittrici
Le siège La sede
Noter, marquer Segnare
Le professeur ne note que les erreurs les plus graves.
Il professore segna solo gli errori più gravi.
Ce footballeur ? Il n’a jamais marqué de but en un an !
Questo calciatore? In un anno non ha mai segnato una rete!
Le secrétaire, les secrétaires, la secrétaire, les secrétaires Il segretario, i segretari, la segretaria, le segretarie
La sentinelle, les sentinelles La sentinella, le sentinelle
La bonne (la servante), les bonnes (les servantes) La servetta, le servette
Les domestiques La servitù
L'industrie de la construction (le bâtiment) Il settore dell'edilizia
Tricoter Sferruzzare
Chaque soir, après le dîner, j’aime faire du tricot (tricoter) en écoutant de la musique, car je trouve cette activité très relaxante et elle m’aide à oublier les soucis de la journée.
Ogni sera, dopo cena, mi piace sferruzzare mentre ascolto la musica, perché trovo questa attività molto rilassante e mi aiuta a dimenticare le preoccupazioni della giornata.
Un interne, une interne (en médecine) Lo specializzando, gli specializzandi, la specializzanda, le specializzande
Le syndicat Il sindacato
La représentation syndicale est essentielle pour défendre les droits des travailleurs.
La rappresentanza sindacale è fondamentale per difendere i diritti dei lavoratori.
Le maire (l'adjoint au maire), les maires Il sindaco (il vicesindaco), i sindaci, la sindaca, le sindache
Le secouriste, les secouristes Il soccorritore, i soccorritori, la soccorritrice, le soccorritrici
Le sommelier, les sommeliers Il sommelier (inv.)
Le remplaçant, les remplaçants, la remplaçante, les remplaçantes Il sostituto, i sostituti, la sostituta, le sostitute
Le remplaçant du facteur ne distribue pas bien le courrier.
Il sostituto del postino non distribuisce bene la posta.
Le spéléologue, les spéléologues, la spéléologue, les spéléologues Lo speleologo, gli speleologi, la speleologa, le speleologhe
L'espion, les espions, l'espionne, les espionnes La spia, le spie
L'épuisement La spossatezza
L'établissement, l'usine Lo stabilimento
Déconnecter (du travail) Staccare la spina
Le styliste, les stylistes, la styliste, les stylistes Lo stilista, gli stilisti, la stilista, le stiliste
Le salaire Lo stipendio (salario)
Le chiffonnier, la chiffonnière, les chiffonniers, les chiffonnières Lo straccivendolo, gli straccivendoli, la straccivendola, le straccivendole
Tu es habillé comme un chiffonnier.
Sei vestito come uno straccivendolo.
Le sorcier, les sorciers, la sorcière, les sorcières La strega, le streghe
L'étudiant, les étudiants, l'étudiante, les étudiantes Lo studente, gli studenti, la studentessa, le studentesse
Le sous-traitant, les sous-traitants Il subappaltatore, i subappaltatori, la subappaltatrice, le subappaltatrici
Le remplaçant, les remplaçants, la remplaçante, les remplaçantes Il supplente, i supplenti, la supplente, le supplenti
Le professeur remplaçant a expliqué la leçon de mathématiques pendant que le professeur était absent.
Il supplente ha spiegato la lezione di matematica mentre il professore era assente.
Faire équipe, travailler en équipe Fare squadra
Il est important de travailler en équipe pour atteindre des objectifs communs.
È importante fare squadra per raggiungere gli obiettivi comuni.
T
Le chauffeur de taxi, les chauffeurs de taxi Il tassista, i tassisti, la tassista, le tassiste
Le technicien, les techniciens, la technicienne, les techniciennes Il tecnico, i tecnici, la tecnica, le tecniche
L'ingénieur des lumières.
Il tecnico delle luci.
Le lieutenant, les lieutenants Il tenente, i tenenti
Le joueur (les joueurs) de tennis, la joueuse (les joueuses) de tennis Il tennista, i tennisti, la tennista, le tenniste
Le larbin, le valet, le sous-fifre… Il tirapiedi (inv.)
Le stage, un stagiaire Il tirocinio, i tirocini, lo stage, il tirocinante, i tirocinanti, la tirocinante, le tirocinanti
L'Italie est un pays très intéressant pour faire un stage.
L'Italia è un paese molto interessante per fare un tirocinio.
L’entreprise a surexploité les stagiaires, sans leur verser un salaire adéquat.
L’azienda ha sfruttato troppo i tirocinanti, senza pagarli adeguatamente.
Le diplôme de fin d’études Il titolo di studio
Le traducteur, les traducteurs, la traductrice, les traductrices Il traduttore, i traduttori, la traduttrice, le traduttrici
Le train train (la routine) du travail Il trantran (tran tran) del lavoro
L'homme à tout faire Il tuttofare, i tuttofare, la tuttofare, le tuttofare
U
Le bureau, les bureaux L'ufficio, gli uffici
Allons signer les documents à mon bureau.
Andiamo nel mio ufficio a firmare tutti i documenti.
Un huissier, un huissier de justice Un usciere, gli uscieri, l'usciera, le usciere, l'ufficiale giudiziario
L'usurier, les usuriers, l'usurière, les usurières Un usuraio, gli usurai, l'usuraia, le usuraie
L'utilisateur, les utilisateurs, l'utilisatrice, les utilisatrices L'utente, gli utenti, l'utente, le utenti
V
Le valet, les valets Il valletto, i valletti
Le potier, les potiers Il vasaio, i vasai, la vasaia, le vasaie
Le voyant, les voyants, la voyante, les voyantes Il veggente, i veggenti, la veggente, le veggenti
Le vendangeur, les vendangeurs, la vendangeuse les vendangeuses Il vendemmiatore, i vendemmiatori, la vendemmiatrice, le vendemmiatrici
Le vendeur, les vendeurs, la vendeuse, les vendeuses Il venditore, i venditori, la venditrice, le venditrici
La direction de l'entreprise I vertici dell'azienda
L'évêque, les évêques Il vescovo, i vescovi
À titre officiel In veste ufficiale
Le vétérinaire, les vétérinaires, la vétérinaire, les vétérinaires Il veterinario, i veterinari, la veterinaria, le veterinarie
Le voyageur de commerce Il viaggiatore di commercio (Il commesso viaggiatore), i viaggiatori, la viaggiatrice, le viaggiatrici
Le vigile, les vigiles Il vigile, i vigili, la vigile (vigilessa), le vigili (vigilesse), il vigilante (della banca), vigilanti
La vocation La vocazione
auguste@magli.fr
Questa pagina è stata modificata il 08.06.26
È stata pubblicata su
bluesky xx.xx.xx · mastodon xx.xx.xx · pinterest xx.xx.xx