Une balle (de pistolet)
→
Una pallottola
Il a tiré cinq fois parce qu’ils ont trouvé cinq balles et il a manqué sa cible.
Ha sparato cinque volte perché hanno trovato cinque pallottole e ha mancato il suo bersaglio.
Le palais de justice
→
Il palazzo di giustizia
Je suis un peu inquiet parce que je dois aller à un rendez-vous au tribunal.
Sono un po' preoccupato perché ho un appuntamento al palazzo di giustizia.
Un mac (proxénète)
→
Un pappone (fam), un protettore, lo sfruttatore
C’est un barman, officiellement c’est un barman, mais c'est un mac.
È un barista, ufficialmente è un barista, ma fa il pappone.
Le permis (de conduire)
→
La patente (di guida)
Il a perdu son permis de conduire, mais il conduit toujours et il a été arrêté.
Ha perso la patente, ma continua a guidare ed è stato fermato (arrestato se va in prigione in caso di recidiva).
La patrie, le patriote
→
La patria, il patriota
Il se dit patriote, mais à mon avis il ne connaît même pas le sens du mot.
Si dichiara patriota, ma secondo me non conosce nemmeno il significato della parola.
Négocier, passer un accord
→
Patteggiare
Le complice a négocié pour obtenir une réduction de peine.
Il complice ha patteggiato per ottenere una riduzione della sua pena.
La patrouille
→
La pattuglia
La patrouille de police a tourné dans le quartier toute la nuit.
La pattuglia della polizia ha girato nel quartiere per tutta la notte.
Un détournement de fonds
→
Un peculato (Stato), un'appropriazione indebita (privato)
La secrétaire est soupçonnée d’avoir détourné des milliers d’euros.
La segretaria è sospettata di un'appropriazione indebita per migliaia di euro.
Pister, filer, la filature
→
Pedinare, il pedinamento
Si j'étais toi, je le ferais suivre.
Se fossi in te, io lo farei pedinare.
Un pédophile
→
Un pedofilo
La police a démantelé une bande de pédophiles français et belges.
La polizia ha smantellato una banda di pedofili francesi e belgi.
Se repentir, le repenti
→
Pentirsi, il pentito
Avec le témoignage du repenti, la justice italienne a fait beaucoup de progrès dans la lutte contre la mafia.
Con la testimonianza del pentito, la giustizia italiana ha fatto molti progressi nella lotta contro la mafia.
La perception
→
La percezione
La perception de la réalité peut varier considérablement d’une personne à l’autre.
La percezione della realtà può variare notevolmente da persona a persona.
La saisie
→
Il pignoramento
L’huissier de justice a procédé à la saisie des biens mobiliers pour satisfaire la créance réclamée par la banque.
L'ufficiale giudiziario ha proceduto al pignoramento dei beni mobili per soddisfare il credito vantato dalla banca.
Le pilote (de ligne, d'hélicoptère, de drone, de chasse), l'instructeur, le kamikaze, le co-pilote
→
Il pilota (di linea, di elicottero, di drone, da caccia), l'istruttore, il kamikaze, il secondo pilota
C’était un pilote de l’armée italienne. Il a commencé la guerre avec les Allemands et l’a terminée contre les Allemands.
Era un pilota dell'esercito italiano. Ha iniziato la guerra con i tedeschi e l'ha finita contro i tedeschi.
Plaider, une plaidoirie
→
Perorare, un'arringa (finale)
J'aimerais plaider ta cause.
Mi piacerebbe perorare la tua causa.
L’avocat a préparé un plaidoyer passionné pour défendre son client pendant le procès.
L'avvocato ha preparato un'arringa appassionata per difendere il suo cliente durante il processo.
Perquisitionner
→
Perquisire
Ils ont perquisitionné toute la maison, du grenier à la cave et ils n’ont rien trouvé.
Hanno perquisito tutta la casa, dalla soffitta alla cantina e non hanno trovato niente.
Le policier (à pied)
→
Il piedipiatti (inv) (fam)
Les flics ont arrêté la circulation.
I piedipiatti hanno fermato il traffico.
Le peloton d'exécution
→
Il plotone d'esecuzione
Un peloton d’exécution a été mis en place pour exécuter immédiatement la sentence.
Un plotone d'esecuzione fu organizzato per eseguire immediatamente la sentenza.
Prudence et pondération
→
Prudenza e ponderazione
Prudence et pondération ce sont mes règles.
Prudenza e ponderazione sono le mie regole.
Le préfet, la préfecture
→
Il prefetto, la prefettura
Lors de la cérémonie officielle, le préfet a prononcé un discours solennel.
Durante la cerimonia ufficiale, il prefetto ha tenuto un discorso solenne.
La préfecture est le bureau de l’administration publique qui a des compétences en matière d’ordre public et de sécurité.
La prefettura è l'ufficio della pubblica amministrazione che ha competenze in materia di ordine pubblico e sicurezza.
Un repris de justice
→
Un pregiudicato
C'est un repris de justice, tout le monde le sait, donc il a du mal à trouver un travail décent.
È un pregiudicato, tutti lo sanno, quindi ha difficoltà per trovare un lavoro decente.
La préméditation, préméditer
→
La premeditazione, premeditare
Un assassinat est un meurtre avec préméditation.
Un assassinio è un omicidio con premeditazione.
Le prête-nom
→
Il prestanome
Il n’est pas le vrai propriétaire de la discothèque, c’est juste un prête-nom.
Non è il vero proprietario della discoteca, è solo un prestanome.
Le procureur
→
Il procuratore, la procuratrice
Le procureur a classé l’affaire.
Il procuratore ha archiviato il caso.
La prohibition, l'interdiction, la période de la prohibition
→
La proibizione, il proibizionismo
L’interdiction de fumer dans les lieux publics a amélioré la qualité de l’air pour tous.
La proibizione del fumo nei luoghi pubblici ha migliorato la qualità dell'aria per tutti.
Un pronostic
→
Una prognosi
L’avocat a formulé un pronostic défavorable après avoir examiné le dossier de l’accusé.
L'avvocato ha espresso una prognosi sfavorevole dopo aver esaminato il dossier dell'imputato.
Un proxénète
→
Un protettore
Pour avoir été proxénète, il a été condamné à cinq ans de prison.
Per essere stato un protettore è stato condannato a cinque anni di carcere.
La présence
→
La presenza
Le chien de garde annonça une présence.
Il cane da guardia segnalò una presenza.
Le coupe-gorge (il luogo)
→
Un posto mal frequentato, chiasso, vicolo maledetto
Je n’utilise jamais ce raccourci car c’est un vrai coupe-gorge.
Non uso mai questa scorciatoia perché è un posto mal frequentato.
Un coup de poing
→
Un pugno
Il lui a donné un coup de poing en plein visage.
Gli ha mollato un pugno in piena faccia.
Une duperie, une escroquerie, une tromperie, tromper
→
Un raggiro, raggirare
Cette publicité sur un climatiseur sans tuyau est une escroquerie, c’est juste un type de ventilateur.
Questa pubblicità su un climatizzatore senza tubo è un raggiro, è solo un tipo di ventilatore.
Informer
→
Ragguagliare, informare
L’avocat a informé son client de ses droits.
L'avvocato ha ragguagliato il suo cliente sui suoi diritti.
Un vol (avec violence)
→
Una rapina
J’ai été victime d’un vol. Ils ont pris mon portefeuille et mon smartphone.
Sono stato vittima di una rapina. Mi hanno preso il portafoglio e lo smartphone.
Enlever (kidnapper), le ravisseur, un rapt
→
Rapire, il rapitore, un ratto
Le ravisseur a demandé une rançon.
Il rapitore ha chiesto un riscatto.
Une razzia, le pilleur
→
Una razzia, il razziatore
Ils ont pillé les camions de livraison.
Hanno fatto una razzia nei furgoni delle consegne.
Les crimes (de sang)
→
I reati (di sangue)
Les crimes à Annecy sont nombreux. Là où il y a des touristes riches, il y a des voleurs.
I reati ad Annecy sono numerosi. Dove ci sono dei turisti ricchi ci sono dei ladri.
Une récidive
→
Una recidiva
Il a été condamné pour vol et récidive.
È stato condannato per furto e recidiva.
Le butin
→
La refurtiva
La police a partiellement récupéré le butin emporté lors du vol.
La polizia ha recuperato parzialmente la refurtiva rubata durante il furto.
La règle
→
La regola
Tout est en règle.
Tutto è in regola.
Le règlement.
Il regolamento.
C'est contre le règlement.
È contro il regolamento.
Il a été tué lors d'un règlement de compte.
È stato ucciso durante un regolamento di conti.
La cohue, la bousculade
→
La ressa
Il a été blessé lors de la bousculade devant l’entrée du stade.
È stato ferito durante la ressa davanti all'ingresso dello stadio.
Un compte-rendu
→
Un resoconto
Le policier a rendu compte de la filature au chef.
Il poliziotto ha fatto un resoconto del pedinamento al capo.
Une rafle (une descente)
→
Una retata
Il y a eu une rafle dans la discothèque. Ils ont arrêté trois personnes pour possession de drogue.
C'è stata una retata nella discoteca. Hanno arrestato tre persone per possesso di droga.
Se rebeller
→
Ribellarsi
Tu n’as pas à te rebeller. Il t’a demandé tes papiers. Donne-les lui !
Non devi ribellarti. Ti ha chiesto i documenti. Daglieli!
Faire chanter, le maître-chanteur
→
Ricattare, il ricattatore
Il ont cherché à obtenir de faux passe-sanitaires en fournissant leurs documents d'identité à des escrocs et ils n'ont rien reçu.
Ils se retrouvent maintenant victimes de chantage.
Hanno cercato di ottenere un Green Pass falso fornendo documenti d’identità ai truffatori e non ricevendo nulla.
Ora si ritrovano ricattati.
Le recel
→
La ricettazione
Il a été condamné pour recel de bijoux volés.
È stato condannato per ricettazione di gioielli rubati.
Enfermer (en prison)
→
Rinchiudere (in prigione)
C’est un scandale ! J’ai été enfermé pendant deux mois pour rien !
È uno scandalo! Sono stato rinchiuso per due mesi per nulla!
Le blanchisseur
→
Il riciclatore
Avec ces magasins factices et sans clients, il blanchit l’argent sale.
Con questi negozi finti e senza clienti, fa il riciclatore di denaro sporco.
Réapparaître
→
Riapparire, ricomparire
Depuis le jour du vol, l’homme qui avait été vu n’est pas réapparu dans le quartier.
Dal giorno del furto l'uomo che era stato visto non è più ricomparso nel quartiere.
Réexaminer, reconsidérer
→
Riesaminare, riconsiderare
Les preuves doivent être réexaminées, reconsidérées.
Le prove devono essere riesaminate, riconsiderate.
Recourir
→
Ricorrere
C'est un comble ! Je dois recourir à la justice pour une si petite affaire que nous aurions pu régler entre nous.
È il colmo. Devo ricorrere alla giustizia per una piccola faccenda che avremmo potuto risolvere tra di noi.
Le requérant
→
Il ricorrente
Le requérant souhaite obtenir le remboursement intégral des dommages et des frais de justice.
Il ricorrente vuole ottenere il rimborso integrale dei danni e delle spese di giustizia.
Le renfort
→
Il rinforzo
Le policier attend les renforts de la patrouille.
Il poliziotto aspetta i rinforzi della pattuglia.
Retrouver la trace, traquer
→
Rintracciare
Avec l’utilisation de la carte de crédit de la victime, ils ont réussi à traquer le voleur.
Con l'uso della carta di credito della vittima sono riusciti a rintracciare il ladro.
La rançon
→
Il riscatto
Les parents de l’enfant disparu ont reçu une demande (lettre) de rançon.
I genitori del ragazzino scomparso hanno ricevuto una richiesta (lettera) di riscatto.
Résolu, irrésolu
→
Risolto, irrisolto
L’affaire a été résolue en deux jours.
Il caso è stato risolto in due giorni.
Le revolver
→
La rivoltella
Le revolver utilise un tambour rotatif qui contient des cartouches. Chaque fois que vous appuyez sur la gâchette,
le tambour tourne pour aligner une nouvelle cartouche avec le canon.
La rivoltella utilizza un tamburo girevole che contiene le cartucce. Ogni volta che si tira il grilletto,
il tamburo ruota per allineare una nuova cartuccia con la canna.
Le bûcher
→
Il rogo
Jeanne d’Arc est morte sur le bûcher en 1431.
Jeanne d'Arc è morta sul rogo nel 1431.
Ruiner, gâcher, saboter…
→
Rovinare
Cette escroquerie a ruiné la fin de vie du couple qui avait perdu toutes ses économies.
Questa truffa ha rovinato la vecchiaia (gli ultimi anni) della coppia che aveva perso tutti i suoi risparmi.
Voler (une chose) et dérober (une personne, des personnes, un lieu…)
→
Rubare (una cosa) e derubare (una persona, delle persone, un luogo…)
On m'a volé…
Mi hanno rubato…
L’individu a été arrêté pour avoir tenté de voler un magasin.
L'individuo è stato arrestato per aver tentato di derubare (svaligiare) un negozio (per furto in un negozio).
Alors, il faut la voler.
Allora va rubata.
Le sac
→
Il sacco
Il est pris la main dans le sac.
Viene preso con le mani nel sacco.
De toutes pièces
→
Di sana pianta
Ces témoignages ont été inventés de toutes pièces.
Queste testimonianze sono state inventate di sana pianta.
La sanction
→
La sanzione
Rafale de sanctions le premier week-end de service de la police locale le long de la plage.
Raffica di sanzioni nel primo weekend di servizio della polizia locale lungo la spiaggia.
Étaler
→
Sbandierare
J’ai dû étaler (mettre sur la place publique) ma vie passée.
Ho dovuto sbandierare (mettere in piazza) la mia vita passata.
La barre
→
Il banco di testimoni
Il a été appelé à la barre du tribunal pour témoigner.
È stato chiamato al banco di testimoni per testimoniare.
Jeter en prison
→
Sbattere
En raison de ma ressemblance avec le suspect, j’ai été jeté en prison pendant trois mois.
Per colpa della mia somiglianza con il sospetto mi hanno sbattuto in carcere per tre mesi.
Une gifle, gifler
→
Uno schiaffo, schiaffare
Je lui ai dit la vérité et il m’a giflé.
Gli ho detto la verità e mi ha schiaffeggiato (preso a schiaffi).
Un flic
→
Uno sbirro
Je suis sous surveillance ; il y a toujours un flic dans la rue en dessous de mon appartement.
Sono sotto sorveglianza; c'è sempre uno sbirro nella via sotto il mio appartamento.
Innocenter
→
Scagionare
L’avocat essaie d’innocenter son client.
L'avvocato cerca di scagionare il suo cliente.
Il a été innocenté par le test ADN et libéré.
Fu scagionato con il test del DNA e scarcerato.
Une échappatoire, fuir, s'échapper
→
Una scappatoia, scappare
Il y a des preuves. Il y a des témoignages. Elle n’aura aucune échappatoire.
Ci sono le prove. Ci sono le testimonianze. Non avrà alcuna scappatoia.
Au détriment de… aux dépens de…
→
A scapito di…
Il a construit sa fortune au détriment de sa famille.
Ha costruito la sua ricchezza a scapito della sua famiglia.
La libération
→
La scarcerazione
La libération du prisonnier a suscité de nombreuses polémiques
La scarcerazione del prigioniero ha suscitato molte polemiche
La paperasse
→
La scartoffia
Le juge a passé des heures à examiner toute la paperasse du dossier avant de rendre son verdict.
Il giudice ha passato ore a esaminare tutte le scartoffie del caso prima di emettere il verdetto.
Une effraction, forcer, fracturer
→
Uno scasso, scassinare
Un vol sans effraction.
Un furto senza scasso.
Le cambrioleur (le casseur) a été capturé par la police après une longue chasse.
Lo scassinatore è stato catturato dalla polizia dopo una lunga caccia.
Le casse-cou
→
Lo scavezzacollo
Ne monte pas dans la voiture avec lui : c'est vraiment un casse-cou.
Non salire in macchina con lui: è davvero uno scavezzacollo.
La scène du crime (du délit, de l'homicide)
→
La scena del crimine (del delitto, dell'omicidio)
Les pompiers ont fait leur travail, mais ils ont pollué la scène du crime.
I vigili del fuoco hanno fatto il loro lavoro, ma hanno inquinato la scena del crimine.
Le shérif
→
Lo sceriffo
Le policier croit être le shérif du quartier.
Il poliziotto crede di essere lo sceriffo del quartiere.
Un éclat
→
Una scheggia
J’ai trouvé un éclat de métal dans la blessure.
Ho trovato una scheggia di metallo all'interno della ferita.
Une rangée, aligner
→
Una schiera, schierare
Une rangée de fantassins, de chevaliers, d'agents…
Una schiera di fanti, di cavalieri, di agenti…
Le déploiement (des troupes)
→
Lo schieramento (delle truppe)
Le commissaire a organisé le déploiement des bénévoles pour tenter de retrouver la personne disparue.
Il commissario ha organizzato lo schieramento dei volontari per provare a ritrovare la persona scomparsa.
Le vacarme, le tapage
→
Lo schiamazzo
Les enfants faisaient du vacarme toute la nuit.
I bambini facevano schiamazzo tutta la notte.
Le vol à la tire
→
Lo scippo
Chaque année, pendant les fêtes du village, il y a de nombreux vols à la tire.
Ogni anno, durante le feste del villaggio, ci sono numerosi scippi.
La défaite
→
La sconfitta
Il est vaincu.
È sconfitto.
L'escorte
→
La scorta
Il ne quitte jamais sa maison sans escorte.
Non esce mai dalla sua casa senza una scorta.
L'affrontement, le combat
→
Lo scontro
Ils ont tous deux des caractères difficiles. L’affrontement était inévitable.
Hanno entrambi due caratteri difficili. Lo scontro era inevitabile.
Un resquilleur
→
Uno scroccone
Ils ont arrêté un escroc qui ne payait pas l’autoroute avec la technique du petit train.
Hanno arrestato uno scroccone che non pagava l'autostrada con il metodo del piccolo treno.
Tricher, ne pas suivre les règles, dévier, embrouiller
→
Sgarrare
Le commissaire a averti ses agents qu'ils ne devraient pas dévier du plan pendant l'opération.
Il commissario ha avvertito i suoi agenti che non avrebbero dovuto sgarrare durante l'operazione.
La chaise électrique
→
La sedia elettrica
Il a été condamné à mourir sur la chaise électrique.
È stato condannato a morire sulla sedia elettrica.
Une nuisance
→
Una seccatura
Ce bruit continu, sous l'appartement, la nuit, est une nuisance difficile à supporter.
Questo rumore continuo, sotto l'appartamento, di notte, è una seccatura difficile da sopportare.
La signalisation, l'avis de recherche
→
La segnalazione
La police a publié un signalement : il y a une bande de voleurs qui opère dans la région.
La polizia ha pubblicato una segnalazione: c'è una banda di ladri che opera nella regione.
Le secret (professionnel)
→
Il segreto (professionale)
Le médecin n’a pas le droit de répondre en raison du secret professionnel.
Il medico non ha il diritto di rispondere a causa del segreto professionale.
Un limier, un traqueur
→
Un segugio
Ils l’appelaient « limier » pour sa capacité à suivre toutes les pistes, même les plus infimes.
Lo chiamavano "segugio" per la sua capacità di seguire ogni pista, anche la minima.
Le limier, avec son odorat exceptionnel, a été fondamental dans la recherche du sujet disparu.
Il segugio, con il suo olfatto eccezionale, è stato fondamentale nella ricerca del soggetto scomparso.
Une saisie (de biens, judiciaire, en douane)
→
Un sequestro (di beni, giudiziario, in dogana)
Ils m'ont tout saisi: les meubles, la voiture, l’ordinateur… Tout !
Mi hanno sequestrato tutto: i mobili, la macchina, il computer… Tutto!
La débâcle, la ruine
→
Uno sfacelo
Ses amis sont responsables de ce terrible désastre.
I suoi amici sono responsabili di questo terribile sfacelo.
La matraque
→
Lo sfollagente
Une matraque peut être un outil efficace pour l'autodéfense.
Uno sfollagente può essere uno strumento efficace per l'autodifesa.
Marquer, taillader, dégrader, taguer, défigurer
→
Sfregiare
Chaque année, il y a un touriste qui dégrade un monument ou l’autre.
Ogni anno c'è un turista che sfregia un monumento o l'altro.
Mettre en déroute
→
Sgominare
Les renforts de la police ont mis en déroute le gang de hooligans.
I rinforzi di polizia hanno sgominato la banda di hooligan.
Égorger
→
Sgozzare
Le violeur a même égorgé sa victime.
Lo stupratore ha anche sgozzato la sua vittima.
Mais, tu es prêt à l'égorger !
Ma sei pronto a scannarlo!
Le tueur à gages
→
Il sicario
Le tueur à gages a été engagé pour éliminer un témoin.
Il sicario era stato ingaggiato per eliminare un testimone.
Mettre en sûreté
→
Mettere al sicuro
Ces preuves seront utiles pour l’enquête. Mettez-les à l’abri.
Queste prove saranno utili per l'indagine. Mettile al sicuro.
Le silencieux
→
Il silenziatore
Les témoins n’ont rien entendu. Le criminel a probablement utilisé un silencieux.
I testimoni non hanno sentito niente. Il criminale ha probabilmente usato un silenziatore.
Détacher, délier
→
Slegare
Une fois dans le bureau du policier, ils ont détaché le suspect qui en a profité pour sauter de la fenêtre du premier étage.
Una volta nell'ufficio del poliziotto, hanno slegato il sospettato che ne ha approfittato per saltare dalla finestra del primo piano.
Le désarroi, l'égarement, la perte
→
Lo smarrimento
Son désarroi était évident lorsqu'il se rendit compte qu'il s'était perdu dans une ville inconnue.
Il suo smarrimento era evidente quando si rese conto di essersi perso in una città sconosciuta.
Signaler la perte du portefeuille
Denunciare lo smarrimento del portafoglio
Démasquer
→
Smascherare
Je veux démasquer les assassins.
Voglio smascherare gli assassini.
Démembrer
→
Smembrare
Quel genre d’outil a-t-il utilisé pour démembrer le corps ?
Che tipo di strumento ha usato per smembrare il corpo?
Démentir
→
Smentire
Il faut aussi chercher des preuves qui pourraient démentir la première idée.
Bisogna cercare anche le prove che potrebbero smentire la prima idea.
Le repérage, la fouille, les constatations
→
Il sopralluogo
La police scientifique a procédé à une fouille minutieuse de la scène du crime pour repérer des empreintes digitales.
La polizia scientifica ha effettuato un accurato sopralluogo sulla scena del crimine alla ricerca di impronte digitali.
Traquer
→
Snidare
On doit traquer les dealers, on doit les attraper, sinon on ne résoudra rien.
Dobbiamo snidare gli spacciatori, dobbiamo catturarli, altrimenti non risolveremo nulla.
Sobre
→
Sobrio
Je suis sobre. Je n'ai même pas bu un verre.
Sono sobrio. Non ho nemmeno bevuto un bicchiere.
Succomber
→
Soccombere
Il a succombé après une lente agonie.
È soccombuto dopo una lenta agonia.
Étouffer
→
Soffocare
La révélation de la vérité peut étouffer les rumeurs.
La rivelazione della verità può soffocare le dicerie.
L'émeute
→
La sommossa
La manifestation s’est transformée en émeute.
La manifestazione si è trasformata in una sommossa.
Fouiner, fouiller, farfouiller
→
Spulciare
Le policier a décidé de fouiller les preuves pour résoudre l’affaire.
Il poliziotto ha deciso di spulciare (esaminare, analizzare) tra le prove per risolvere il caso.
Désordonné, déviant, impulsif (hors de contrôle)
→
Sregolato
Après deux ou trois verres, ce gentilhomme peut avoir un comportement déviant.
Dopo due o tre bicchieri quel gentiluomo può avere un comportamento sregolato.
Subversif
→
Sovversivo
Il a fait un discours subversif.
Ha fatto un discorso sovversivo.
Foutu
→
Spacciato
Sa femme a lu ses messages sur son smartphone. Il est foutu.
Sua moglie ha letto i suoi messaggi sullo smartphone. È spacciato.
Le dealer
→
Lo spacciatore
Il ne travaille pas. Il a une voiture de luxe. À mon avis, c’est un dealer.
Non lavora. Ha una macchina di lusso. Secondo me è uno spacciatore.
Tirer
→
Sparare
Un coup de feu.
Uno sparo. (Un colpo di pistola, un colpo d'arma da fuoco).
Elle a confondu des feux d'artifice avec des coups de feu.
Ha scambiato i fuochi d'artifici per colpi d'arma da fuoco.
Le parjure
→
Lo spergiuro
C'est un cas de parjure.
È un caso di spergiuro.
Espionner
→
Spiare
Je n'ai pas envie d'être espionné dans mes déplacements.
Non mi va di essere spiato nei miei movimenti.
Expliquer
→
Spiegare
Tout s'explique, cela explique tout.
Questo spiega tutto.
Impitoyablement
→
Spietatamente
Ils ont fusillé impitoyablement les prisonniers de guerre.
Hanno fucilato spietatamente i prigionieri di guerra.
La spoliation, spolier
→
La spoliazione, spogliare
Les paysans ont été spoliés (dépossédés) de leurs maisons et de leurs terres.
I contadini sono stati spogliati delle loro case e dei loro terreni.
Dépourvu
→
Sprovvisto
Il était dépourvu de documents.
Era sprovvisto di documenti.
Éplucher
→
Spulciare
On doit passer ces rapports au peigne fin (feuilleter, éplucher).
Dobbiamo passare questi rapporti da cima in fondo (passare al setaccio, esaminare minuziosamente).
Révéler
→
Svelare
Il révèle un secret.
Svela un segreto.
En garde à vue
→
In stato di fermo
Ils m’ont mis en état d’arrestation pour vingt-quatre heures, renouvelées une fois.
Mi hanno messo in stato di fermo per ventiquattro ore, rinnovate una volta.
Dresser
→
Stilare
Ils ont dressé une liste de douze suspects.
Hanno stilato una lista di dodici sospetti.
Étourdir
→
Stordire
Cette arme non mortelle peut étourdir un ennemi.
Quest'arma non letale può stordire un nemico.
Un stratagème, une ruse
→
Uno stratagemma
Il a utilisé un stratagème ingénieux pour résoudre le problème.
Ha usato uno stratagemma ingegnoso per risolvere il problema.
Étrangler
→
Strangolare
Le mari est soupçonné d’avoir étranglé sa femme.
Il marito è sospettato di avere strangolato sua moglie.
Les études de droits
→
Gli studi di diritto (in legge), studiare giurisprudenza
Diplômé en droit.
Laureato in legge.
Les stupéfiants
→
Gli stupefacenti
Une bande internationale de trafiquants de drogue.
Una banda internazionale di trafficanti di stupefacenti.
L’une était positive à l’alcool, l’autre à l’alcool et aux cannabinoïdes :
deux jeunes filles en difficulté après que les policiers les aient contrôlées à la suite de petits accidents.
Une plainte a été déposée et leur permis leur a été retiré.
Una è risultata positiva all'alcol, l'altra all'alcol e ai cannabinoidi:
due ragazze nei guai dopo che i carabinieri le hanno controllate a seguito di piccoli incidenti.
Per loro denuncia e ritiro della patente.
Le viol, violer
→
Lo stupro, stuprare
Le mari droguait sa femme et la faisait violer par des inconnus trouvés grâce à des annonces.
Il marito drogava sua moglie e la faceva stuprare da sconosciuti trovati grazie a degli annunci.
Un suicide
→
Un suicidio
C’est un suicide ou un crime maquillé en suicide ?
È un suicidio o è un crimine mascherato da suicidio?
Survivant
→
Superstite
Il n’y avait pas de survivant dans l’accident d’avion.
Nell'incidente aereo non ci sono stati superstiti.
Dévaliser, cambrioler
→
Svaligiare
Ils ont dévalisé trois magasins dans la même nuit.
Hanno svaligiato tre negozi nella stessa notte.
Dévoiler
→
Svelare
Après tout, il y avait encore beaucoup de mystères à élucider sur ces gens.
Dopotutto, c'erano ancora molti misteri da svelare su questa gente.
Hooligan, casseur
→
Il teppista, l'incappucciato, il black bloc
Ils ont arrêté le casseur qui avait détruit un abri-bus.
Hanno arrestato il teppista che aveva distrutto una pensilina.
Le témoin, le témoignage
→
Il testimone, la testimonianza
Ils ont considéré que le témoin n’était pas fiable.
Hanno ritenuto che il testimone non fosse affidabile.
Cuisiner (fam)
→
Torchiare
Ils auraient dû cuisiner le suspect avant de le laisser partir.
Avrebbero dovuto torchiare un po' il sospetto prima di lasciarlo andare.
Un tortionnaire
→
Un torturatore
Après la guerre, j’ai retrouvé et dénoncé mon tortionnaire.
Dopo la guerra, ho ritrovato e denunciato il mio torturatore.
Drogué, toxicomane
→
Tossicodipendente
De nombreux toxicomanes ne sont pas conscients de leur état car ils prennent des médicaments en vente libre.
Molti tossicodipendenti non hanno coscienza del loro stato perché prendono delle medicine senza ricetta.
La trace
→
La traccia
Il y avait des traces de lutte.
C'erano tracce di lotta.
Un traître
→
Un traditore
Ils ont éliminé le traître qui donnait des informations à l’ennemi.
Hanno fatto fuori il traditore che dava informazioni ai nemici.
Dérober
→
Trafugare, derubare, sottrarre
Pour pouvoir manger il dérobe une chose ou une autre dans les jardins, dans les poulaillers…
Per poter mangiare trafuga una cosa o un'altra dai giardini, dai pollai…
Le guet-apens, l'attrape-nigaud, le piège
→
Il tranello, l'imboscata
L’accusé est tombé dans un piège créé par la police pour le prendre en flagrant délit.
L'accusato è caduto in un tranello creato dalla polizia per coglierlo in flagrante delitto.
Négliger
→
Trascurare
Il ne faudrait négliger aucune piste.
Non bisognerebbe trascurare nessuna pista.
Un piège
→
Un trabocchetto, una trappola
Ils ont organisé un piège pour piéger l’accusé.
Hanno organizzato un trabocchetto per confondere l'imputato.
Altérer, dénaturer, déformer
→
Travisare
Un seul mot peut déformer un témoignage.
Una sola parola può travisare una testimonianza.
La tutelle
→
La tutela, l'amministrazione di sostegno
J'ai demandé au juge d'obtenir la tutelle de ma mère malade d'Alzheimer
Ho chiesto al giudice di ottenere la tutela di mia madre malata di Alzheimer.
La trêve
→
La tregua
Ils se sont disputés pendant des années. Aujourd’hui, entre eux, il y a une sorte de trêve.
Hanno litigato per anni. Oggi, tra di loro, c'è una specie di tregua.
Tricher, frauder, un tricheur, une tricheuse
→
Truffare, un truffatore, una truffatrice
La fausse aide à domicile l'arnaque pour lui voler seize mille euros.
Finta badante lo truffa per rubargli sedicimila euro.
Protéger
→
Tutelare
La loi sert à protéger les droits des citoyens.
La legge serve a tutelare i diritti dei cittadini.
Il est important de protéger l'environnement pour les générations futures.
È importante tutelare l'ambiente per le future generazioni.