dtfi.fr
Le relazioni
I luoghi
Divertirsi
La casa
Il cibo
Il lavoro
La natura
Le misure
I testi
Le lezioni
LA LECTURE EN FRANCE
LA LETTURA IN FRANCIA
Scrivo per imparare l'italiano. Spero che il mio testo sia interessante, e utile per qualcuno.
J'écris pour apprendre l'italien. J’espère que mon sujet sera intéressant, et utile à quelqu’un.
🌐➡️
I francesi e la lettura nel 2023 (in francese)
🌐➡️
Les Français et la lecture en 2023 (en français)
🇮🇹
🇫🇷
Un argomento serio in forma di chiacchierata a una voce.
Un sujet sérieux sous la forme d’une conversation à une voix.
Ieri, ho ricevuto in regalo il libro “I promessi sposi” di Alessandro Manzoni. Mi hanno detto “Tutti gli italiani lo conoscono.” Tutti? Davvero? Ma tutti come? Come quelli che conoscono “I miserabili” di Victor Hugo. (È al quinto posto dei libri più lunghi in francese. L’ho scelto perché tratta di un tema analogo a quello di “I promessi sposi”.)
Hier, j’ai reçu en cadeau le livre « I promessi sposi (Les fiancés) » d’Alessandro Manzoni. On m’a dit « Tous les Italiens le connaissent. » Tous ? Vraiment ? Mais tous comment ? Comme ceux qui connaissent « Les misérables » de Victor Hugo. (C’est le cinquième livre le plus long en français. Je l’ai choisi parce qu’il traite d’un thème proche de celui de « Les fiancés ».)
Molti, non tutti, in Francia conoscono il titolo. Molti ne hanno letto un brano a scuola. Alcuni hanno visto il film. Chi ha letto il libro? Mi piacerebbe conoscere la percentuale. (Io l’ho letto in italiano, mille cinque cento pagine. Non ho mai letto il libro più lungo, né in francese, né in italiano “Alla ricerca del tempo perso”, di Marcel Proust, con tre mila pagine.)
Beaucoup, pas tous, en France connaissent le titre. Beaucoup en ont lu un passage à l’école. Certains ont vu le film. Qui a lu le livre ? J’aimerais connaître le pourcentage. (Je l’ai lu en italien, mille cinq cent pages. Je n’ai jamais lu le livre le plus long, ni en français, ni en italien « À la recherche du temps perdu », de Marcel Proust, avec trois mille pages.)
I giovani italiani hanno letto “I promessi sposi”?
Les jeunes italiens ont-ils lu « Les fiancés » ?
Ho avuto voglia di conoscere un po’ meglio la situazione della lettura in Francia. Devo dirtelo subito, sono stato moltissimo sorpreso. Sono rimasto a bocca aperta.
J’ai eu envie de connaître un peu mieux la situation de la lecture en France. Je dois vous le dire tout de suite, j’ai été très surpris. J’ai été ébahi.
In un paese con più di due milioni e mezzo di analfabeti funzionali, sono l’ottantasei per cento ad affermare “Sono un lettore!”. L’ottantasei per cento!
Dans un pays avec plus de deux millions et demi d'illettrés, quatre-vingt-six pour cent des Français disent « je suis un lecteur !« . Quatre-vingt-six pour cent !
Ho immediatamente voluto approfondire. Non hanno detto “Sono un lettore di romanzi.”, hanno detto “Sono un lettore.” quindi il sondaggio ha preso in considerazione tutti i libri: lavoro, bricolage, cucina, giardinaggio, turismo, informatica, politica, enciclopedie, libri di sviluppo personale, libri per bambini… e anche i fumetti, i manga e i “comics”.
Capisco meglio.
J’ai immédiatement voulu approfondir. Ils n’ont pas dit « Je suis un lecteur de romans. » ils ont dit « Je suis un lecteur. » donc l’enquête a pris en compte tous les livres : travail, bricolage, cuisine, jardinage, tourisme, informatique, politique, encyclopédies, livres de développement personnel, livres pour enfants... et aussi les bandes dessinées, mangas et « comics ».
Je comprends mieux.
Il cinque per cento leggono solo per il lavoro. Avevo dei colleghi, rari, di questo genere, che leggevano solo libri di pedagogia o per i loro alunni, per preparare le lezioni. Il sedici per cento leggono per il lavoro e anche per il piacere. Ero così quando lavoravo. (Libri di pedagogia e di informatica, libri di storie da raccontare ai bambini, e romanzi.) Gli altri leggono per il piacere.
Cinq pour cent lisent juste pour le travail. J’avais des collègues, rares, de ce genre, qui ne lisaient que des livres de pédagogie ou pour leurs élèves, pour préparer les leçons. Seize pour cent lisent pour le travail et aussi pour le plaisir. J’étais comme ça quand je travaillais. (Livres de pédagogie et d’informatique, livres de contes à raconter aux enfants, et romans.) Les autres lisent pour le plaisir.
I francesi leggono in media ventidue libri a persona all’anno! (Diciassette di carta e cinque numerici). Ma dove sono questi francesi? I miei conoscenti sono spesso ex professori, ex ingegneri… e non leggono tutti circa due libri al mese.
Les Français lisent en moyenne vingt-deux livres par personne et par an ! (Dix-sept en papier et cinq numériques). Mais où sont ces Français ? Mes connaissances sont souvent d’anciens professeurs, d’anciens ingénieurs... et ils ne lisent pas tous environ deux livres par mois.
Ho un dato preciso. Mia moglie legge molto e mi ha chiesto di mettere una lista online per poter paragonare con un’amica. Quindi ho potuto fare il conto.
Da novembre 2024 a febbraio 2025, ha letto trentacinque libri, tutti di carta, presi in prestito alla biblioteca. (E già otto libri in più a marzo.) Trenta cinque in quattro mesi saranno una centinaia all’anno.
J’ai une donnée précise. Ma femme lit beaucoup et elle m’a demandé de mettre une liste en ligne pour pouvoir comparer avec une amie. Donc j'ai pu faire le compte.
De novembre 2024 à février 2025, elle a lu trente-cinq livres, tous en papier, empruntés à la bibliothèque. (Et déjà huit livres de plus en mars.) Trente-cinq en quatre mois feront une centaine pour l'année.
La sua amica Hélène legge quasi lo stesso numero di libri all’anno.
Son amie Hélène lit presque le même nombre de livres par an.
E gli altri? Io, ad esempio, ho letto in quattro mesi dodici libri (undici in italiano e uno in francese, quello degli ingegneri del caos), due di carta e dieci online con l’abbonamento che mi permette legalmente di leggere libri in italiano senza il problema delle spese per il trasporto dall’Italia. Fanno trentasei all’anno.
Et les autres ? J’ai par exemple lu en quatre mois douze livres (onze en italien et un en français, celui des ingénieurs du chaos), deux de papier et dix en ligne avec l’abonnement qui me permet légalement de lire des livres en italien sans le problème des frais de transport depuis l’Italie. Ça fait trente-six par an.
Conosco molte persone che fanno crollare la media. Leggono, più o meno, zero libro all’anno. (Potrebbero dire: “Perché mi hai regalato un libro? Ne ho già uno!” Da loro, il libro serve per stabilizzare un armadio.)
Je connais beaucoup de personnes qui font chuter la moyenne. Elles lisent, plus ou moins, zéro livre par an. (Elles pourraient dire « Pourquoi m’as-tu offert un livre ? J’en ai déjà un ! » Chez elles, le livre sert à stabiliser une armoire.)
E ancora:
– il tredici per cento dei francesi hanno già ascoltato un libro audio nell’ultimo anno
– la metà dei francesi leggono ogni giorno
– l’ottantuno per cento dei francesi leggono fuori di casa (nell’autobus, in una biblioteca…)
– i francesi leggono cinque ore a settimana
– i cinque primi tipi di libri più letti sono
– libri pratici (cucina, viaggi…)
– libri di storia
– fumetti
– gialli
– bei libri (foto, arte…)
La mia lista sarebbe: gialli, libri per studiare.
Et encore:
- treize pour cent des Français ont déjà écouté un livre audio au cours de l’année écoulée
- la moitié des Français lisent tous les jours
- 81% des Français lisent en dehors de chez eux (dans le bus, dans une bibliothèque…)
- les Français lisent cinq heures par semaine
- les cinq premiers types de livres les plus lus sont
- livres pratiques (cuisine, voyages…)
- livres d’histoire
- bandes dessinées
- policiers
- beaux-livres (photos, art...)
Ma liste serait : policiers, livres pour étudier.
Questa pagina è stata modificata il 16.03.25.
auguste@magli.fr
Cette page a été modifiée le 16.03.25.
auguste@magli.fr