Le relazioni I luoghi Divertirsi La casa Il cibo Il lavoro La natura Le misurazioni I testi
Pour les hommes : le coiffeur Per gli uomini: il barbiere
Je dois aller chez le coiffeur pour me faire couper les cheveux.
Devo andare dal barbiere per tagliarmi i capelli.
Pour les dames : le coiffeur Per le donne: il parrucchiere
Le coiffeur pour dames doit couper les cheveux et appliquer la teinture/coloration.
Il parrucchiere deve tagliare i capelli e applicare la tinta.
A
S'installer Accomodarsi
Installez-vous (dans la salle d'attente).
Si accomodi (nella sala d'attesa).
La coupe (de cheveux), la coiffure Il taglio, l'acconciatura (la pettinatura)
J’ai mis de la laque pour fixer ma coiffure.
Ho messo un po' di lacca per fissare la mia acconciatura (pettinatura).
Un rendez-vous Un appuntamento
J'ai rendez-vous à dix heures.
Ho l'appuntamento alle dieci.
Friser, boucler Arricciare
Un fer à friser.
Un ferro da arricciare.
Ébouriffés, emmêlés Arruffati
Je me suis réveillé avec les cheveux ébouriffés.
Mi sono svegliato con i capelli arruffati.
Sécher Asciugare
Attends une minute 🤣, je dois encore me sécher les cheveux.
Aspettami un minuto 🤣, devo ancora asciugarmi i capelli.
Le sèche-cheveux L'asciugacapelli, il fon
J’ai utilisé le sèche-cheveux pour arranger ma coiffure avant de sortir.
Ho usato l'asciugacapelli per sistemare la mia acconciatura (pettinatura) prima di uscire.
Attendre, l'attente Attendere, l'attesa
Vous pouvez patienter dans la salle d'attente.
Può attendere nella sala d'attesa.
Désolé monsieur, vous devez patienter dans la salle d'attente.
Mi dispiace (scusi) signore, deve attendere nella sala d'attesa.
La salle d'attente est pleine (bondée, pleine à craquer).
La sala d'attesa è piena di gente (strapiena).
Vous voulez l'attendre ?
Vuole attenderlo?
B
La barbe La barba
Une fausse barbe.
Una barba finta.
Je voudrais couper la barbe.
Vorrei farmi regolare la barba.
La patte La basetta
Laissez-moi les pattes, s’il vous plaît.
Mi lasci le basette per favore.
Blanc Bianco
Les cheveux blancs.
I capelli bianchi.
Les cheveux blancs ne sont pas plus lourds que les cheveux noirs.
I capelli bianchi non sono più pesanti dei capelli neri.
Le bigoudi Il bigodino
Vous pourriez me mettre les bigoudis ?
Mi potrebbe mettere i bigodini?
Quand elle m’a ouvert, elle avait des bigoudis.
Quando mi ha aperto, aveva i bigodini.
Blond Biondo
Les cheveux blonds.
I capelli biondi.
Le film : le grand blond avec les chaussures noires.
Il film: il grande biondo con le scarpe nere.
C
Le cheveu Il capello
Faites ce que vous pouvez avec le peu de cheveux qui restent.
Faccia il possibile con i pochi capelli che rimangono.
Châtain Castano
Les cheveux châtains.
I capelli castani.
Chauve Calvo
J’ai les cheveux blancs, mais je ne suis pas chauve.
Ho i capelli bianchi, ma non sono calvo.
La chevelure La capigliatura
Ses cheveux frisés attiraient l’attention de tous.
La sua capigliatura riccia attirava l'attenzione di tutti.
Carré Caschetto
Elle a opté pour une coupe au carré qui convient à son visage.
Ha optato per un taglio a caschetto che è adatto al suo viso.
Le casque (sèche-cheveux) Il casco (asciugacapelli)
Il a utilisé le sèche-cheveux à pleine puissance.
Ha usato il casco alla massima potenza.
Le chignon Lo chignon, la crocchia
Elle se regarda dans le miroir pour s’assurer qu’aucune mèche ne ressortait de son chignon.
Si è guardata allo specchio per assicurarsi che nemmeno una ciocca sfuggisse alla sua crocchia.
La tonsure La chierica
Le moine portait une robe sombre qui mettait en valeur sa tonsure.
Il monaco indossava una tonaca scura che metteva in risalto la sua chierica.
La mèche La ciocca
Elle a une mèche de cheveux blonds.
Ha una ciocca di capelli biondi.
Clair Chiaro
Les cheveux clairs.
I capelli chiari.
La chevelure La chioma
Elle a eu un grand succès avec sa chevelure blonde.
Ha avuto un grande successo con la sua chioma bionda.
La mèche (de cheveux) La ciocca (di capelli), le ciocche
Alors qu’elle parlait, elle jouait nerveusement avec une mèche de cheveux qui lui tombait sur le front.
Mentre parlava, giocherellava nervosamente con una ciocca di capelli che le cadeva sulla fronte.
La couleur Il colore (la tinta)
Je voudrais faire une couleur.
Vorrei fare il colore.
Court Corto
Ne me les coupez pas trop courts.
Non me li tagli troppo corti.
Je voudrais des cheveux courts sur le côté et plus longs sur le dessus.
Vorrei i capelli corti ai lati e più lunghi sopra.
La queue (de cheval) La coda (di cavallo)
Elle a attaché ses cheveux en une queue haute pour être plus à l'aise.
Si è legata i capelli in una coda alta per stare più comoda.
La couette, les couettes Il codino, i codini
C’est une fille avec des couettes.
È una ragazzina con i codini.
Crépu Crespo
J’ai les cheveux crépus. Je ne peux jamais me coiffer.
Ho dei capelli crespi. Non riesco mai a pettinarmi.
D
L’après-rasage Il dopobarba
Il met de l’après-rasage pour ne pas dire qu'il se parfume.
Mette del dopobarba per non dire che si profuma.
F
Le sèche-cheveux Il fon
Le sèche-cheveux a soudainement cessé de fonctionner, la laissant avec ses cheveux encore à moitié mouillés.
Il fon ha smesso improvvisamente di funzionare, lasciandola con i capelli ancora parzialmente bagnati.
Les ciseaux Le forbici
Elle a pris les ciseaux de couture du tiroir et s’est taillé la frange toute seule devant le miroir.
Ha preso le forbici da sarta dal cassetto e si è spuntata la frangia da sola davanti allo specchio.
La frange La frangia
Je voudrais laisser la frange comme elle est.
Vorrei lasciare la frangia così com'è.
G
Le gel Il gel
Je les voudrais sans gel.
Li vorrei senza gel.
Le tablier Il grembiule
Le coiffeur portait un tablier noir.
Il barbiere indossava un grembiule nero.
Gris Grigio
Les cheveux gris.
I capelli grigi.
I
Un instant Un istante
Je serai à vous dans un instant.
Sarò da lei tra un istante.
L
La laque La lacca
Je les voudrais sans laque.
Li vorrei senza lacca.
Une lame (de rasoir) Una lametta (da barba)
Il préfère mettre une nouvelle lame plutôt que d'utiliser le rasoir électrique.
Preferisce mettere una lametta nuova invece di usare il rasoio elettrico.
Le côté Il lato
Je voudrais des cheveux courts sur les côtés et plus longs sur le dessus.
Vorrei i capelli corti ai lati e più lunghi sopra.
Lisse, lisses Liscio, lisci
Elle a la chance d’avoir des cheveux naturellement lisses.
Ha la fortuna di avere i capelli naturalmente lisci.
Long Lungo
Je les voudrais longs derrière et courts devant.
Li vorrei lunghi dietro e corti davanti.
M
Garçonne Maschietta
Elle a les cheveux gris bouclés, coupés courts, comme un garçon (à la garçonne).
Ha i capelli ricci e grigi tagliati corti, alla maschietta.
Coiffer, modeler, styliser Modellare
Après avoir appliqué une noix de cire sur ses doigts, il a commencé à modeler les cheveux courts pour donner à la coiffure un effet désordonné mais soigné.
Dopo aver applicato una noce di cera sulle dita, ha iniziato a modellare i capelli corti per dare all'acconciatura un effetto disordinato ma curato.
Ondulé, ondulés Mosso, mossi
Ses cheveux ondulés encadraient son visage avec élégance.
I suoi capelli mossi le incorniciavano il viso con eleganza.
N
Noir Nero
Les cheveux noirs.
I capelli neri.
O
Ondulé Ondulato
Les cheveux ondulés.
I capelli ondulati.
P
Une perruque Una parrucca
Elle a décidé de porter une perruque pour la fête costumée.
Ha deciso di indossare una parrucca per la festa in maschera.
Le blaireau Il pennello da barba
Le vieux barbier utilisait un blaireau (une brosse à raser) en poils naturels.
Il vecchio barbiere utilizzava un pennello da barba in setole naturali.
La permanente La permanente
Je voudrais faire une permanente.
Vorrei fare la permanente.
Peigner, un (petit) peigne Pettinare, un pettine (pettinino)
Le matin elle perd toujours beaucoup de temps à coiffer les cheveux de sa fille.
La mattina perde sempre un sacco di tempo a pettinare i capelli della figlia.
La coiffeuse a glissé dans ses cheveux un élégant peigne à paillettes et perles.
La parrucchiera ha infilato tra i capelli un elegante pettinino di brillantini e perle.
Le lisseur (pour cheveux) La piastra (per capelli)
Il a utilisé le lisseur pour lisser ses cheveux bouclés.
Ha usato la piastra per lisciare i suoi capelli ricci.
Mettre en pli, plisser Mettere in piega
Elle aime se laver et plisser les cheveux (faire un brushing) avec une brosse à cheveux et le séchoir avant de sortir.
Le piace lavare e mettere in piega i capelli con spazzola e fon prima di uscire.
Le bouc (la barbichette) Il pizzetto
Je trouve que le bouc blanc te vieillit.
Penso che il pizzetto ti stia invecchiando.
La pointe La punta
Tailler les pointes.
Tagliare le punte.
R
Rasé, tondu, la boule à zéro Rapato a zero
Il est rentré chez lui rasé à zéro.
È tornato a casa rapato a zero.
Frisé, frisés Riccio, ricci
Ses cheveux bouclés ne passent jamais inaperçus.
I suoi capelli ricci non passano mai inosservati.
Le rasoir (à lame) Il rasoio (a lama, a lamette)
J’ai un rasoir électrique qui garde ma barbe courte et de la longueur idéale.
Ho un rasoio elettrico che mantiene la barba corta e della lunghezza ideale.
La raie La riga
Je voudrais une coupe pour me peigner avec la raie à droite (à gauche, au milieu).
Vorrei un taglio per pettinarli con la riga a destra (a sinistra, in mezzo).
Roux Rosso
Les cheveux roux.
I capelli rossi.
S
Soyeux Setoso
Les cheveux soyeux.
I capelli setosi.
Éclaircir, désépaissir Sfoltire
La coiffeuse a décidé d'éclaircir (de couper) les cheveux pour donner un aspect plus léger et naturel.
La parrucchiera ha deciso di sfoltire i capelli per dare un aspetto più leggero e naturale.
Le shampooing Lo shampoo
Je voudrais juste un shampooing.
Vorrei solo uno shampoo.
Raser Sbarbare (raro), rasare
Il aime prendre tout le temps nécessaire pour se raser soigneusement.
Gli piace prendersi tutto il tempo necessario per sbarbare il viso (farsi la barba) con cura.
Les cheveux détachés I capelli sciolti
Elle a décidé de les laisser détachés sur les épaules pour mettre en valeur la nouvelle coupe.
Ha deciso di lasciarli sciolti sulle spalle per valorizzare il nuovo taglio.
La brosse La spazzola
Couper les cheveux en brosse.
Tagliare i capelli a spazzola.
Le miroir (pour se raser) Lo specchio (da barba)
Avant de quitter la maison, il jette toujours un dernier coup d’œil au miroir de l’entrée.
Prima di uscire di casa, dà sempre un'ultima occhiata allo specchio dell'ingresso.
Le pulvérisateur Lo spruzzatore
Le coiffeur a pris le pulvérisateur pour humidifier les mèches.
Il parrucchiere ha preso lo spruzzatore per inumidire le ciocche.
Tailler (les pointes) Spuntare
Tous les mois, elle va chez le coiffeur juste pour couper sa frange.
Ogni mese va dal parrucchiere anche solo per spuntare la frangia.
T
La tondeuse (à cheveux) Il tagliacapelli, il rifinitore
Le coiffeur a utilisé la tondeuse pour nettoyer rapidement la zone de la nuque.
Il barbiere ha usato il tagliacapelli per ripulire rapidamente la zona della nuca.
Après avoir raccourci la barbe, il utilise toujours une tondeuse de précision pour définir les contours nets sur les joues et sous le nez.
Dopo aver accorciato la barba, usa sempre un rifinitore di precisione per definire i contorni netti sulle guance e sotto il naso.
Tailler Tagliare
Je voudrais couper mes cheveux (la barbe et les cheveux).
Vorrei tagliare i capelli (barba e capelli).
Une coupe Un taglio
Je voudrais un rendez-vous pour une coupe de cheveux.
Vorrei un appuntamento per un taglio di capelli.
La teinture (pour les cheveux) La tinta (per capelli)
Elle a teint ses cheveux en vert pour le Nouvel An.
Si è tinta i capelli di verde per Capodanno.
Délaisser, abandonner, négliger Trascurare
Excusez-moi si je vous ai un peu abandonnés.
Scusatemi se vi ho un po' trascurati.
La tresse, tresser La treccia, intrecciare
Elle a choisi une coiffure romantique.
Ha scelto un'acconciatura romantica.
U
Graisseux Unto
Il est beau, cultivé, il danse bien… mais, hélas, il a les cheveux gras.
È bello, colto, balla bene… ma, ahimè, ha i capelli unti.
Z
La touffe de cheveux, la tignasse La zazzera
Il s’est présenté au rendez-vous avec une tignasse désordonnée et rebelle.
Si è presentato all'appuntamento con una zazzera disordinata e ribelle.
auguste@magli.fr
Questa pagina è stata modificata il 07.07.26
È stata pubblicata su
bluesky 19.06.26 · mastodon 19.06.26 · pinterest xx.xx.xx · wsocial xx.xx.xx