Le relazioni I luoghi Divertirsi La casa Il cibo Il lavoro La natura Le misurazioni I testi
Pour les hommes : le coiffeur Per gli uomini: il barbiòre
Je dois aller chez le coiffeur pour me faire couper les cheveux.
Ho bisogno di andare dal barbiere per tagliarmi i capelli.
Pour les dames : le coiffeur Per le donne: il parrucchiòre
Le coiffeur pour dames doit couper les cheveux et appliquer la teinture/coloration.
Il parrucchiere deve tagliare i capelli e applicare la tinta.
A
Installez-vous (dans la salle d'attente). Si accomodi (nella sala d'attesa).
La coupe (de cheveux), la coiffure Il taglio, L'acconciatura (la pettinatura)
J’ai mis de la laque pour fixer ma coiffure.
Ho messo un po' di lacca per fissare l'acconciatura (pettinatura).
Un rendez-vous Un appuntamento
J'ai rendez-vous à dix heures.
Ho un appuntamento alle dieci.
Friser, boucler Arricciare
Un fer à friser.
Un ferro da arricciare.
Ébouriffés, emmêlés Arruffati
Après une nuit de sommeil agité, je me suis réveillé avec les cheveux ébouriffés.
Dopo una notte di sonno agitato, mi sono svegliato con i capelli arruffati.
Sécher Asciugare
Le sèche-cheveux L'asciugacapelli, il fon
J’ai utilisé le sèche-cheveux pour arranger ma coiffure avant de partir.
Ho usato l'asciugacapelli per sistemare la mia acconciatura (pettinatura) prima di uscire.
Attendre, l'attente Attendere, l'attesa
Vous pouvez patienter dans la salle d'attente.
Può attendere nella sala d'attesa.
Désolé, vous devez patienter dans la salle d'attente.
Mi dispiace (scusi), signore, deve attendere nella sala d'attesa.
La salle d'attente est pleine (bondée, pleine à craquer).
La sala d'attesa è piena di gente (strapiena).
Vous voulez l'attendre ?
Vuole attenderlo?
B
La barbe La barba
Une fausse barbe.
Una barba finta.
Je voudrais couper la barbe.
Vorrei tagliare (regolare, farmi) la barba.
La patte La basetta
Laissez-moi les pattes, s’il vous plaît.
Mi lasci le basette per favore.
Blanc Bianco
Les cheveux blancs.
I capelli bianchi.
Les cheveux blancs ne sont pas plus lourds que les cheveux noirs.
I capelli bianchi non sono più pesanti dei capelli neri.
Le bigoudi Il bigodino
Vous pourriez me mettre les bigoudis ?
Mi potrebbe mettere i bigodini?
Blond Biondo
Les cheveux blonds.
I capelli biondi.
C
Le cheveu Il capello
Faites ce que vous pouvez avec le peu de cheveux qui me restent.
Faccia il possibile con i pochi capelli che ho.
Châtain Castano
Les cheveux châtains.
I capelli castani.
Chauve Calvo
J’ai les cheveux blancs, mais je ne suis pas chauve.
Ho i capelli bianchi, ma non sono calvo.
La chevelure La capigliatura
Ses cheveux frisés attiraient l’attention de tous.
La sua capigliatura riccia attirava l'attenzione di tutti.
Au carré, une coupe au carré Caschetto, un taglio a caschetto
Le casque (sèche-cheveux) Il casco (asciugacapeelli)
Le chignon Lo chignon, la crocchia
La tonsure La chierica
Le moine portait une robe sombre qui mettait en valeur sa tonsure.
Il monaco indossava una tonaca scura che metteva in risalto la sua chierica.
La mèche La ciocca
Elle a une mèche de cheveux blonds.
Ha una ciocca di capelli biondi.
Clair Chiaro
Les cheveux clairs.
I capelli chiari.
La chevelure La chioma
Elle a eu un grand succès avec sa chevelure blonde.
Ha avuto un grande successo con la sua chioma bionda.
La mèche (de cheveux) La ciocca (di capelli), le ciocche
La couleur Il colore
Je voudrais faire une couleur.
Vorrei fare il colore.
Court Corto
Ne me les coupez pas trop courts.
Non me li tagli troppo corti.
Je voudrais des cheveux courts sur le côté et plus longs sur le dessus.
Vorrei i capelli corti ai lati e più lunghi sopra.
La queue (de cheval) La coda (di cavallo)
La couette, les couettes Il codino, i codini
C’est une fille avec des couettes.
È una ragazzina con i codini.
Crépu Crespo
J’ai les cheveux crépus. Je ne peux jamais me coiffer.
Ho dei capelli crespi. Non riesco mai a pettinarmi.
D
L’après-rasage Il dopobarba
Il met de l’après-rasage pour ne pas dire qu'il se parfume.
Mette del dopobarba per non dire che si profuma.
F
Le sèche-cheveux Il fon
Les ciseaux Le forbici
La frange La frangia
Je voudrais laisser la frange comme elle est.
Vorrei lasciare la frangia così com'è.
G
Le gel Il gel
Je les voudrais sans gel.
Li vorrei senza gel.
Le tablier Il grembiule
Le barbier portait un tablier noir.
Il barbiere indossava un grembiule nero.
Gris Grigio
Les cheveux gris.
I capelli grigi.
I
Un instant Un istante
Je serai à vous dans un instant.
Sarò da lei in un istante.
L
La laque La lacca
Je les voudrais sans laque.
Li vorrei senza lacca.
Une lame (de rasoir) Una lametta (da barba)
Le côté Il lato
Je voudrais des cheveux courts sur les côtés et plus longs sur le dessus.
Vorrei i capelli corti ai lati e più lunghi sopra.
Lisse, lisses Liscio, lisci
Long Lungo
Je les voudrais longs derrière et courts devant.
Li vorrei lunghi dietro e corti davanti.
M
Elle a les cheveux gris bouclés, coupés courts, comme un garçon (à la garçonne). Ha i capelli ricci e grigi tagliati corti, alla maschietta.
Coiffer Modellare
Ondulé, ondulés Mosso, mossi
Ses cheveux ondulés encadraient son visage avec élégance.
I suoi capelli mossi le incorniciavano il viso con eleganza.
N
Noir Nero
Les cheveux noirs.
I capelli neri.
O
Ondulé Ondulato
Les cheveux ondulés.
I capelli ondulati.
P
Une perruque Una parrucca
Elle a décidé de porter une perruque pour la fête costumée.
Ha deciso di indossare una parrucca per la festa in maschera.
Le blaireau Il pennello da barba
Le vieux barbier utilisait un blaireau (une brosse à raser) en poils naturels.
Il vecchio barbiere utilizzava un pennello da barba in setole naturali.
La permanente La permanente
Je voudrais faire une permanente.
Vorrei fare la permanente.
Peigner, un (petit) peigne Pettinare, un pettine (pettino)
Le lisseur (pour cheveux) La piastra (per capelli)
Il a utilisé le lisseur pour lisser ses cheveux bouclés.
Ha usato la piastra per lisciare i suoi capelli ricci.
Mettre en pli Mettere in piega
Le bouc (la barbichette) Il pizzetto
Je trouve que le bouc blanc te vieillit.
Penso che il pizzetto ti stia invecchiando.
La pointe La punta
Tailler les pointes.
Tagliare le punte.
R
Rasé, tondu, la boule à zéro Rapato a zero
Frisé, frisés Riccio, ricci
Le rasoir (à lame) Il rasoio (a lama, a lamette)
La raie La riga
Je voudrais une coupe pour me peigner avec la raie à droite (à gauche, au milieu).
Vorrei un taglio per pettinarli con la riga a destra (a sinistra, in mezzo).
Roux Rosso
Les cheveux roux.
I capelli rossi.
S
Soyeux Setoso
Les cheveux soyeux.
I capelli setosi.
La coiffeuse a décidé d'éclaircir (de couper) les cheveux pour donner un aspect plus léger et naturel. La parrucchiera ha deciso di sfoltire i capelli per dare un aspetto più leggero e naturale.
Le shampooing Lo shampoo
Je voudrais juste un shampooing.
Vorrei solo uno shampoo.
Raser Sbarbare (raro), rasare
Les cheveux détachés I capelli sciolti
La brosse La spazzola
Couper les cheveux en brosse.
Tagliare i capelli a spazzola.
Le miroir (pour se raser) Lo spòcchio (da barba)
Le pulvérisateur Lo spruzzatore
Tailler (les pointes) Spuntare
T
La tondeuse (à cheveux) Il tagliacapelli, il rifinitore
Tailler Tagliare
Je voudrais couper mes cheveux (la barbe et les cheveux).
Vorrei tagliare i capelli (barba e capelli).
Une coupe Un taglio
Je voudrais un rendez-vous pour une coupe de cheveux.
Vorrei un appuntamento per un taglio di capelli.
La teinture (pour les cheveux) La tinta (per capelli)
Elle a teint ses cheveux en vert pour le Nouvel An.
Si è tinta i capelli di verde per Capodanno.
Délaisser, abandonner, négliger Trascurare
Excusez-moi si je vous ai un peu abandonnés.
Scusatemi se vi ho un po' trascurati.
Le tresse, tresser La treccia, intrecciare
U
Graisseux Unto
Il est beau, cultivé, il danse bien… mais, hélas, il a les cheveux gras.
È bello, colto, balla bene… ma, ahimè, ha i capelli unti.
Z
La touffe de cheveux, la tignasse La zazzera
Aucun résultat trouvé pour cette recherche.
auguste@magli.fr
Questa pagina è stata modificata il 14.05.26
È stata pubblicata su
bluesky xx.xx.xx · mastodon xx.xx.xx · pinterest xx.xx.xx